Página 5
INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS. READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING INSTALLATION. KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE NOTE: YOU MUST SWITCH OFF THE MAINS SUPPLY BEFORE THE UNIT WILL RESET. Do not switch the pump on out of water! DO NOT OPERATE THIS UNIT WITHOUT THE OUTER CAGE ATTACHED.
Página 6
be replaced. If the cable is damaged, the unit water to bypass in to the pond by opening the should be discarded. waterfall outlet. Position - Connection - Bell Fountain (Fig 1). 2 and 3 tier fountain display assembly (Fig 1-G). Please note: It is not possible to completely close off the waterfall outlet (Fig 1-I).
Página 7
Lamp Replacement Fountain Head (Fig 1-E) Foam Warning! Ensure that the quartz tube is assembled correctly so that it provides a completely watertight seal. Check the condition of the two o-rings on the Quartz Tube Assembly (Fig 11-3). If these are damaged in any way or you can not guarantee a water tight seal, contact Hozelock Consumer Services.
Página 8
Important! Take extra care so as to not drop any of the small components. See Fig 10A for assembly of the EasyClear 6000 rotor and Fig 10B for assembly of the EasyClear 9000 rotor. DAMAGE CAUSED BY RUNNING THE EASYCLEAR OUT OF WATER OR BY FROST INVALIDATES THE GUARANTEE.
Página 9
Please read the safety sections of these instructions before carrying out any remedial action on the EasyClear! It may also be necessary to refer to the maintenance section of these instructions. MODE D’EMPLOI POUR L’INSTALLATION ET LE FONCTIONNEMENT. LISEZ CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT D’ENTREPRENDRE L’INSTALLATION.
Página 10
L’UTILISATION DE L’UNITÉ SANS LA CAGE EXTÉRIEURE PEUT INVALIDER VOTRE GARANTIE. • IL FAUT TOUJOURS DÉBRANCHER OU DÉCONNECTER DE L’ALIMENTATION SECTEUR DES APPAREILS QUI SE TROUVENT DANS LE BASSIN, AVANT DE METTRE LES MAINS DANS L’EAU, EN CAS D’INSTALLATION, DE REPARATION OU DE MANIUPATION DES EQUIPEMENTS, QUE CE SOIT PENDANT QUE L’ÉQUIPEMENT EST INSTALLÉ, RÉPARÉ...
Página 11
Connexion - La fontaine cloche (Fig 1). L’assemblage du jeu de fontaine à 2 et 3 niveaux (Fig 1-G). (Fig 4 guide d’installation général) Veuillez noter : il n’est pas possible de fermer complètement la sortie de la cascade (Fig 1-I). Ceci pour permettre à...
Página 12
Attention ! S’assurer que le tube quartz n’est pas endommagé avant de le remonter. Remplacement de la lampe Tête de fontaine (Fig 1-E) Mousse Attention ! Assurez-vous que le tube quartz est assemblé correctement de manière à ce qu’il soit complètement étanche.
Página 13
REMARQUE : DANS aucun des petits éléments. Voir Fig 10A pour CERTAINS CAS, IL FAUT PARFOIS JUSQU'À DEUX l’assemblage du rotor de l’EasyClear 6000 et Fig SEMAINES POUR QUE L'EAU S'ÉCOULANT DU 10B pour l’assemblage du rotor de l’EasyClear TUYAU SOIT LIMPIDE.
Página 14
LES DOMMAGES CAUSES PAR LE FONCTIONNEMENT DE L’EASYCLEAR HORS DE L’EAU OU PAR LE GEL RENDENT LA GARANTIE NON VALIDE. www.hozelock.com Veuillez lire les sections sur la sécurité dans ces instructions, avant de procéder à toute réparation sur l’EasyClear! Il sera peut-être aussi nécessaire de se référer à la section Entretien dans ces instructions.
Página 15
INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG. LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE MIT DER INSTALLATION BEGINNEN. HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG AUF, DAMIT SIE BEI BEDARF JEDERZEIT WIEDER DARAUF ZURÜCKGREIFEN KÖNNEN. HINWEIS: SIE MÜSSEN DEN STECKER AUS DER Die Pumpe nicht trocken (außerhalb des Teiches) STECKDOSE ZIEHEN, DA SICH DIE PUMPE laufen lassen! ANSONSTEN NICHT ZURÜCKSETZT.
