Página 1
User Manual Manual del usuario DIGITAL THERMOMETER Neu_Welby SW ��e����� �� �� �� ���� �������� TERMÓMETRO DIGITAL English ..Page 06 Español ..Página 41...
Contents Overview ..........3 Use ............. 5 Product contents/device parts ....6 General information ........ 7 Reading and storing the user manual ..........7 Explanation of symbols......7 Safety ............9 Proper use ..........9 Safety notes ..........10 First use ...........13 Checking the thermometer and package contents ........13 Measuring temperature ......13...
Product contents/device parts Battery cap Protective case Flexible measuring tip LCD-display Power button Measured temperature Temperature unit (Fahrenheit or Celsius) Memory symbol (shows last temperature measured) Battery low symbol Battery (LR41, SR41 or UCC392) Electronics unit...
General information General information Reading and storing the user manual This user manual accompanies this digital thermometer and contains im- portant information on setup and handling. For improved readability, the digital thermometer will be referred to only as the “thermometer” below. Before using the thermometer, read the user manual carefully.
Página 8
General information CAUTION! This signal word designates hazard with low risk, which may result in minor or moderate injury if not avoided. NOTICE! This signal symbol/word warns of possible damage to property. This symbol provides you with useful additional information on handling and use.
Safety Date of manufacture: March 2016 Manufacturer: Handelshaus Dittmann GmbH Kissinger Straße 68 D-97727 Fuchsstadt/Germany Keep and store the thermome- ter in a dry place. IP27 Protection class This thermometer gives off non-ionizing electromagnetic radiation (see chapter “Electro- magnetic compatibility”). Safety Proper use The thermometer is exclusively designed for...
Safety Only use the thermometer as described in this user manual. Any other use is considered im- proper and may result in damage to property. The manufacturer or vendor cannot be held liable for damages incurred through improp- er or incorrect use. Safety notes WARNING! Danger for children and persons with...
Safety − Children may not play with the thermo- meter. Cleaning and user maintenance must not be performed by unsupervised children. − Make sure that children do not play with the plastic wrapping. They may get caught in it when playing and suffocate. WARNING! Risk of explosion! Batteries can explode if they are overheated.
Página 12
Safety NOTICE! Risk of damage! Improper handling of the thermometer may re- sult in damage to the thermometer. − Only use batteries of the type LR41, SR41, or UCC392 (1,5 V DC) and make sure that the battery is inserted with the correct polarity (+/–).
First use First use Checking the thermometer and package contents 1. Check to make sure that all components and accessories have been received (see figs. A and C). 2. Take the thermometer out of the packag- ing and check whether the thermometer or any of the individual parts are broken or damaged.
Página 14
Measuring temperature Body temperature can vary from 97 °F (36.1 °C) to 99 °F (37.2 °C). The generally accepted “nor- mal” temperature is 98.6 °F (37 °C). Usually your temperature is lower in the morning than in the afternoon. Normal temperature varies according to the location of the tem- perature reading.
Measuring temperature − While taking a tempera- ture, do not participate in any other activities. − Certain circumstanc- es may influence body temperature, such as: age, clothing, outside tem- perature, bodily activities, individual metabolism, and time of day. − If the thermometer was not stored at room tem- perature, wait at least 30 minutes before using it.
Measuring temperature Measuring oral temperatures 1. Remove the thermometer from the pro- (see fig. D). tective case 2. Clean the flexible measuring tip with soap and water or a disinfection solution. 3. Press the power button to turn on the thermometer, the last measured tempera- ture will appear with the memory...
Measuring temperature If the temperature is above 109.2 °F (42.9 °C), the LCD-display will show “Hi” and the thermometer will sound 10 sets of three short beeps. 8. Press the power button again to turn off the thermometer. The mouth must remain closed during the temperature mea- surement to ensure accurate readings.
Página 18
Measuring temperature 5. Hold the thermometer parallel to the body and position the arm on the chest so the flexible measuring tip is well covered by the arm. This ensures that the measurement will not be affected by the room air. 6.
Measuring temperature 9. Press the power button again to turn off the thermometer. REMEMBER: Axillary tem- peratures are generally 1.0 °F (0.5 °C) lower than oral readings. Measuring rectal temperatures Rectal temperatures should only be taken when it is impos- sible or impractical to take an oral or axillary temperature.
