Página 1
Proyector PH3501QL/PH2601QL NP-LV01BD alimentado por Manual del usuario Por favor, visite nuestro sitio web para obtener la última versión del Manual del usuario: https://www.nec-display.com/dl/en/pj_manual/lineup.html MODEL NO. NP-PH3501QL, NP-PH2601QL, NP-LV01BD...
Página 2
Este dispositivo se utiliza en combinación con el LV kit (NP-LV01BD, vendido por separado) y la unidad principal del proyector. La imagen enviada desde el dispositivo conectado es proyectada en la pantalla. Tenga en cuenta que no podrá usarse solamente con la unidad principal del proyector. Este Manual del usuario explica principalmente el funcionamiento del PH3501QL usado en combinación con NP- LV01BD. • Apple, Mac y MacBook son marcas comerciales de Apple Inc. registradas en los EE.UU. y en otros países. • Microsoft, Windows y PowerPoint son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corpo- ration en los Estados Unidos y/o en otros países.
Página 3
Información importante Este símbolo advierte al usuario de que la No lo haga tensión sin aislamiento dentro de la unidad puede tener suficiente magnitud para provocar una descarga eléctrica. Por lo tanto, es peli- • No mire al lente mientras el proyector está encendido. groso realizar cualquier tipo de contacto con Se puede producir un daño grave a la vista. cualquier pieza en el interior de esta unidad. Este símbolo alerta al usuario de que han sido incluidas importantes instrucciones relacio- nadas con la operación y el mantenimiento • Conserve todos los elementos como lupas fuera del de esta unidad.
Información importante 4. No coloque el proyector debajo de los rayos solares directos, cerca de calentadores o aplicaciones que PRECAUCIÓN puedan irradiar calor. Para reducir cualquier interferencia con la recepción de 5. La exposición a los rayos solares directos, al humo radio y televisión, use un cable de señal con núcleo de o vapor podría dañar los componentes internos.
Información importante • 200 V - 240 V CA, monofásica, 50/60 Hz (fuente de alimentación de la luz) ADVERTENCIA Asegure que el suministro eléctrico se ajusta a este requisito antes de intentar usar el proyector. 2. El cable de suministro eléctrico no se incluye con el No lo haga proyector. Pida al distribuidor el cable de suministro eléctrico para seleccionar y comprar. Use un cable 1. No utilice el proyector con la tapa de la lente sumi- de suministro eléctrico que cumpla las normas y el nistrada o equivalente mientras el proyector está...
Información importante Precauciones contra incendios y Limpieza descargas 1. Antes de realizar la limpieza, corte la alimentación de CA mediante un disyuntor. 1. Asegure que haya ventilación suficiente y que los Para la conexión C2, apague el proyector, corte la ventiladores no estén obstruidos para evitar concen- alimentación de CA al proyector y la luz mediante un traciones peligrosas de ozono y acumulación de calor disyuntor. dentro del proyector. Deje al menos 23.6 pulgadas 2. Limpie la caja con regularidad con un paño. Si hay (60 cm) de espacio entre el proyector y la pared. Es- mucha suciedad, use un detergente suave. Nunca pecialmente, un espacio libre de 27,6 pulgadas (70 use detergentes o solventes fuertes como alcohol o...
Información importante Precaución al Transportar el Proyector/ Cómo deshacerse del producto utilizado Manejar las lentes opcionales La legislación de la UE puesta en práctica en cada estado miembro requiere que los Al instalar / quitar un objetivo, apague la alimentación de productos eléctricos y electrónicos que lleven CA del proyector. la marca (izquierda) deben de deshacerse Cuando transporte el proyector con la lente, extraiga la separadamente de la basura normal.
Información importante Información de la etiqueta Etiqueta A Etiqueta A: Etiqueta de advertencia de la lámpara...
Página 9
Información importante Etiqueta C Etiqueta D Etiqueta B Etiqueta E Etiqueta B Etiqueta explicativa del láser 3263343400 Etiqueta C PH3501QL...
Página 10
Información importante Etiqueta C PH2601QL Etiqueta D Etiqueta E viii...