Página 16
• IMMER ALLE STECKER VON GERÄTEN, DIE SICH IM TEICH BEFINDEN, AUS DER STECKDOSE HERAUSZIEHEN, UND ERST DANN DIE HÄNDE INS WASSER STRECKEN, UM GERÄTE ZU INSTALLIEREN, ZU REPARIEREN, ZU WARTEN Glockenfontäne (Abb. 1). ODER ZU BEDIENEN. Montage der zwei- und dreistufigen Fontäne (Abb.
Página 18
Achtung! Vor dem Wiedereinbau sichergehen, dass die Quarzröhre nicht beschädigt ist. Austauschen der Lampe Reinigung/Austauschen des Rotors Wichtig! Aufpassen, dass keine kleinen Komponenten herunterfallen. Siehe Abb. 10A zum Zusammenbau des Rotors der EasyClear 6000 und Abb. 10B zum Zusammenbau des Rotors der EasyClear 9000.
Página 19
www.hozelockservice.com WENN DIE EASYCLEAR TROCKEN ODER BEI FROST BETRIEBEN WIRD UND DADURCH SCHÄDEN ENTSTEHEN, IST DIE GARANTIE NICHTIG. www.hozelock.com HINWEIS: IN EINIGEN FÄLLEN KANN ES BIS ZU ZWEI WOCHEN DAUERN, DASS IHR WASSER KLAR IST.
Página 20
Bitte lesen Sie das Kapitel mit den Sicherheitshinweisen in dieser Anleitung, bevor Sie versuchen, die EasyClear zu reparieren! Dieses Kapitel muss zusammen mit dem Kapitel „Wartung“ gelesen werden. INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING. LEES DEZE HANDLEIDING AANDACHTIG DOOR ALVORENS HET APPARAAT TE INSTALLEREN. BEWAAR DE HANDLEIDING VOOR LATER GEBRUIK.
Página 21
• TREK ALTIJD ALLE STEKKERS VAN ALLE APPARATEN IN DE VIJVER UIT HET STOPCONTACT VOORDAT U UW HANDEN IN HET WATER STEEKT OM INSTALLATIE-, REPARATIE-, ONDERHOUDS- OF ANDERE WERKZAAMHEDEN UIT TE VOEREN. Het netsnoer kan niet vervangen worden. Bij beschadiging dient de pomp weggegooid te worden.
Página 22
Klokfontein (Afb. 1). Constructie 2- en 3-laags fonteinbeeld (Afb. 1-G). (Zie afb. 4 voor algemene instructies) NB: Het is niet mogelijk om de watervaluitlaat volledig af te sluiten (Afb. 1-I). Zo kan er namelijk altijd water direct naar de vijver worden geleid, zelfs als de fonteinkop verstopt raakt, en blijft het water helder.
Página 23
Fonteinkop (Afb. 1-E) Schuim Waarschuwing! Controleer of de kwartsbuis goed is gemonteerd, zodat er een volledig waterdichte afdichting ontstaat. Controleer de staat van de twee O-ringen van de kwartsbuis (Afb. 11-3). Als deze beschadigd zijn Kwartsbuis of u niet zeker bent van een waterdichte afdichting, neem dan contact op met de klantenservice van Hozelock.
Página 24
OPM.: SOMS KAN HET TWEE WEKEN DUREN VOOR U HELDER WATER KRIJGT. www.hozelockservice.com.
Página 25
BIJ SCHADE AAN DE POMP DOORDAT DEZE BUITEN HET WATER OF BIJ VORST IS GEBRUIKT, VERVALT DE GARANTIE. www.hozelock.com Lees alvorens corrigerende werkzaamheden uit te voeren bij de EasyClear eerst de hoofdstukken over veiligheid in deze handleiding! Mogelijk moet u ook het hoofdstuk over onderhoud raadplegen. ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO.
Página 26
STACCARE SEMPRE LA SPINA O SCOLLEGARE DALL'ALIMENTAZIONE ELETTRICA TUTTI GLI APPARECCHI NEL LAGHETTO PRIMA DI IMMERGERE LE MANI NELL'ACQUA DURANTE L'INSTALLAZIONE, LA RIPARAZIONE, LA MANUTENZIONE O IL TRASPORTO DEGLI STESSI. Il cavo di alimentazione elettrico non può essere sostituito. In caso di danni al cavo, bisognerà...