Página 20
Measuring temperature 6. The temperature unit symbol will flash during the reading. 7. When the peak temperature has been reached, the temperature unit will stop flashing and the thermometer will sound 10 long beeps. The measured tempera- ture can be read on the LCD-display If the temperature is below 89.6 °F (32 °C), the LCD-display will show “Lo.”...
Changing the battery Changing the battery NOTICE! Risk of damage! Improper handling of the electronics unit may damage and even destroy the thermometer. − Only slide out the electronics unit just enough to remove the battery, making sure to do so slowly and gently. The battery in the thermometer needs to be replaced when the battery low symbol appears in the lower right hand corner of the...
Wipe the thermometer with a damp cloth when needed. Storage Store the thermometer in its protective case in a cool, clean and dry place. Electromagnetic compatibility Recommended separation distances be- tween portable and mobile RF communica- tions equipment and the model FTM394.
Página 23
Electromagnetic compatibility The model FTM394 is intended for use in an electromagnetic environment in which ra- diated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the model FTM394 can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between...
The model FTM394 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the model FTM394 should assure that it is used in such an environment. NOTE 1: At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.
Página 25
RF transmitters, an electromagnetic site survey should be con- sidered. If the measured field strength in the location in which the model FTM394 is used exceeds the applicable RF compliance level above, the model FTM394 should be observed to verify normal operation.
FCC Declaration of conformity FCC Declaration of conformity This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interfer- ence, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Página 32
FCC Declaration of conformity installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television re- ception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encour- aged to try to correct the interference by one or more of the following measures: −...
Troubleshooting Troubleshooting Problem Cause Solution The battery has There could be Remove the been inserted, foreign objects debris from but the display in the battery the battery does not come compartment. compartment. The battery is Insert a new dead or inserted battery.
Technical data Technical data Model: FTM394 Product code: 51104 Dimensions: Approx.: 12.4 × 1.8 × 1.1 cm (L × W × H) Weight: Approx.: 11.3 g (with battery) Power supply (battery): 1.5 V DC, 1× LR41, SR41 or UCC392 Measurement...
Disposal Measurement accuracy: +/– 0.2 °F from 95.9 °F to 107.6 °F +/– 0.4 °F under 95.9 °F or over 107.6 °F +/– 0.1 °C from 35.5 °C to 42.0 °C +/– 0.2 °C under 35.5 °C or over 42.0 °C Operating temperature: 50 °F – 95 °F (10 °C – 35 °C) with 20 % – 85 % relative humidity Storage/ transport temperature:...
Página 36
Disposal Please ensure your recycling information applies to the local regulations and the EPA recommendations (www.epa.gov). Batteries and rechargeable batteries may not be disposed of with household waste! As the end user you are required by law to bring all batteries and rechargeable batter- ies, regardless whether they contain harmful substances* or not, to a collection point run by the city, county or state or to a retailer, so...
Warranty conditions Dear Customer, The ALDI warranty offers you extensive benefits: Warranty period: 3 years from date of purchase. 6 months for wear parts and con- sumables under normal and proper conditions of use (e.g. rechargeable batteries). Costs: Free repair/exchange or refund. No transport costs.
Página 40
After the expiry of the warranty period, you still have the possibility to have your product repaired at your own expense. If the repair or the estimate of costs is not free of charge you will be informed accordingly in advance. This warranty does not limit the statutory obligation of the seller arising from a warranty.
Página 41
Contenido Contenido Conjunto ..............3 Uso ................5 Volumen de suministro/piezas del dispositivo ..42 Información general ..........43 Leer y guardar el manual del usuario ....43 Explicación de símbolos ........43 Seguridad ............. 46 Uso debido ..............46 Indicaciones de seguridad ........46 Primer uso .............
Volumen de suministro/piezas del dispositivo Volumen de suministro/ piezas del dispositivo Tapa de la pila Funda protectora Punta de medición flexible Pantalla LCD Botón de encendido Temperatura medida Unidad de temperatura (Fahrenheit o centígrados) Símbolo de memoria (muestra la última temperatura medida) Símbolo de pila baja Pila (LR41, SR41 o UCC392) Unidad electrónica...