Página 11
Información importante Rango de radiación de la luz emitida por el proyector (HD : distancia de peligro) • La siguiente tabla describe el rango de radiación de la luz que emite el proyector clasificada como Grupo de riesgo 3 (RG3) según IEC62471-5, Primera edición 2015. • Mantenga los límites para la instalación del proyector. Instale una barrera para evitar que los ojos ingresen en el área RG3. Para la posición de instalación de la barrera, mantenga la zona de seguridad horizontal sobre 2,5 m del área RG3. En el caso de instalar el proyector elevado, mantenga una distancia de 3 m, como mínimo, entre el piso y el área RG3. Los operadores deben controlar el acceso al haz dentro de la distancia de peligro o instalar el producto a una altura que impida la exposición de los ojos de los expectadores dentro de la distancia de peligro. Tamaño de RG3 pantalla(m) Lente HD(m) L2K-10F1 4,51 2,38 Amplio 4,07 2,15 L4K-11ZM Tele 7,1 4,13...
Información importante PRECAUCIÓN Para su seguridad, acate todas las precauciones. Para instalar el proyector • Al planificar la disposición del proyector, asegúrese de tomar las medidas de seguridad descritas en el manual de instalación. • Para evitar peligros, instale un tomacorriente cerca del proyector para poder desenchufarlo en caso de emer- gencia o un dispositivo como disyuntor para cortar la alimentación del proyector. • Tome las medidas de seguridad para evitar que los ojos ingresen en el área RG3. • Al considerar el lugar de instalación, seleccione el lente adecuado y asegure la zona de seguridad según cada lente. Asegúrese de haber tomado las medidas de seguridad adecuadas durante el funcionamiento del proyector encendido como ajuste de luz. • Compruebe la validez de las medidas de seguridad tomadas en cuanto a la zona de seguridad adecuada en base al lente instalado. Compruebe periódicamente esta validez y guarde los resultados. • Instruya al administrador del proyector (operadores) sobre las medidas de seguridad antes de operarlo. Para usar el proyector • Indique al administrador del proyector (operadores) realizar inspecciones antes de encender el proyector. (In- cluida la comprobación de seguridad de la luz emitida por el proyector) • Cuando el proyector esté encendido, instruya al administrador del proyector (operadores) para que pueda controlar el proyector en casos de emergencia.
Información importante Espacio para instalar el proyector Deje suficiente espacio entre el proyector y sus alrededores, tal y como se indica a continuación. La alta temperatura proveniente del dispositivo podría ser nuevamente succionada por éste. Evite instalar el proyector en un lugar donde el movimiento del aire proveniente del aire acondicionado sea dirigido hacia el proyector. El aire caliente del aire acondicionado podría ser succionado por la rejilla de ventilación de admisión del proyector. Si esto sucede, la temperatura del interior del proyector aumentará demasiado, ocasionando que el protector contra el exceso de temperatura apague automáticamente la alimentación de los proyectores. Rejilla de entrada de aire Rejilla de entrada de aire Rejilla de salida de aire Rejilla de entrada de aire Rejilla de salida...
Información importante (2) Para el montaje en el techo: 30 cm o superior Lente 70 cm o superior NOTA: • La imagen muestra el espacio adecuado necesario para la parte delantera, derecha, izquierda e inferior del proyector.
Información importante Precauciones de salud para usuarios que visualicen imágenes en 3D Antes de la visualización, asegúrese de leer las precauciones de salud, las cuales puede encontrar en el manual del usuario incluido con sus gafas 3D o su contenido compatible con 3D, tal como discos Blu-ray, videojuegos, archivos de vídeo para ordenador y similares. Para evitar síntomas adversos, preste atención a lo siguiente: • No utilice las gafas 3D para visualizar material distinto a imágenes en 3D. • Deje una distancia de 2 m/7 pies o superior entre la pantalla y el usuario. Visualizar imágenes en 3D a una distancia demasiado cerca puede forzar la vista. • Evite visualizar imágenes en 3D por un periodo de tiempo prolongado. Tome un descanso de 15 minutos o mayor después de cada hora de visualización. • Si usted o cualquier otro miembro de su familia cuenta con un historial de ataques epilépticos, consulte a un médico antes de visualizar imágenes en 3D. • Durante la visualización de imágenes en 3D, si siente malestar tal como nauseas, mareos, dolores de cabeza, fatiga visual, visión borrosa, convulsiones y entumecimientos, deje de verlas. Si los síntomas persisten, consulte a su médico. • Vea las imágenes en 3D desde la parte frontal de la pantalla. Ver las imágenes desde un ángulo podría oca- sionar fatiga o vista cansada. Sobre los derechos de copia de las imágenes originales proyectadas: No olvide que la utilización de este proyector para fines comerciales lucrativos o para atraer la atención del público en lugares como cafeterías u hoteles, y el empleo de la compresión o la expansión de la imagen en pantalla con las subsiguientes funciones, podría originar problemas por la violación de los derechos de copia protegidos por la ley...