Página 27
Collegamento - Fontana a campana (Fig. 1). Montaggio gruppo giochi d’acqua di 2° e 3° livello (Fig. 1-G). (Fig. 4 per una guida generale all’installazione) Nota: non è possibile chiudere completamente l’uscita della fontana (Fig. 1-I). Questo per consentire il versamento dell’acqua nel laghetto anche in caso di blocco della fontana e assicurare acqua sempre pulita.
Página 28
Attenzione! Assicurarsi che il tubo al quarzo non sia danneggiato prima di rimontarlo. Sostituzione della lampada Gioco d’acqua (Fig. 1-E) Materiale spugnoso Attenzione! Assicurarsi che il tubo al quarzo sia montato correttamente in modo da offrire una tenuta completamente stagna. Controllare la condizione dei due o-ring sul Tubo al quarzo gruppo tubo al quarzo (Fig.
Página 29
Importante! Fare attenzione a non far cadere i componenti piccoli. Vedere la Fig. 10A per l’assemblaggio del rotore EasyClear 6000 e la Fig. NOTA: IN ALCUNI CASI, POSSONO 10B per l’assemblaggio del rotore EasyClear TRASCORRERE ANCHE DUE SETTIMANE PRIMA 9000.
Página 30
LA GARANZIA NON COPRE DANNI CAUSATI DALL’UTILIZZO DI EASYCLEAR IN ASSENZA D’ACQUA O DA GELO. www.hozelock.com Leggere le sezioni sulla sicurezza prima di effettuare interventi di rettifica sulla EasyClear. Potrebbe essere inoltre necessario consultare la sezione sulla manutenzione in queste istruzioni.
Página 31
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN. LEER LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN. GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTA FUTURA. ¡No deje que la bomba funcione en seco! NOTA: PARA QUE LA UNIDAD VUELVA A PONERSE EN CONDICIONES DE NO SE DEBE PONER EN FUNCIONAMIENTO ESTA FUNCIONAMIENTO, TIENE QUE HABER APAGADO UNIDAD SIN INSTALAR LA REJILLA EXTERIOR.
Página 32
Conexión - • DURANTE LA INSTALACIÓN, REPARACIÓN, MANTENIMIENTO O MANEJO DEL EQUIPO, ANTES DE INTRODUCIR LAS MANOS EN EL AGUA, SIEMPRE DEBE DESENCHUFAR O DESCONECTAR LA ENERGÍA ELÉCTRICA DE TODOS LOS APARATOS QUE SE ENCUENTREN EN EL ESTANQUE. Fuente de campana (Fig 1). Conjunto para fuente de 2 y 3 gradas (Fig 1-G).
Página 33
Cabezal de fuente (Fig 1-E) Espuma (Fig 4 para instrucciones de instalación general) Tubo de cuarzo...
¡Importante! Tome sumo cuidado de no dejar caer ninguno de los componentes pequeños. Ver la Fig 10A para el modo de armar el rotor del sistema EasyClear 6000, y la Fig 10B para armar el rotor del EasyClear 9000. ¡Aviso importante! Es imprescindible armar el tubo de cuarzo correctamente, para obtener un sello completamente impermeable.
Página 35
www.hozelockservice.com TODO DAÑO CAUSADO POR HABER HECHO FUNCIONAR EL EQUIPO EASYCLEAR EN SECO O PORQUE HA SIDO EXPUESTO A HELADAS, INVALIDA LA GARANTÍA. www.hozelock.com NOTA: EN ALGUNOS CASOS PUEDE QUE EL AGUA TARDE HASTA DOS SEMANAS EN SALIR CLARA.
Página 36
Antes de hacer ningún trabajo de rectificación del funcionamiento del sistema EasyClear, es importante leer las secciones sobre seguridad que contienen estas instrucciones. Es posible que también sea necesario referirse a la sección sobre mantenimiento que figura en estas instrucciones. INSTRUKTIONER FÖR INSTALLATION OCH ANVÄNDNING –...
Página 37
LÅT INTE PUMPEN GÅ UTAN ATT YTTERHÖLJET SITTER PÅ. OM DEN ANVÄNDS UTAN YTTERHÖLJET KAN GARANTIN BLI OGILTIG. • BRYT ALLTID STRÖMMEN TILL ALLA APPARATER I DAMMEN INNAN DU SÄTTER NED HÄNDERNA I VATTNET MEDAN UTRUSTNINGEN INSTALLERAS, REPARERAS, UNDERHÅLLS ELLER HANTERAS. •...
