Hozelock Cyprio EasyClear 6000 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para EasyClear 6000:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 33

Enlaces rápidos

6000/7500/9000
Hozelock Ltd.
Midpoint Park, Birmingham,
B76 1AB. England
Tel: +44 (0) 121 313 1122
www.hozelock.com
33905-000
E
asy
www.hozelock.com
C
lEar
?
1764
1766
1768
3
YEAR
GUARANTEE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hozelock Cyprio EasyClear 6000

  • Página 1 1764 1766 1768 lEar 6000/7500/9000 Hozelock Ltd. Midpoint Park, Birmingham, B76 1AB. England YEAR www.hozelock.com Tel: +44 (0) 121 313 1122 GUARANTEE www.hozelock.com 33905-000...
  • Página 4 REFERENCE. the use of eye protection and suitable gloves. Do not remove and operate the pump unit from The Hozelock Cyprio EasyClear™ Fountain and Waterfall pump is designed for submersible use in its outer housing. Using the unit without its outer housing may invalidate your warranty.
  • Página 5: Overload Protection

    disposed of according to local regulations. connected to a circuit that is regularly switched on and off by the electricity supply. 1.11 A 30mA maximum Residual Current Device (RCD) MUST be fitted to the mains supply. Periods of Operation 1.12 Permanent installations to the mains supply Keep the filter working 24 hours a day.
  • Página 6 The fountain angle can be adjusted to be vertical using the ball joint (Fig 2-L). The tightness The Hozelock Cyprio EasyClear™ has been designed of the ball joint can be adjusted (Fig 2-M) if required, to allow fast and easy maintenance. As with all pond...
  • Página 7: Winter Storage

    2 - The bag of Kaldnes Biomedia (Fig 7-U) can then be removed for cleaning. For product advice and spares please contact Hozelock Cyprio Consumer Services on 0121 313 1122 3 - Wash in pond water. or visit www.hozelock.com 4 - Reassemble the filter and restart.
  • Página 8: Fault Finding

    - As above • The product has been returned undamaged. b - Clean the Fountain Head. A refund can only be authorised by Hozelock Cyprio UV LAMP NOT WORKING and is made only at the place of purchase to the value of the purchase price of the EasyClear™ only.
  • Página 9 ULTÉRIEURE. Le tube transparent à l’intérieur de l’unité est La pompe de fontaine et de cascade Hozelock Cyprio en verre de quartz et nécessite une attention EasyClear™ est submersible et donc conçue pour être particulière lors de l’installation et de l’entretien.
  • Página 10: Protection De Surcharge

    polychloroprène (réf. HO5 RN-F) raccordé en la pompe ou la lampe UV en cas de surchauffe. Si cela permanence à l’alimentation secteur comme se produit, éteignez l’alimentation secteur à l’unité. Si indiqué ci-dessus au point 1.6. c’est la pompe qui a activé la protection de surcharge, vérifiez-en la cause (ce sont généralement des débris AVERTISSEMENT : Cet appareil DOIT être qui bloquent l’entrée de la pompe ou obstruent la...
  • Página 11: Utilisation De La Fontaine

    à vos besoins en faisant tourner l’ajusteur de débit de la fontaine (Fig 3-B-N). Tournez l’ajusteur Le Hozelock Cyprio EasyClear™ a été conçu pour de cascade (Fig 3A-O) jusqu’à ce qu’il soit fermé pour permettre un entretien rapide et facile. Comme pour obtenir la hauteur maximum de la fontaine.
  • Página 12 nécessaire d’en nettoyer ou d’en remplacer des pièces. lampe brille encore, elle ne donnera peut-être pas assez AVERTISSEMENT : Débranchez cet appareil et référez-vous à la section Sécurité et raccordements de rayons UV utiles. La bonne performance de électriques avant d’entreprendre tout entretien. l’EasyClear™...
  • Página 13 Réassemblez le filtre et remettez en marche. • Le produit soit retourné non endommagé. L’entretien de la pompe durant l’année Seule la société Hozelock Cyprio est habilitée à autoriser un remboursement, et celui-ci ne pourra Une vérification rapide quotidienne doit être faite être effectué que sur le lieu d’achat et à la valeur du pour s’assurer que la pompe fonctionne correctement.
  • Página 14: Dépistage Des Pannes