Tabla de contenido Información importante ..................i 1. Introducción ......................1 ❶ ¿Qué contiene la caja?....................1 ❷ Introducción al proyector....................3 ❸ Part Names of the Projector ...................6 ❹ Denominación de las partes del mando a distancia .............12 2. Proyección de una imagen (funcionamiento básico) ....16 ❶ Flujo de proyección de una imagen ................16 ❷ Conexión del cable de suministro eléctrico ..............17...
Página 17
Tabla de contenido 5. Uso del menú en pantalla ................71 ❶ Uso de los menús ......................71 ❷ Elementos del menú .....................72 ❸ Lista de los elementos del menú ..................73 ❹ Descripciones y funciones del menú [ENTRADA] ............79 ❺ Descripciones y funciones del menú [AJUSTE] ............83 ❻ Descripciones y funciones del menú [PANTALLA] ............99 ❼ Descripciones y funciones del menú [CONFIG.] ............109 ❽ Descripciones y funciones del menú [INFO.] .............135 6. Conexión a otros equipos .................139 7.
□ Llaves de administrador × 2 □ Soporte de la lente □ Etiqueta de visualización de los Controles/Panel de □ Cubierta de la caja de herramientas indicadores □ Tornillo × 2 □ Entrada de placa ⌀35 □ Garantía • Para América del Norte • Para Japón Para clientes en Europa: En nuestro sitio web encontrará nuestra Póliza de garantía válida actual: https://www.nec-display-solutions.com...
1. Introducción □ LV Kit (NP-LV01BD) • Unidad LV • CD-ROM del proyector NEC Manual del usuario (PDF) • Control remoto • Pilas alcalinas AA (× 2) • Información importante (NP-LV01BD) • Guía de configuración rápida Acerca del LV kit • Esta unidad no puede utilizarse solamente con la unidad del proyector. Asegúrese de usarla en combinación con el LV kit (NP-LV01BD). • Solicite la instalación de la unidad LV a su distribuidor. • Las descripciones e imágenes de este manual muestran la unidad LV instalada. Acerca de la etiqueta de visualización del panel de controles/indicadores • Fije la etiqueta en el panel de controles/indicadores antes de usar el proyector.
❷ Introducción al proyector Esta sección incluye la descripción general de su nuevo proyector y describe sus características y controles. General • Proyector DLP con tres chips con alta resolución y alto brillo Nombre de modelo Brillo Resolución Relación de aspecto PH3501QL 35.000 lm / 40.000 lm (centro) 4096 × 2160 (4K) 17:9 PH2601QL 26.000 lm / 30.000 lm (centro) 4096 × 2160 (4K) 17:9 • Capacidad superior de prevención del polvo...
Al realizar la instalación usando cáncamos, solicite a su distribuidor que instale la unidad. Vídeos • Imágenes de alta calidad mediante el uso de la tecnología Cinema Quality Picture El dispositivo muestra imágenes en alta resolución gracias a su rica capacidad de expresión de gradación y me- diante la mejora del contraste de la zona límite de la imagen usando tecnología de desarrollo para proyectores de cine digital y el exclusivo procesador de vídeo NEC para procesar imágenes. • Gran variedad de terminales de entrada tales como HDMI, DisplayPort, HDBaseT, SDI, etc. Utilice esta unidad en combinación con el LV kit vendido por separado. La unidad LV está equipada con terminales de entrada HDMI (1/2), DisplayPort (1/2), HDBaseT, SDI (1/2/3/4). Además, puede instalar tarjetas opcionales (vendidas por separado) en SLOT. Los terminales de entrada HDMI y DisplayPort del proyector son compatibles con HDCP.