Información general Información general Leer y guardar el manual del usuario Este manual del usuario acompaña al termómetro digital y contiene información importante sobre el montaje y manejo. Para mejorar la legibilidad, el termómetro digital se denominará solo “termómetro” en adelante. Antes de usar el termómetro, lea detenida- mente el manual del usuario, sobre todo las indicaciones de seguridad.
Página 44
Información general ¡ADVERTENCIA! Este término de advertencia designa un peli- gro de riesgo moderado que puede provocar la muerte o lesiones graves si no se evita. ¡ATENCIÓN! Este término de advertencia designa un peli- gro de riesgo leve que puede provocar lesio- nes menores o moderadas si no se evita.
Página 45
Información general Protección contra descarga eléc- trica equivalente a la clasificación de dispositivo BF (Body Float). El termómetro está aislado y pro- porciona una mayor protección contra descarga eléctrica al cuer- po, pero no al corazón. Este termómetro cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC.
Seguridad Seguridad Uso debido El termómetro está diseñado exclusivamente para medir la temperatura oral, rectal o axilar del cuerpo humano. Está concebido única- mente para uso privado, y no es apto para fines comerciales. Utilice el termómetro solo como se describe en este manual del usuario.
Seguridad − Si están supervisadas o han recibido ins- trucciones sobre cómo usar el termómetro de forma segura, y han comprendido los riesgos asociados al uso, este termóme- tro podrá ser usado por personas con aptitudes físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos.
Página 48
Seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de asfixia o ahogamiento! Los niños pueden ingerir las piezas pequeñas o la pila, y atragantarse; o se pueden asfixiar con el envoltorio de plástico. − Mantenga a los niños alejados del envolto- rio de plástico, la pila y las piezas pequeñas. −...
Primer uso − Durante su utilización, el termómetro puede alterar el uso de otros dispositivos electrónicos o verse afectado por ellos. No use el termómetro cerca de otros dispositi- vos electrónicos. − No exponga el termómetro a caídas, sacu- didas y golpes. −...
Medición de temperatura Medición de temperatura ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de lesiones! Los resultados de temperatura obtenidos con el termómetro no se deben emplear para diag- nosticarse o tratarse uno mismo. − Las lecturas de temperatura no sustituyen a las consultas con un médico. Si tiene alguna duda, consulte al médico.
Página 51
Medición de temperatura Rango de Temperatura Temperatura edad corporal corporal normal en °F normal en °C 0 – 2 años 97.5 – 100.4 °F 36.4 – 38.0 °C 3 – 10 años 97.0 – 100.0 °F 36.1 – 37.8 °C 11 – 65 años 96.6 – 99.7 °F 35.9 –...
Medición de temperatura − Al tomar la temperatura, no realice ninguna actividad. − Ciertas circunstancias pueden influir en la temperatura corporal, como la edad, la ropa, la temperatura externa, las actividades físicas, el metabolismo propio y la hora del día. −...
Medición de temperatura 3. Si no se muestra la unidad de tempera- tura deseada en la pantalla LCD mantenga presionado el botón de encendido hasta que cambie la unidad de temperatura. Medición de temperatura oral 1. Saque el termómetro de la funda (véase la fig.
Medición de temperatura 7. Cuando se haya alcanzado la temperatura pico, la unidad de temperatura dejará de parpadear y el termómetro emitirá 10 pitidos largos. La temperatura medida se puede ver en la pantalla LCD Si la temperatura es inferior a 89.6 °F (32 °C), la pantalla LCD mostrará...
Página 55
Medición de temperatura 2. Limpie la punta de medición flexible con jabón y agua, o una solución desinfectante. 3. Presione el botón de encendido para encender el termómetro. Aparecerá la última temperatura medida con el símbolo de memoria Cuando la unidad de temperatura par- padea (°F o °C), el termómetro está...
Medición de temperatura Si la temperatura es inferior a 89.6 °F (32 °C), la pantalla LCD mostrará “Lo”. Si la temperatura es superior a 109.2 °F (42.9 °C), la pantalla LCD mostrará “Hi” y el termómetro emitirá 10 series de tres pitidos cortos. 9. Presione de nuevo el botón de encendido para apagar el termómetro.
Página 57
Medición de temperatura 2. Limpie la punta de medición flexible con jabón y agua, o una solución desinfectante. 3. Presione el botón de encendido para encender el termómetro. Aparecerá la última temperatura medida con el símbolo de memoria Cuando la unidad de temperatura par- padea (°F o °C), el termómetro está...