Página 38
2- och 3-stegsfontän (fig. 1-E) (Fig. 4- för allmänna installationsanvisningar) Obs! Vattenfallets utlopp (fig. 1-I) kan inte stängas av helt och hållet. Vatten måste alltid kunna rinna förbi och ned i dammen, även om fontänhuvudet blir tilltäppt, så att vattnet kan förbli klart.
Página 39
Lampbyte Viktigt! Var särskilt försiktig för att inte tappa någon av smådelarna. Se fig. 10A för montering av EasyClear 6000 rotor och fig. 10B för montering av EasyClear 9000 rotor. Varning! Se till att kvartsröret monteras rätt så att det blir helt vattentätt.
Página 40
www.hozelockservice.com OM EN SKADA UPPKOMMIT DÄRFÖR ATT OBS! UNDER VISSA OMSTÄNDIGHETER VATTNET TAGIT SLUT I EASYCLEAR ELLER PÅ KAN DET TA UPP TILL TVÅ VECKOR INNAN GRUND AV FROST BLIR GARANTIN OGILTIG. VATTNET SER KLART UT. www.hozelock.com Läs säkerhetsavsnittet i dessa instruktioner innan du utför någon korrigerande åtgärd på EasyClear! Det kan också...
Página 41
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET. LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN ASENTAMISTA. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN. HUOMAUTUS: VERKKOVIRTASYÖTTÖ TÄYTYY Älä käynnistä pumppua, jos se ei ole vedessä! KATKAISTA, ENNEN KUIN LAITTEEN TOIMINTAKYKY VOIDAAN PALAUTTAA. ÄLÄ KÄYTÄ LAITETTA, JOS ULKOVAIPPA EI OLE KIINNITETTY.
Página 42
KÄTESI VETEEN LAITTEEN ASENNUSTA, KORJAUSTA, HUOLTOA TAI KÄSITTELYÄ VARTEN. Huomaa: Vesiputouksen lähtöaukkoa ei voi kokonaan sulkea (kuva 1-I). Näin mahdollistetaan veden ohitustoiminto altaaseen • VERKKOVIRTASYÖTTÖÖN ON ASENNETTAVA 10 ja veden pysyminen kirkkaana siltä varalta, että mA:n TAI 30 mA:n VIKAVIRTASUOJAKYTKIN suihkulähdesuutin tukkeutuu.
Página 43
Varoitus! Varmista, että kvartsiputki on ehjä, ennen kuin asennat sen takaisin paikalleen. Lampun vaihto Suihkulähdesuutin (kuva 1-E) Vaahtomuovisuodatin Varoitus! Varmista, että kvartsiputki asennetaan oikein, jotta se muodostaa täysin vesitiiviin sauman. Tarkista kvartsiputkiasetelman O-renkaiden (2 kpl) kunto (kuva 11-3). Jos ne ovat vaurioituneet tai vesitiivistä...
Página 44
Roottorin puhdistus/vaihto www.hozelockservice.com HUOMAA: JOISSAKIN Tärkeää! Varo pudottamasta yhtäkään pienistä TAPAUKSISSA VEDEN KIRKASTUMISEEN osista. Katso EasyClear 6000 -pumpun SAATTAA KULUA KAKSIKIN VIIKKOA. roottoriasetelma kuvasta 10A ja EasyClear 9000 - roottoriasetelma kuvasta 10B. JOS VAURIO ON AIHEUTUNUT SIITÄ, ETTÄ...
Página 45
EASYCLEAR-PUMPPUA ON KÄYTETTY ILMAN VETTÄ TAI JÄÄTYNEENÄ, TAKUU RAUKEAA. www.hozelock.com Lue näiden ohjeiden turvallisuutta käsittelevät osiot, ennen kuin suoritat mitään korjaustoimenpiteitä EasyClear-pumpulle! Katso tarvittaessa myös näiden ohjeiden huoltoa käsittelevä osio.
Página 46
INSTALLASJONS- OG DRIFTSINSTRUKSJONER. LES INSTRUKSJONENE NØYE FØR DU TAR FATT PÅ INSTALLASJON, OG TA VARE PÅ DEM TIL SENERE BRUK. MERK: DU MÅ SLÅ AV NETTFORSYNINGEN FØR ENHETEN VIL TILBAKESTILLES. Pumpen må ikke slås på når den ikke er i vann! DENNE ENHETEN MÅ...