    voir la section Protection de surcharge. Dépistage des pannes LA POMPE NE FONCTIONNE PAS Veuillez lire les sections sur la sécurité dans ces a – Vérifiez que l’alimentation secteur est allumée. instructions, avant de procéder à toute réparation sur b – Vérifiez le fusible, le dispositif de courant résiduel l’EasyClear ! Il sera peut-être aussi nécessaire de se et le câblage électrique.
  • Página 15 BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG gebrauchen, können dadurch Verletzungen und ZUR SPÄTEREN BEZUGNAHME AUF. Produktschäden entstehen. Diese Pumpe darf Diese Hozelock Cyprio Easyclear™ Springbrunnen- nicht verwendet werden, wenn sich Personen im und Wasserfallpumpe wurde für den Taucheinsatz Wasser befinden. in Außenteichen konzipiert. Es handelt sich um Geräte, die offensichtlich beschädigt sind,...
  • Página 16: Vor Der Ersten Verwendung

    ACHTUNG: Dieses Gerät MUSS geerdet werden, Überlastschutz und es ist überaus wichtig, die Anschlüsse gemäß folgender Legende zu machen: Um eine lange Lebensdauer Ihres EasyClear sicherzustellen, und Schäden zu verhindern, ist es mit • BRAUN: stromführend einem automatischem thermischen Überlastschutz • BLAU: neutral ausgestattet.
  • Página 17 Quarzglasröhre führen. Kontrollieren Sie bitte die verwendet werden, um ein alternatives und höheres Quarzglasröhre und Dichtung vor dem Einbau. Wasserspiel als mit dem 3-stufigen Kopf zu erreichen. Siehe Abschnitt „Wartung“ für Details zum Zugriff auf Die Spritzhöhe des Springbrunnens kann durch Drehen die Quarzglasröhre und Lampe.
  • Página 18 3 – Montieren Sie das Bajonettrohr mit der Schraube Wartung und nehmen Sie das Gerät wieder in Betrieb (Abb. 8-X). Das Hozelock Cyprio Easyclear™ wurde in Hinblick auf Achtung! Vergewissern Sie sich vor der erneuten eine schnelle und einfache Wartung entwickelt. Wie Montage, dass die Quarzglasröhre nicht beschädigt bei allem Teichzubehör, muss es gelegentlich gereinigt...
  • Página 19 Das Gleichgewicht erlaubt ein Wachstum der 5 – Drehen Sie die Pumpenkammer gegen den Fische. Uhrzeigersinn (Abb. 10-CC) und heben Sie sie Hozelock Cyprio „Klarwasser-Garantie“ ab. Das Laufrad kann nun zur Reinigung oder Austausch herausgezogen werden (Abb. 10-DD). WIR GARANTIEREN IHNEN KLARES WASSER ODER Wichtig! Achten Sie darauf, keine der kleinen IHR GELD ZURÜCK.
  • Página 20 - Vergewissern Sie sich, dass der äußere Käfig Unfalls oder einer unsachgemäßen Installation/ sauber ist. Verwendung kann Hozelock Cyprio nicht haftbar gemacht werden. f - Prüfen Sie auf Wassereintritt im Lampenbereich. Die Haftung beschränkt sich auf den Ersatz des fehlerhaften Geräts. Diese Garantie ist nicht übertragbar.
  • Página 21 BEWAAR DEZE HANDLEIDING VOOR TOEKOMSTIG APPARATEN IN DE VIJVER LOS VAN HET GEBRUIK. ELEKTRICITEITSNET WANNEER U UW De Hozelock Cyprio EasyClear™ Fontein- HANDEN IN HET WATER STEEKT OM en watervalpomp die ontworpen is voor APPARATUUR TE INSTALLEREN, REPAREREN, onderwatergebruik in buitenvijvers. Het is een ONDERHOUDEN OF TE BEHANDELEN.
  • Página 22: Beveiliging Tegen Overbelasting