Página 22
1. Introducción Acerca de este manual del usuario La manera más rápida de comenzar es tomarse un tiempo y hacerlo todo bien desde el principio. Tómese unos minutos para revisar el manual del usuario. Esto le ahorrará tiempo más adelante. Al principio de cada sección del manual encontrará una descripción general. Si la sección no es pertinente‚ pásela por alto.
1. Introducción ❸ Part Names of the Projector Frente del proyector 1. Indicador de estado de LIGHT Muestra el estado de la fuente luminosa. Los indicadores se encienden cuando se conecta la fuente luminosa y se apagan cuando la fuente se desconecta. (→ página 169) 2. Indicador de estado del SYSTEM Indican el estado del proyector. Cuando el proyector funciona normalmente, estas luces parpadean en verde o naranja. Cuando se produce un error, parpadean en rojo. Cuando se produce un error, corrobore el contenido de la pantalla LCD. (→ página 169) 3. Panel de controles/indicadores • La fuente de alimentación del proyector y la señal de la imagen a proyectar pueden activarse/desactivarse y alternarse aquí.
Página 24
1. Introducción 8. Conector de enclavamiento remoto (lado interno del proyector) Este puerto garantiza mayor seguridad al utilizar el dispositivo. Se lo emplea para controlar desde afuera el pro- yector. Consulte con el distribuidor sobre su uso. Consulte con el distribuidor sobre su uso. 9. Terminales de conexión Varios cables de señal de imagen se conectarán aquí. (→ página 10) 10. Entrada de CA Se conecta al cable eléctrico de CA. El cable eléctrico de CA no es un accesorio. Consulte con el distribuidor sobre el cable eléctrico de CA. 11. Orificio de montaje del tope del cable de la fuente de alimentación Conecte el tope del cable de alimentación incluido para evitar que el conector del cable de alimentación se caiga. 12. Interruptor de alimentación del proyector Con la alimentación de CA conectada, coloque el interruptor de alimentación del proyector y el interruptor de alimentación de la luz en la posición ON; el proyector ingresará en modo de espera.
1. Introducción Parte posterior del proyector 1. Entrada de aire y filtro de aire La entrada de aire refrigera el interior del proyector. No tapar. Se fijaron dos filtros de aire sobre la entrada de aire para evitar el polvo. Consulte «❸ Limpieza de los filtros de aire» (→ página 142) para obtener información sobre la limpieza de los filtros de aire. 2. Salida de aire La salida de aire elimina calor dentro del proyector. No tapar. 3. Timbre (posterior interno del proyector) El timbre suena cuando se enciende el proyector y se produce un error. 4. Sensor remoto NOTA: • No cubra las entradas y salidas de aire mientras el proyector está en funcionamiento. La ventilación insuficiente puede provocar...
1. Introducción Parte inferior del proyector 1. Manija (4 ubicaciones) Manijas para mover el proyector. 2. Ajustadores de nivel (en 4 posiciones) En la instalación común, puede ajustar la inclinación del proyector en 4 posiciones. 3. Manija (4 ubicaciones) Manijas para mover el proyector. 4. Orificios de montaje de los cáncamos (4 ubicaciones) Se utilizan para colgar el proyector con motivos de traslado e instalación. Al realizar la instalación usando cáncamos, solicite a su distribuidor que instale la unidad.
1. Introducción Terminales de conexión 1. Terminal REMOTE [REMOTE] (mini estéreo) 6. Terminal de control externo [GP I/O] (D-sub 37P) Use esta clavija para el mando a distancia por cable El terminal para el control externo del proyector. (→ del proyector usando un cable para mando a distancia página 159) disponible comercialmente con mini conector estéreo Utilice un cable blindado de 37 pines (disponible de ⌀3,5 (sin resistencia).