Página 47
Plassering - Tilkopling - Klokkefontene (Fig 1). Montering av 2- og 3-etasjes fontene (Fig 1-G). Merk: Det er ikke mulig å stenge vannfallutløpet helt av (Fig 1-I). Dette er fordi vannet skal kunne strømme forbi i dammen selv om fontenehodet blir tilstoppet og dermed forsikre at vannet er klart.
Página 48
Advarsel! Sørg for at kvartsrøret er uskadd før det settes inn igjen. Utskifting av lampe Viktig! Pass på at du ikke mister noen av de små delene. Fig 10A viser sammenstilling av EasyClear 6000 rotor og Fig 10B sammenstilling av EasyClear 9000 rotor.
Página 49
SKADE FORÅRSAKET AV Å LA EASYCLEAR GÅ NÅR DEN IKKE ER I VANN, ELLER AV FROST, www.hozelock.com www.hozelockservice.com MERK: I ENKELTE TILFELLER KAN DET TA OPPTIL TO UKER FØR VANNET BLIR KLART.
Página 50
Les avsnittene om sikkerhet i disse instruksjonene før du tar fatt på noen utbedringstiltak på EasyClear! Det kan også bli behov for å slå opp på vedlikeholdsavsnittet i disse instruksjonene. INSTALLATIONS- OG DRIFTSVEJLEDNING. LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM FØR INSTALLATION FORSØGES. GEM DENNE VEJLEDNING TIL SENERE BRUG.
Página 51
PUTTER HÆNDERNE I VANDET VED INSTALLATION, REPARATION, VEDLIGEHOLDELSE OG HÅNDTERING. • EN 10mA ELLER 30mA FEJLSTRØMSAFBRYDER (RCD) SKAL TILSLUTTES TIL FORSYNINGSNETTET. Pumpens strømkabel kan ikke udskiftes. Hvis kablet beskadiges, skal enheden kasseres. Position - BEMÆRK: DU SKAL SLUKKE FOR STRØMMEN VED STRØMFORSYNINGEN, FØR ENHEDEN VIL NULSTILLE.
Página 52
(Fig. 4 for generel installationsvejledning) Bemærk venligst: Det er ikke muligt at lukke helt for vandfaldets udløb (Fig. 1-I). Det er for at sikre, at vandet altid kan omledes i bassinet, selv hvis springvandshovedet bliver tilstoppet, hvilket vil sikre klart vand. Hvis bassinvandet ikke strømmer tilstrækkeligt igennem, kan det være nødvendigt at omlede mere vand ind i bassinet ved at åbne for vandfaldets udløb.
Página 53
Udskiftning af lampe Vigtigt! Vær ekstra forsigtig med ikke at tabe nogen af de små komponenter. Se Fig. 10A for montering af EasyClear 6000 rotoren og Fig. 10B for montering af EasyClear 9000 rotoren. Advarsel! Tjek at kvartsrøret er monteret korrekt, så...
Página 54
BESKADIGELSE, DER FORÅRSAGES AF, AT EASYCLEAR DRIVES UDENFOR VAND ELLER I FROSTVEJR, UGYLDIGGØR GARANTIEN. www.hozelock.com www.hozelockservice.com BEMÆRK: I NOGEN TILFÆLDE KAN DET TAGE OP TIL TO UGER, FØR VANDET LØBER HELT KLART.
Página 55
Læs venligst sikkerhedsafsnittene i denne vejledning igennem, før der udføres nogen hjælpeforanstaltninger på EasyClear! Det kan også være nødvendigt at se vedligeholdelsesafsnittet i denne vejledning. INSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO E FUNCIONAMENTO DO EQUIPAMENTO. LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE TENTAR EFECTUAR A INSTALAÇÃO. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA.
Página 56
• • DEVE DESLIGAR OU DESCONECTAR SEMPRE TODOS OS APARELHOS QUE SE ENCONTREM NO LAGO DAS SUAS FONTES DE ALIMENTAÇÃO ANTES DE COLOCAR AS MÃOS NA ÁGUA OU ENQUANTO O EQUIPAMENTO ESTEJA A SER INSTALADO, CONSERTADO, REVISTO OU MANIPULADO. • É NECESSÁRIO ENCAIXAR UM DISPOSITIVO DE PROTECÇÃO DIFERENCIAL RESIDUAL DE 10mA ou 30mA ENTRE O APARELHO E A REDE DE ALIMENTAÇÃO PÚBLICA.