    Dit apparaat wordt geleverd met 10 meter om een hefkabel te bevestigen aan de hiervoor drieaderige elektriciteitskabel. De stekker op de basis aangebrachte haak, als het filter die bij het apparaat wordt geleverd is niet in diep water is geïnstalleerd. (Afb 1-F). Als het waterbestendig en moet worden aangesloten filter moet worden verplaatst, moet het product op het lichtnet in een droge, weerbestendige...
  • Página 23: Vóór Ingebruikname

    Bedrijfsperiodes Bediening Alleen fontein Houd het filter 24 uur per dag in werking. Bij voorkeur Let op: Het is niet mogelijk om de watervaluitloop blijft het filter het hele jaar door in gebruik, maar volledig af te sluiten (afb.1-I). Dit komt omdat het op zijn minst tijdens het voerseizoen (d.w.z.
  • Página 24 Onderhoud Volg de onderstaande procedure als de lamp moet worden vervangen of als deze niet brandt: De Hozelock Cyprio EasyClear™ is ontworpen voor snel Vervang de lamp bij aanvang van het nieuwe seizoen. en eenvoudig onderhoud. Net als alle vijverapparatuur,...
  • Página 25: Visinventaris En Dichtheid

    • het product onbeschadigd is geretourneerd. Pomponderhoud gedurende het hele Een eventuele vergoeding kan uitsluitend door jaar Hozelock Cyprio worden goedgekeurd en wordt uitsluitend vergoed door de oorspronkelijke verkoper Een snelle dagelijkse controle moet altijd worden tegen de aanschafwaarde van de EasyClear™. Er is uitgevoerd teneinde te waarborgen dat de pomp naar overleg van een aanschafbewijs noodzakelijk.
  • Página 26: Probleemoplossing

    Om aanspraak te maken op uw garantie, dient u eerst contact op te nemen met de klantenservice van b - Controleer de zekering, RCD en bedrading. Hozelock Cyprio die kan verzoeken om het product Controleer of de rotor is geblokkeerd. samen met het aankoopbewijs direct naar het d - De beveiliging tegen overbelasting is wellicht onderstaande adres te sturen.
  • Página 27 è realizzato in vetro al quarzo. Si raccomanda EVENTUALI quindi di eseguirne l’installazione e la La pompa Hozelock Cyprio EasyClear™ per fontane manutenzione con cautela. Si raccomanda di e cascate è stata progettata per l’uso sommerso in indossare una protezione oculare e dei guanti laghetti esterni.
  • Página 28 • MARRONE - in tensione dell’unità. Qualora la protezione da sovraccarichi si attivi per un problema alla pompa, verificarne la causa • BLU - neutro (normalmente dovuta a residui che bloccano l’ingresso • VERDE/GIALLO - terra. della pompa o ostruiscono la girante). Rimuovere Il cavo esposto deve essere posizionato con l’ostruzione e lasciare raffreddare l’unità...
  • Página 29 La fontana a campana crea una ‘campana d’acqua’ Installazione decorativa. Le dimensioni della campana sono modificabili a propria discrezione, ruotando il Posizionamento - Costruire una piattaforma solida e regolatore di portata della fontana (Fig. 3B-N). piana su cui posizionare l’EasyClear™. La piattaforma dovrà...
  • Página 30 Manutenzione Sostituzione della lampada L’unità Hozelock Cyprio EasyClear™ è stata progettata In caso di necessità di sostituzione della lampada o a garanzia di semplicità e rapidità di manutenzione. qualora la lampada non si accenda, procedere come di Come con tutte le apparecchiature per laghetti, è...
  • Página 31 Hozelock Cyprio al numero 0121 313 1122 o consultare 1 - Sganciare il coperchio del materiale spugnoso il sito Web www.hozelock.com premendo i due pulsanti (Fig. 5-R), quindi Densità...
  • Página 32: Localizzazione Guasti

    POMPA NON FUNZIONANTE Per beneficiare della garanzia, contattare in primo a - Verificare l’attivazione dell’alimentazione elettrica. luogo i servizi assistenza clienti di Hozelock Cyprio b - Verificare fusibile, dispositivo di corrente residua e che potranno richiedere la restituzione del filtro, cablaggio.
  • Página 33 FUTURAS CONSULTAS. con cuidado durante los trabajos de instalación y mantenimiento. Recomendamos el uso de La bomba EasyClear™ de Hozelock Cyprio para fuente protección ocular y guantes adecuados. y cascada ha sido diseñada para uso sumergido en No quite ni active la unidad de la bomba desde estanques al aire libre.
  • Página 34: Protección Contra Sobrecarga