1. Introducción ❹ Denominación de las partes del mando a distancia 6. Botones VOL./FOCUS +/− 26. Botón S-VIDEO (La función del botón VOL. no (no disponible en esta gama de puede usarse con esta serie de proyectores) proyectores). 27. Botón HDMI (→ página 32) (→ página 25) 7. Botones D-ZOOM/ZOOM +/− 28. Botón DisplayPort (→ página 40, 33) (→ página 25)
1. Introducción Instalación de pilas 1. Pulse el pestillo y extraiga la 2. Instale pilas nuevas (AA). 3. Deslice la cubierta sobre las pilas hasta cubierta de la pila. Asegúrese de que la pola- que encaje en posición. ridad (+/−) de las pilas sea NOTA: No mezcle pilas nuevas y usadas ni pilas de correcta.
1. Introducción Rango de operación del mando a distancia inalámbrico 15 m/42,21 ft 15 m/42,21 ft 30° 30° 30° 30° Mando a distancia Sensor remoto en la caja del proyector 30° 30° 30° 30° 15 m/42,21 ft 15 m/42,21 ft • La señal infrarroja tiene un alcance en línea recta a nivel de la vista de los metros indicados arriba, dentro de un ángulo de 60 grados respecto del sensor remoto situado en la caja del proyector.
1. Introducción Uso del mando a distancia en la operación por cable Conecte un extremo del cable del mando a distancia al terminal REMOTE y el otro extremo al conector de mando a distancia en el mando a distancia. REMOTE Clavija para mando NOTA: • Si introduce un cable de mando a distancia en el terminal REMOTE, el mando a distancia no funcionará para la comunicación inalámbrica por infrarrojos. • El proyector no suministrará alimentación al mando a distancia mediante la clavija REMOTE. Se necesitan pilas cuando el mando a distancia se usa en las operaciones con cable. • Si [HDBaseT] está seleccionado en [SENSOR REMOTO] y el proyector está conectado a un dispositivo de transmisión comer- cialmente disponible compatible con HDBaseT, las operaciones del mando a distancia por infrarrojos no se llevan a cabo si la transmisión de las señales del mando a distancia ha sido configurada en el dispositivo de transmisión. Sin embargo, el control remoto usando rayos infrarrojos se puede llevar a cabo cuando el suministro de alimentación del dispositivo de transmisión está apagado.
2. Proyección de una imagen (funcionamiento básico) En esta sección se describe la forma de encender el proyector y proyectar una imagen en la pantalla. ❶ Flujo de proyección de una imagen Paso 1 • Conexión del cable de alimentación (→ página 17) Paso 2 • Conexión a su ordenador (→ página 20) Paso 3 • Encender el proyector (→ página 21) Paso 4 • Seleccionar una fuente (→ página 25) Paso 5 • Ajustar el tamaño y la posición de la imagen (→...
2. Proyección de una imagen (funcionamiento básico) ❷ Conexión del cable de suministro eléctrico Consulte con su distribuidor para instalar el cable de alimentación en el proyector. Si se suministra alimentación de CA al proyector y a la luz con un único cable (conexión C1), no es necesario conectar el cable a la fuente de alimentación del proyector. El cable de suministro eléctrico no se incluye con el proyector. Use un cable de suministro eléctrico que cumpla las normas y el voltaje de suministro eléctrico del país donde usa el proyector. Pida al distribuidor el cable de suministro eléctrico y adquiéralo. ADVERTENCIA • Consulte con su distribuidor para instalar el cable de alimentación en el proyector. NO instale el cable de ali- mentación por su cuenta. Esto puede causar un incendio o una descarga eléctrica. • Antes de conectar los cables eléctricos, compruebe que el interruptor de alimentación del proyector y el inte- rruptor de alimentación de la luz estén apagados. Implemente la conexión con un corte de corriente CA. • Asegúrese de conectar a tierra el equipo para garantizar la seguridad. Use un cable de suministro eléctrico que cumpla las normas y el voltaje de suministro eléctrico del país donde usa el proyector y conecte siempre el equipo a tierra. Si no se conecta a tierra, puede provocar descargas eléctricas.