Página 57
Ligação - Fonte Sino (Fig.1). Montagem da visualização da fonte em 2 e 3 camadas (Fig.1-E). Atenção: Não é possível vedar completamente a descarga da cascata (Fig. 1-I). Isto é para permitir que a água passe sempre para o lago, passando ao lado mesmo que a cabeça da fonte fique bloqueada no processo de assegurar águas (A Fig.4 constitui um guia geral de instalação)
Página 58
Tubo de quartzo Aviso! Certifique-se de que o tubo de quartzo não se encontra danificado antes de o inserir novamente. Substituição da Lâmpada Cabeça da Fonte (Fig.1-E) Espuma...
Página 59
Importante! Tenha muito cuidado para não deixar cair nenhuma das peças mais pequenas. A Fig. 10A ilustra a montagem do rotor do EasyClear 6000 e a Fig. 10B ilustra a montagem NOTA: EM do rotor do EasyClear 9000. CERTOS CASOS, PODE DEMORAR ATÉ DUAS...
Página 60
SEMANAS PARA A ÁGUA SAIR CLARA. OS DANOS CAUSADOS PELA OPERAÇÃO DO EASYCLEAR FORA DE ÁGUA OU PELA GEADA INVALIDARÃO A GARANTIA. www.hozelock.com É favor ler as secções de segurança destas instruções antes de empreender qualquer acção correctiva no EasyClear! Também poderá ser necessário consultar a secção de manutenção destas instruções.
INSTRUKCJ≈ NALE…Y ZACHOWA∏ NA PRZYSZ¿Y Promieniowanie ultrafioletowe U…YTEK. Pompa EasyClear™do fontanny i wodospadu, Zestaw EasyClear 6000 obejmuje 9-watowƒ lamp∆ produkowana przez firm∆ Hozelock Cyprio, UV, a zestaw EasyClear 9000 wyposa·ony jest w przeznaczona jest do do pracy pod wodƒ w lamp∆...
Página 62
telefonujƒc na numer +44 (0)121 313 1122. Instalacja pompy EasyClear UWAGA: ABY POMPA MOG¿A SI≈ ZRESETOWA∏, Miejsce instalacji - przygotowaπ mocnƒ i równƒ NALE…Y WPIERW WY¿√CZY∏ DOP¿YW PR√DU. podstaw∆, na której umieszczona zostanie pompa Czas pracy filtra EasyClear . Podstawa powinna znajdowaπ si∆ co najmniej 300 mm pod poziomem wody.
Página 63
(rys. 3-B-N). Konserwacja Zainstalowaπ pomp∆ w wybranym miejscu zgodnie z opisem powyÃej i w¡ƒczyπ urzƒdzenie. Pomp∆ EasyClear wyrobu firmy Hozelock Cyprio zaprojektowano w ten sposób, aby wymaga¡y Zasilanie fontanny i niewielu prostych zabiegów konserwacyjnych. Jak wodospadu we wszystkich urzƒdzeniach sadzawkowych naleÃy od czasu do czasu oczy·ciπ...
Página 64
Ãadnych drobnych cz∆·ci. Montaà wirnika zuÃyciem lampy, a nie zablokowaniem filtra czy teà pompy EasyClear 6000 przedstawia rys. 10A. zanieczyszczeniami lub osadem na tulei kwarcowej. Montaà wirnika pompy EasyClear 9000 Oba te czynniki znacznie zmniejszajƒ przenikanie przedstawia rys.
Aby skorzystaπ z gwarancji naleÃy wpierw zwróciπ Gwarancja klarownej wody si∆ do dzia¡u serwisowego firmy Hozelock Cyprio, „Clearwater” który moÃe zaÃdaπ odes¡ania filtra wraz z dowodem zakupu na podany adres. USZKODZENIE SPOWODOWANE MROZEM LUB Gwarantujemy klarownƒ...
Wykrywanie usterek Przed przystƒpieniem do naprawy urzƒdzenia EasyClear naleÃy zapoznaπ si∆ z zasadami bezpiecze◊stwa podanymi w niniejszej instrukcji! Zaleca si∆ teà przeczytaπ instrukcj∆ konserwacji. S¿ABY WYP¿YW Z POMPY a – pianka filtra moÃe byπ zape¡niona i wymaga oczyszczenia b – sprawdziπ, czy filtr zewn∆trzny nie jest zanieczyszczony c –...