    Los tendidos de cable expuestos deben estar ese tiempo, vuelva a encenderla. colocados de forma adecuada y protegerse con Si es la lámpara UV la que ha activado el mecanismo un conducto blindado, sobre todo si existe riesgo de protección contra sobrecarga (la bomba sigue de contacto con equipos de jardinería como funcionando pero la lámpara UV se apaga después cortacéspedes u horcas o con niños y animales...
  • Página 35: Montaje De Accesorios

    de la superficie del agua. Para profundidades de La fuente de campana crea una atractiva ‘campana 300 mm a 600 mm, utilice los tubos de extensión del de agua’. Para ajustar el tamaño de la campana según conducto de la fuente (Fig. 1-K), que simplemente sus necesidades, haga girar el regulador de flujo de la van atornillados uno al otro, de tal manera que se fuente (Fig.
  • Página 36: Mantenimiento

    Mantenimiento Cambio de la lámpara El sistema EasyClear™ de Hozelock Cyprio ha sido Para cambiar la bombilla o si la bombilla no diseñado para permitir mantenimiento rápido y encendiera, siga el procedimiento que se señala a sencillo.
  • Página 37: Almacenamiento Durante El Invierno

    La devolución de dinero puede ser autorizada Una vez por semana, se debe quitar la carcasa exterior solamente por Hozelock Cyprio, y se lleva a cabo y el cabezal de la fuente con arreglo a las indicaciones únicamente en el lugar de adquisición original y de mantenimiento general.
  • Página 38: Información Técnica

    e - Asegúrese de que el rotor esté limpio y pueda Garantía del producto por 3 años desplazarse libremente. Si este producto, excluyendo el conjunto del rotor, la EXHIBICIÓN DEFECTUOSA DE LA FUENTE espuma del filtro y la lámpara ultravioleta, dejara de a –...
  • Página 39 BEHÅLL DESSA INSTRUKTIONER FÖR FRAMTIDA höljet. Att använda enheten utan dess yttre REFERENS. hölje kan ogiltigförklara garantin. Hozelock Cyprio EasyClear™ fontän och Viktigt: vattenfallspump är utformad för användning under Den här produkten levereras med 10m vatten utomhus i dammar. Det är en integrerad enhet 3-ledarkabel.
  • Página 40: Montering Av Tillbehör

    1.11 En 30 mA (max) jordfelsbrytare MÅSTE en krets som regelbundet slås på och av dens monteras mot elnätet. elektricitet.” 1.12 Permanenta installationer till elnätet (fast Perioder för drift kablage), måste överensstämma med nationella och lokala installationsföreskrifter. Håll filtret i drift 24 timmar per dag. Idealiskt Om du är tveksam om kopplingen till elnätet, bör filtret köras året runt men åtminstone under kontakta en behörig elektriker eller den lokala...
  • Página 41 Underhåll fontänen. Fontänen vinkel kan justeras till vertikalt läge med kulleden (Figur 2-L). Åtdragningen av The Hozelock Cyprio EasyClear™ har utformats för kulleden kan justeras (Fig 2-M). Om det behövs, kan att möjliggöra snabb och enkelt underhåll. Som med 2-dels huvudet användas för att uppnå ett alternativ all damm-utrustning, blir det ibland nödvändigt att...
  • Página 42 För produktrådgivning och reservdelar kontakta dessa instruktioner. Hozelock Cyprio kundtjänst på telefon 0121 313 1122 1 - Ta bort skumplasten. eller besök www.hozelock.com 2 - Påsen med Kaldnes Biomedia (Fig 7-U) kan därefter Fiskmängd...
  • Página 43: Teknisk Information