2. Proyección de una imagen (funcionamiento básico) Adjuntar el tapón del cable eléctrico Para evitar que el cable de alimentación sea extraído accidentalmente del terminal CA IN del proyector, instale el tapón del cable de alimentación suministrado para fijar el cable de alimentación. PRECAUCIÓN • Para evitar que se afloje el cable de alimentación, asegúrese de que todas las clavijas del cable de alimentación estén totalmente insertadas en el terminal CA IN del proyector antes de utilizar el tapón del cable de alimenta- ción para fijar el cable de alimentación. Un cable de alimentación mal conectado podría ocasionar un incendio o una descarga eléctrica.
2. Proyección de una imagen (funcionamiento básico) 4. Tire de la banda para sujetar el cable de alimentación. Si tira del mando en la dirección de la flecha, podrá ajustar la posición de la banda. Mando Tire de las bandas superior e inferior para mantener su equilibrio. Una vez ajustada la posición de la banda, libere el mando para bloquearla.
2. Proyección de una imagen (funcionamiento básico) ❸ Conectar su ordenador • Conectar su ordenador al proyector. Esta sección le mostrará una conexión básica a un ordenador. Para obtener más información sobre otras co- nexiones, consulte “6. Conexión a otros equipos” en la página 139. Conecte el terminal de salida HDMI del ordenador al terminal de entrada HDMI1 o HDMI2 de la unidad.
2. Proyección de una imagen (funcionamiento básico) ❹ Encender el proyector Consulte con su distribuidor para instalar el cable de alimentación en el proyector. Preparación: • Conectar el cable eléctrico al proyector. (→ página 17) • Suministre corriente AC al proyector. NOTA: • Apague el interruptor de alimentación del proyector y el interruptor de alimentación de la luz del proyector cuando suministre o corte la electricidad CA al proyector. Si suministra o apaga la electricidad CA cuando el interruptor de alimentación del proyector y el interruptor de alimentación de la luz está encendido se dañará el proyector. • Apagar y encender el proyector supone una operación de dos pasos; el «interruptor de alimentación del proyector y el interruptor de alimentación de la luz» y el «botón POWER». (POWER ON y OFF en el mando a distancia) Encendido. (Consultar esta página) 1. Encienda el «interruptor de alimentación del proyector y el interruptor de alimentación de la luz» del pro- yector. El proyector está fijado en un modo en espera. 2.
Página 39
2. Proyección de una imagen (funcionamiento básico) 3. Encienda el interruptor de alimentación de la luz ([1]) y, a continuación, el interruptor de alimentación del proyector ([2]) en el lado del proyector. El indicador POWER se ilumina en naranja. • El timbre suena cuando [AJUSTES DE NOTIFICACIÓN] en [TIMBRE] está activado. (→ página 120) Interruptor de alimentación del proyector Interruptor de alimentación de la luz ADVERTENCIA El proyector produce una luz intensa. Al encender la alimentación, asegúrese de que nadie dentro del rango de proyección está...
Página 40
2. Proyección de una imagen (funcionamiento básico) Realización de la calibración de la lente • Después de instalar el objetivo L4K-11ZM/L4K-15ZM/L4K- 20ZM (vendido por separado), pulse el botón L-CALIB. del proyector, o mantenga pulsado el botón CTL del mando a distancia y, a continuación, pulse el botón INFO/L-CALIB. para llevar a cabo la [CALIBRACIÓN DE LENTE]. Al realizar la [CALIBRACIÓN DE LENTE], se calibra la gama de ajuste del zoom de la [MEMORIA LENTE].
Página 41
2. Proyección de una imagen (funcionamiento básico) Nota acerca de la pantalla inicial (pantalla de selección de idioma de menú) Cuando encienda el proyector por primera vez, accederá al menú inicial. Este menú le da la oportunidad de selec- cionar uno de los 30 idiomas del menú. Para seleccionar un idioma del menú siga los pasos que se indican a continuación: 1. Use el botón ▲, ▼, ◀ o ▶ para seleccionar uno de los 30 idiomas del menú.
2. Proyección de una imagen (funcionamiento básico) ❺ Selección de una fuente Selección de una fuente de ordenador o de vídeo NOTA: Encienda el ordenador o el equipo de la fuente de vídeo conectado al proyector. Uso del botón directo Pulse el botón directo de la caja del proyector o del mando a distancia. Seleccione la entrada en conformidad con el terminal de conexión.