Cambio de pila Si la temperatura es superior a 109.2 °F (42.9 °C), la pantalla LCD mostrará “Hi” y el termómetro emitirá 10 series de tres pitidos cortos. 8. Presione de nuevo el botón de encendido para apagar el termómetro. Cambio de pila ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! El manejo inadecuado de la unidad electrónica...
Limpieza 2. De manera lenta y suave, saque la unidad electrónica , lo justo para retirar la pila ; si no, se pueden romper los cables. 3. Extraiga la pila usando una herramienta no metálica (véase la fig. E, paso 2). 4.
FTM394 puede contribuir a evitar interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre el equipo de comunicaciones portátil y móvil de radiofrecuencia (transmiso- res) y el modelo FTM394 tal como se recomien- da a continuación, según la potencia de salida máxima del equipo de comunicaciones.
Página 61
Compatibilidad electromagnética Salida Distancia de separación máxima según la frecuencia del nominal del transmisor (metros) transmisor 80 MHz– 800 MHz– (vatios) 800 MHz 2.5 GHz 0.01 0.12 0.23 0.38 0.73 Para transmisores clasificados con una poten- cia de salida máxima que no esté indicada arriba, la distancia de separación recomenda- da d en metros (m) se puede estimar usando la ecuación aplicable a la frecuencia del trans-...
Si la intensidad de campo medida en la zona en la que se usa el modelo FTM394 supera el nivel de cumplimiento anterior de radiofrecuencia aplicable, se debería observar el modelo FTM394 para verificar su funcionamiento normal.
Página 63
Si se observa algún tipo de funcionamiento anómalo, quizá se deban tomar medidas adicionales, por ejemplo la reorientación o reubicación del modelo FTM394. b. Por encima del rango de frecuencia de 150 kHz a 80 MHz, las intensidades del campo deben ser inferiores a 3 V/m.
Declaración de conformidad de la FCC Declaración de conformidad de la FCC Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede provocar interfe- rencias perjudiciales;...
Página 70
Declaración de conformidad de la FCC Este equipo se ha probado y ha demostrado que cumple con los límites para un dispositivo digital de la clase B, conforme al apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección ra- zonable frente a interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Resolución de problemas Resolución de problemas Problema Causa Solución La pila se ha Podría haber Elimine los insertado pero objetos residuos del no se enciende extraños en el compartimento la pantalla. compartimento de la pila. de la pila. La pila está Inserte una gastada o se ha pila nueva.
Eliminación Temperatura corporal Rango de medición: 89.6 °F–109.2 °F 32.0 °C–42.9 °C Precisión de +/– 0.2 °F de 95.9 °F a 107.6 °F medición: +/– 0.4 °F por debajo de 95.9 °F o por encima de 107.6 °F +/– 0.1 °C de 35.5 °C a 42.0 °C +/– 0.2 °C por debajo de 35.5 °C o por encima de 42.0 °C Temperatura operativa:...
Eliminación de equipos viejos Si en algún momento no es posible seguir usando el termómetro, elimínelo de acuerdo a las disposiciones de su estado o país en materia de desechos. Asegúrese de que la información sobre recicla- je corresponda a la normativa local y las reco- mendaciones de la EPA (www.epa.gov).
Condiciones de garantía Estimado cliente: La garantía de ALDI le ofrece amplias ventajas en comparación a la obligación legal a la que está sujeta una garantía: Periodo de garantía: 3 años a partir de la fecha de compra. 6 meses para piezas de desgaste y consumibles bajo condiciones normales y reglamentarias de uso (p.
Página 78
La garantía no cubre daños causados por: • Accidente o sucesos imprevistos (p. ej. rayos, agua, fuego). • Uso o transporte inadecuados. • Inobservancia de las instrucciones de seguridad y mantenimiento. • Otro tipo de manejo o modificación inadecuado. Una vez expirado el periodo de garantía, usted se- guirá...
Página 79
DISTRIBUTED BY • DISTRIBUIDO POR: ALDI INC., BATAVIA, IL 60510 www.aldi.us AFTER SALES SUPPORT • SERVICIO POSVENTA 815-342-5850 Fax: 815-230-3318 greaterconcepts@live.com MODEL: FTM394 PRODUCT CODE: 51104 08/2016...