Descargar Imprimir esta página

newform 27747 Instrucciones página 4

Publicidad

PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D'INSTAL-
LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE_
INSTALLATIONSPROCEDURER _
ATTENZIONE: Controllare che il riduttore di portata (A) sia posizionato correttamente prima di procedere con
IT
l'installazione.
• Collegare il soffione (1) al braccio (2), interponendo la guarnizione filtro (3).
ATTENTION: Check that the flow regulator (A) is correctly positioned before proceeding with the installation.
EN
• Connect the blowpipe (1) to the arm (2) by interposing the filter gasket (3).
FR
ATTENTION: Vérifiez que le réducteur de débit (A) est correctement positionné avant de procéder à l'installation.
• Raccorder la pomme de douche (1) au bras (2) en interposant le joint du filtre (3).
ACHTUNG: Überprüfen Sie, ob der Durchflussreduzierer (A) richtig positioniert ist, bevor Sie mit der Installation
DE
fortfahren.
• Den Brausekopf (1) an den Arm (2) anschließen und legen Sie die Filterdichtung (3) dazwischen.
CUIDADO: Compruebe que el reductor de flujo (A) esté colocado correctamente antes de continuar con la
ES
instalación.
• Conecten el pomo de ducha (1) con el brazo (2) interponiendo la junta del filtro (3).
• ВНИМАНИЕ: Прежде, чем продолжить монтаж, проверьте, чтобы редуктор потока (A) был расположен
RU
правильно.
• Присоедините лейку душа (1) к кронштейну (2), установив прокладку фильтра (3).
SV
• VARNING: Kontrollera att flödesreduceraren (A) placerats korrekt innan du fortsätter med installationen.
• Anslut duschhuvudet (1) till armen (2) och sätt filterpackningen (3) emellan.
ZH
• 注意:安装前请检查流量转换头(A)是否已正确放置。
• 将淋浴喷头(1)连接到支臂(2)上,放入过滤器垫圈(3)。
4
安装程序 _
A
.‫) بشكل صحيح قبل متابعة الرتكيب‬A( ‫تنبيه: تأكد من وضع مخفض التدفق‬
.)3( ‫قم بتوصيل رأس الدش (1) بالذ ر اع (2)، مع وضع حشية املرشح‬
УСТАНОВКА
_
‫إج ر اءات الرتكيب‬
AR

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

2653426535