2. Proyección de una imagen (funcionamiento básico) Detección automática de la señal Pulse el botón SOURCE durante 1 segundo o más. El proyector buscará la fuente de entrada disponible y la visualizará. La fuente de entrada cambiará de la siguiente manera: HDMI1 → HDMI2 → DisplayPort1 → DisplayPort2 → HDBaseT → SDI1 → SDI2 → SDI3 → SDI4 → SLOT…… SUGERENCIA: Si no hay ninguna señal de entrada disponible, la entrada será omitida.
2. Proyección de una imagen (funcionamiento básico) Seleccionar la fuente predeterminada Puede ajustar una fuente como fuente predeterminada de tal manera que sea visualizada cada vez que el proyector se encienda. 1. Pulse el botón MENU. Se visualizará el menú. 2. Pulse el botón ▶ para seleccionar [CONFIG.] y pulse el botón ▼ o el botón ENTER para seleccionar [MENÚ(1)]. 3. Pulse el botón ▶ para seleccionar [OPCIONES DE FUENTE(1)]. 4. Pulse el botón ▼ para seleccionar [SEL. ENTRADA PREDET.] y pulse el botón ENTER. La pantalla [SEL. ENTRADA PREDET.] será visualizada. (→ página 130) 5. Seleccione una fuente como la fuente predeterminada y pulse el botón ENTER. 6. Pulse el botón EXIT tres veces para cerrar el menú.
2. Proyección de una imagen (funcionamiento básico) ❻ Ajuste del tamaño y la posición de la imagen Configuración de los ajustes del proyector Ajuste de la posición vertical y horizontal de la imagen [Regulador de nivel] proyectada (→ página 29) [Desplazamiento de la lente] (→ página 30) Ajuste del enfoque Ajuste con precisión del tamaño de una imagen [Enfoque] [Zoom] (→ página 32) (→ página 33) Los dibujos y los cables no aparecen en las ilustraciones de este capítulo para mostrar los ejemplos con mayor claridad. SUGERENCIA: • Los modos de prueba integrados pueden usarse eficazmente para ajustar el tamaño y la posición de la imagen. Pulsar el botón TEST una vez mostrará el modo de prueba. El botón ◀ o ▶ pueden seleccionar un modo de prueba. Para cerrar el modo de prueba, cambie la fuente.
2. Proyección de una imagen (funcionamiento básico) • Realice el ajuste por detrás o desde el lateral del proyector. Llevar a cabo el ajuste desde la parte frontal podría exponer sus ojos a una potente luz la cual podría lesionarlos. PRECAUCIÓN • Mantenga las manos alejadas de la zona de montaje de la lente mientras se está desplazando la lente. De lo contrario podría resultar en manos pellizcadas por la lente en movimiento. Configuración de los ajustes del proyector (reguladores de nivel) El proyector debe estar colocado perpendicular a la pantalla de lo contrario la distorsión keystone podría aparecer en la pantalla. Para ajustar el proyector perpendicular a la pantalla al visualizarla lateralmente utilizando los reguladores de nivel instalados en cada esquina de la parte inferior del proyector. La longitud ajustable máxima del regulador de nivel es de 10 mm/0,39". Ejemplo de configuración Regulador de nivel Inferior Inferior Elevar Elevar...
2. Proyección de una imagen (funcionamiento básico) Ajuste de la posición vertical de una imagen proyectada (desplazamiento de lente) NOTA: • Desplazar la lente al máximo en dos direcciones combinadas causará que los extremos de la imagen se oscurezcan o la aparición de sombras. Ajuste con los botones en la caja 1. Pulse el botón L-SHIFT. Se visualizará la pantalla [DESPLAZAMIEN. LENTE]. 2. Pulse el botón ▼▲◀ o ▶. Use los botones ▼▲◀▶...