    innan du försöker åtgärda något på en EasyClear NOTERA: I VISSA FALL KAN DET TA UPP TILL 6-8 Det kan också vara nödvändigt att hänvisa till VECKOR FÖR DITT VATTEN ATT BLI KLART. avsnittet om underhåll i dessa instruktioner. Denna garanti löper i 12 månader efter köp, under LÅGT FLÖDE FRÅN PUMPEN förutsättning att a - skumplasten kan vara blockerad och behöver...
  • Página 44 Takuu saattaa mitätöityä, jos SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET MYÖHEMPÄÄ TARVETTA laitetta käytetään ilman sen ulkokoteloa. VARTEN. Tärkeää: Hozelock Cyprio EasyClear™ suihkulähde- ja Tuotteen mukana toimitetaan 10 m pitkä vesiputouspumppu on suunniteltu toimimaan 3-johtoinen sähkökaapeli. Sen mukana veden alla ulkoaltaissa. Laitteeseen on...
  • Página 45 täytyy vastata kansallisia ja paikallisia sen tulisi olla käynnissä ympäri vuoden, mutta sähköasennusmääräyksiä. Pyydä sen on oltava käytössä vähintään koko kalojen pätevän sähkömiehen tai paikallisen ruokintasesongin (so. kunnes veden lämpötila on alle sähkölaitoksen apua, jos olet epävarma 10 ºC ja kalat lakkaavat syömästä). Laitteen käyttö sähkösyöttökytkennöistä.
  • Página 46 (kuva 2-L). Pallonivelen tiukkuutta voidaan Huolto säätää tarvittaessa (kuva 2-M). Kaksikerroksisella suihkulähdesuuttimella saadaan vaihtoehtoinen, Hozelock Cyprio EasyClear™ on nopea ja helppo korkeampi vesisuihkukuvio kuin kolmikerroksisella. huoltaa. Kaikkien allaslaitteiden tavoin sekin kaipaa Suihkulähteen korkeus voidaan säätää halutuksi ajoittain puhdistusta tai osien vaihtoa.
  • Página 47 Yhteystiedot / varaosat seuraavasti. 1 - Poista vaahtomuovisuodatin. Tuotetietoja ja varaosia koskevissa asioissa ota yhteys 2 - Poista Kaldnes-bioainespussi (kuva 7-U) Hozelock Cyprio -asiakaspalveluun numerossa 0121 puhdistusta varten. 313 1122 tai käy nettiosoitteessa www.hozelock.com 3 - Pese pussi allasvedessä Kalakanta ja -tiheys 4 - Asenna suodatin takaisin paikalleen ja käynnistä...
  • Página 48 PUMPPU EI TOIMI • Tuote on palautettu vahingoittumattomana. a - Tarkista, että verkkovirta on kytketty. Korvauksen voi valtuuttaa vain Hozelock Cyprio ja se tehdään vain ostopaikalla vain EasyClearin™ b - Tarkista sulake, vikavirtasuojakytkin ja johdotus. ostohinnalle. Ostotodistus tarvitaan. Huomaa, että...
  • Página 49: Tekniset Tiedot

    (dvs. ikke bruk dette filteret i FREMTIDIG REFERANSE. svømmebasseng e.l.). Bruk av produktet til andre Denne Hozelock Cyprio EasyClear™ -pumpen til formål kan føre til person- eller produktskade. fontene og foss er laget til bruk i nedsenket tilstand i Denne pumpen må...
  • Página 50: Før Første Gangs Bruk

