Descargar Imprimir esta página

SSS Siedle SCOM 611-02 Manual De Instrucciones página 18

Ocultar thumbs Ver también para SCOM 611-02:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 15
Wskazówka
Zamek kodowany posiada
powierzchnię, która w zależności
od intensywności użytkowania
nosi ślady zużycia. W przypadku
COM 611‑... prowadzi to do tego,
że cyfry często używane różnią się
wyglądem od rzadziej używanych.
Dlatego zalecamy co jakiś czas zmie‑
niać kod. Prosimy używać innych
liczb.
Wymiana modułu funkcyjnego
Wymianę modułów funkcyjnych
można wykonywać tylko po odłą‑
czenia systemu od zasilania elek‑
trycznego i wyłącznie przez wykwali‑
fikowany personel.
2 Odmocować panel sterowania
załączonym kluczem montażowym
i wyjąć.
3 Odkręcić COM na płycie monta-
żowej, przechylić górę do przodu,
zdjąć z płyty montażowej i odłączyć
wtyczkę podłączeniową.
4 Podłączyć nowy COM, zamon‑
tować i przykręcić do płyty monta‑
żowej.
5 Wykonać test funkcji
6 Założyć panel sterowania na płytę
montażową i zablokować kluczem
montażowym.
W zamkniętym stanie oznaczenie na
kluczu montażowym musi pokrywać
się z górną krawędzią panelu ste‑
rowania.
Dane techniczne
napięcie robocze: 12 V AC
prąd roboczy: max. 100 mA
stopień ochrony: IP 54
temperatura otoczenia:
–20 °C do +55 °C
18
русский
Область применения
Функциональный узел кодового
замка SCOM 611‑... в Siedle Steel
представляет собой блок ввода
для подачи кодов для наружных
вызовов и функций управления в
сочетании с Siedle Vario‑Bus.
Для управления наружными
вызовами требуется контроллер
вызова RC 602‑..., а для функций
управления – контроллер входа
EC 602‑...
Функциональный узел кодового
замка SCOM 611‑... в дальнейшем
называется COM.
Описание
Для ввода кодов имеется циф‑
ровая клавиатура с кнопками 0–9,
для подачи вызовов – кнопка
вызова, для подачи кодов –
кнопка F, для стирания/преры‑
вания в случае неправильного
ввода – кнопка C, а для непосред‑
ственного отпирания двери без
ввода кода – кнопка «ключ».
Пример активирования отпи-
рания двери:
Ввести код с десятичной клави‑
атуры и активировать нажатием
кнопки F. При нажатии кнопок
осуществляется акустическое под‑
тверждение (звуковой сигнал). На
одном устройстве EC/RC 602‑...
могут работать до 8 COM.
Однозначный адрес для каждого
COM требуется всегда, если
несколько COM присоединено к
одному EC/RC 602‑...
Учитывать настройку адреса!
Поворотным кодирующим пере‑
ключателем на задней стороне
COM выполняется настройка
адресов от 1 до 8. Настройки 0 и
9, а также повторное придание
одинаковых адресов ведут к функ‑
циональному отказу COM.
Демонтаж COM см. в разделе
Сервис.
Электрическое напряжение
Встраивание, монтаж и обслужи‑
вание электроприборов разреша‑
ется выполнять только квалифи‑
цированным электрикам.
Дальность действия
Длина всей проложенной в
Vario‑Bus магистральной системы
не должна превышать 2000 м.
Сопротивление петли (прямого и
обратного провода между функ‑
циональным узлом и устройством
управления) не должно превы‑
шать 20 Ом.
При диаметре жил 0,8 мм
достигается дальность действия
около 250 м. Электропитание
компонентов Vario‑Bus осущест‑
вляется через отдельный транс‑
форматор TR 602‑...
Необходимо обеспечить, чтобы
напряжение питания при мак‑
симальном потреблении тока
на каждом приборе никогда не
падало ниже 9 В ~.
В комбинации с дверными перего‑
ворными системами Siedle следует
учитывать определенную даль‑
ность действия между дверным
громкоговорителем и блоком
питания и между дверным гром‑
коговорителем и домофоном.
См. указания по проектированию
и монтажу дверных аппаратов и
домофонов.
Материал для линий электро-
питания
Для шинного электромонтажа
должны использоваться сигнали‑
зационные провода.
J‑Y(St)Y
Попарно скру‑
ченные провода,
экранированные,
диаметр жил
0,8 мм
A‑2Y(St)2Y
Сигнализационный
кабель, диаметр
жил 0,8 мм

Publicidad

loading