    i tvil om tilkoblingen til strømnettet. overopphetet. Hvis dette skjer, kutt strømforsyningen fra strømnettet til enheten. Hvis det er pumpen Hvis en skjøteledning er nødvendig, bør denne som har aktivert overbelastningsvernet, så se etter være koblet til enden av enhetens ledning årsaken (det er vanligvis rusk som blokkerer innløpet til med en værbestandig kontakt.
  • Página 51 Vedlikehold (Fig 3B-N). Vri på justeringsmekanismen for fossens vannstrøm (Fig 3A-O) til den er stengt for å oppnå Hozelock Cyprio EasyClear™ er utformet for å gjøre maksimal fontenehøyde. det mulig med raskt og enkelt vedlikehold. Som med Klokkefontenen skaper en dekorativ vannklokke.
  • Página 52 lampen i samsvar med det lokale regelverket og Skum Følg prosedyren nedenfor hvis flyten ser ut til å være monter den nye lampen. redusert: Før kvartsrøret ned over lampen. Kontroller at de to 1 - Frigjør skumdekslet ved å trykke på de to knappene o-ringene nederst på...
  • Página 53 Sjekk at rotoren ikke er hindret av noe. • Produktet returneres i uskadet stand. d - Overbelastningsvernet kan ha vært i drift - Refusjon kan kun godkjennes av Hozelock Cyprio, og vennligst se Overbelastningsvern-delen. gis kun på utsalgsstedet for filterets kjøpspris. Merk at e - Se til at buret er rent utvendig.
  • Página 54 BESKADIGELSE AF PRODUKTET ELLER TAB AF FISK. Safety & Electrical Connections GEM DENNE VEJLEDNING TIL SENERE BRUG. ADVARSEL: MAN SKAL ALTID TAGE STIKKET Fontæne- og vandfaldspumpen Hozelock Cyprio UD AF KONTAKTEN ELLER KOBLE ALT EasyClear™ er desinget til nedsænket brug i BASSINUDSTYR FRA FORSYNINGSNETTET, udendørsbassiner.
  • Página 55 Det klare rør i enheden er lavet af kvartsglas, og ledningsføringen tilkobles til forsyningsnettet. der skal udvises forsigtighed under installation 1.13 Benyt ikke forsyningsledningen til at løfte og vedligeholdelse. Vi anbefaler at benytte enheden, eftersom dette kan forårsage skade. øjenværn og egnede handsker. Vi anbefaler montering af et løftekabel på...
  • Página 56 køre hele året rundt, men skal i det mindste køre i ind i bassinet ved at åbne vandfaldsudløbet. hele fodringssæsonen (dvs. indtil vandtemperaturen Fontænehovederne med to og tre afsnit klikkes kommer ned under 10 °C, og fiskene holder op med at ganske enkelt på...
  • Página 57 Vedligeholdelse ikke nyttig UV-stråling. Hvor godt EasyClear™ yder, afhænger af styrken af den UV-stråling, der genereres. Hozelock Cyprio EasyClear™ er blevet designet til Strålingen aftager gradvist fra første ibrugtagning. hurtig og nem vedligeholdelse. Som med alt andet UVC-lampen har en effektiv levetid på 12 måneder.
  • Página 58 • Varen returneres i uskadt tilstand. 6 - Saml pumpen igen med de to fastgøringsskruer (Fig. 10-BB). En refundering kan kun autoriseres af Hozelock Cyprio og kan kun finde sted på indkøbsstedet til værdien 7 - Træk ledningen på ny (Fig. 10-EE). af købsprisen for EasyClear™ alene. Købsbevis er 8 - Saml filteret igen, og genstart.
  • Página 59: Fejlfinding

    blevet udløst – se afsnittet Beskyttelse imod Fejlfinding overbelastning. Læs sikkerhedsafsnittet i disse instruktioner, før du PUMPE FUNGERER IKKE forsøger på at udbedre fejl på EasyClear ! Det kan a - Kontroller, at strømforsyningen er tændt. også være nødvendigt at se vedligeholdelsesafsnittet b - Kontroller sikring, RCD og ledning.
  • Página 60: Instruções De Instalaçãoe Funcionamento

    O tubo transparente no interior da unidade A bomba para fonte ou queda de água EasyClear™ é fabricado em vidro de quartzo e deverá da Hozelock Cyprio foi concebida para utilização em tomar o devido cuidado durante a instalação lagos exteriores. Possui uma unidade integrada que e manutenção.
  • Página 61: Protecção Contra Sobrecargas

    • CASTANHO - positivo de qualquer uma delas. Se isto ocorrer, desligue a alimentação junto à fonte de alimentação da unidade. • AZUL - neutro Se a Protecção contra sobrecargas estiver a ser • VERDE/AMARELO - ligação à terra. activada pela bomba, procure a sua origem (é normal Os cabos expostos deverão ser posicionados que os detritos bloqueiem a entrada da bomba ou com cuidado e protegidos por protecções...
  • Página 62: Funcionamento Apenas Como Fonte

    as suas necessidades rodando o Regulador de caudal Instalação da fonte (Fig. 3B-N). Rode o Regulador da queda de água (Fig. 3A-O) até à posição de fechado para obter Posicionamento - Construa uma plataforma sólida a altura máxima da fonte. e nivelada sobre a qual irá...
  • Página 63 Manutenção Substituição da lâmpada A unidade EasyClear™ da Hozelock Cyprio foi Siga o procedimento abaixo se a lâmpada precisar de concebida para permitir que a manutenção seja ser substituída ou não acender: efectuada de forma rápida e fácil.
  • Página 64: Cuidados A Ter Com A Bomba Durante Todo O Ano

    Cuidados a ter com a bomba durante corrigidos. todo o ano • O produto tenha sido devolvido sem danos. Deverá executar uma rápida verificação diária para Um reembolso apenas pode ser autorizado pela garantir que a bomba está a funcionar de forma Hozelock Cyprio e é feito apenas no local de compra...
  • Página 65: Anos De Garantia Do Produto

    Serviços de Assistência ao d - A Protecção contra sobrecargas foi accionada – Consumidor da Hozelock Cyprio, que poderão solicitar consulte a secção Protecção contra sobrecargas. que o filtro seja enviado juntamente com a prova de e - Certifique-se de que a estrutura exterior está...
  • Página 66 Przezroczysta rurka wewnątrz urządzenia WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI. jest wykonana ze szkła kwarcowego, dlatego podczas instalacji i konserwacji należy zachować Pompa Hozelock Cyprio EasyClear™ do fontanny i ostrożność. Zalecamy stosowanie okularów wodospadu przeznaczona jest do pracy pod wodą w ochronnych oraz odpowiednich rękawic zbiornikach wodnych znajdujących się...
  • Página 67: Zabezpieczenie Przeciążeniowe

    takim jak widły i kosiarki lub z dziećmi i uruchomione przez lampę UV (pompa nadal pracuje, zwierzętami domowymi. ale lampa UV wyłącza się po krótkotrwałej pracy), należy skontaktować się z infolinią działu pomocy 1.10 Urządzenia nie należy użytkować, jeśli Hozelock pod numerem +44 (0)121 313 1122. kabel zasilający został...
  • Página 68: Montaż Akcesoriów

    3-warstwowej. Konserwacja Wysokość fontanny można regulować za pomocą regulatora przepływu fontanny (rys. 3B-N). Obrócić Urządzenie Hozelock Cyprio EasyClear™ zapewnia regulator wodospadu (rys. 3A-O) aż do pozycji szybką i łatwą konserwację. Tak jak w przypadku zamkniętej, aby uzyskać maksymalną wysokość...
  • Página 69 stopniu ograniczyć emisję światła UV w wodzie. Pianka Wykonać poniższą procedurę, jeśli przepływ jest 1. Odkręcić śrubę mocującą bagnetu (rys. 8-V), ograniczony: przekręcić i podnieść rurkę bagnetu (rys. 8-W). 1. Zwolnić piankową osłonę, naciskając dwa przyciski 2. Odkręcić kołnierz blokujący rurki ze szkła (rys.
  • Página 70: Wykrywanie Usterek

    Upoważnienie do zwrotu pieniędzy wydaje wyłącznie konserwacji. firma Hozelock Cyprio, a jego realizacja następuje W zależności od stanu wody w zbiorniku wodnym wyłącznie w miejscu zakupu w wysokości kosztu czyszczenie może być wymagane częściej.
  • Página 71: Dane Techniczne

    przeczytać sekcje dotyczące bezpieczeństwa zawarte patrz sekcja Zabezpieczenie przeciążeniowe. w tej instrukcji! Może być również wymagane POMPA NIE DZIAŁA zapoznanie się z sekcją dotyczącą konserwacji. a – Sprawdzić, czy zasilanie jest włączone. NISKI PRZEPŁYW WODY Z POMPY b – Sprawdzić bezpiecznik, zabezpieczenie różnicowo- a –...
  • Página 72 Hozelock Ltd. Midpoint Park, Birmingham, B76 1AB. England Tel: +44 (0) 121 313 1122 www.hozelock.com 33905-000...

Este manual también es adecuado para:

Easyclear 7500Easyclear 9000176417661768

Tabla de contenido