2. Proyección de una imagen (funcionamiento básico) Ajuste con el mando a distancia 1. Mantenga pulsado el botón CTL y pulse el botón ECO/L-SHIFT. Se visualizará la pantalla [DESPLAZAMIEN. LENTE]. 2. Pulse el botón ▼▲◀ o ▶. Use los botones ▼▲◀▶ para mover la imagen proyectada. SUGERENCIA: • La siguiente imagen muestra las gamas de desplazamiento de la lente (modo de proyección: escritorio/frontal) para las imágenes 3840 × 2160 (relación de aspecto 16:9) para los objetivos L4K-11ZM, L4K-15ZM y L4K-20ZM. Consulte la página 147 para más información sobre las otras lentes. 17%H 17%H Ancho de la imagen proyec- tada 50%V 100%V...
Página 49
2. Proyección de una imagen (funcionamiento básico) Enfoque 1. Pulse el botón FOCUS +/−. Se visualizará la barra de ajuste FOCUS. Se ajusta el enfoque. • Pulse el botón VOL/FOCUS (+) o (−) en el mando a distancia mientras pulsa el botón CTL. • Los botones ◀ o ▶ en el gabinete o en el mando a distancia también están disponibles para ajustar FOCUS mientras se visualiza la barra de ajuste FOCUS. SUGERENCIA: Para obtener el mejor enfoque, realice lo siguiente (para la instalación fija) Preparativos: Caliente el proyector durante una hora. 1. Use los botones FOCUS +/− para asegurarse de obtener el mejor enfoque. De lo contrario, mueva el proyector hacia atrás y hacia delante. 2. Pulse el botón TEST del mando a distancia para visualizar el modo de prueba. 3. Mantenga pulsado el botón FOCUS − hasta que la cuadrícula del modo de prueba deje de ser visible. 4. Mantenga pulsado el botón FOCUS + hasta que logre el mejor enfoque. Si realiza el ajuste más allá del mejor punto focal, regrese al paso 3 y repita los procedimientos.
Página 50
2. Proyección de una imagen (funcionamiento básico) Zoom 1. Pulse el botón ZOOM +/−. Se mostrará la barra de ajuste ZOOM. Se ajusta el zoom. • Pulse el botón D-ZOOM/ZOOM (+) o (−) en el mando a distancia mientras pulsa el botón CTL. • Los botones ◀ o ▶ en el gabinete o en el mando a distancia están disponibles para ajustar ZOOM mientras se muestra la barra de ajuste ZOOM. • El zoom del objetivo L2K-10F1 no puede ajustarse.
2. Proyección de una imagen (funcionamiento básico) ❼ Apagar el proyector Para apagar el proyector: 1. Primero, pulse el botón (POWER) de la caja del pro- yector o el botón POWER OFF del mando a distancia. Aparecerá el mensaje [ALIMENTACIÓN DESACTIVADA / ¿ESTÁ USTED SEGURO?]. 2. En segundo lugar, pulse el botón ENTER o pulse el botón Encendido Modo de espera (POWER) o el botón POWER OFF de nuevo. Cuando el proyector se encuentra en MODO DE ESPERA, el indicador POWER se ilumina en naranja. • Antes de que el indicador POWER se ilumine en naranja, sonará el timbre cuando [AJUSTES DE NOTIFICACIÓN] Luz verde fija...
Página 52
2. Proyección de una imagen (funcionamiento básico) NOTA: • En los siguientes casos, no apague el interruptor de alimentación del proyector ni el interruptor de alimentación de la luz ni desconecte la electricidad CA. Esto puede dañar el proyector. • Mientras se proyectan imágenes • Mientras esté conectada la energía • Durante el proceso de refrigeración después de apagar la alimentación. • Una vez haya realizado los ajustes y cerrado la pantalla de ajustes, no apague el interruptor de alimentación del proyector ni el interruptor de alimentación de la fuente de luz, ni desenchufe el cable de la toma de corriente o desconecte la fuente de alimen- tación durante aproximadamente 10 segundos. Los valores de ajuste podrían inicializarse si la fuente de alimentación de CA se desactiva durante este período.
3. Funciones prácticas ❶ Parada de la proyección 1. Pulse el botón SHUTTER del proyector o del mando a distancia. En el proyector En el mando a distancia El obturador de la lente se cierra y la luz proyectada desaparecerá Indicador SHUTTER temporalmente. El indicador SHUTTER se iluminará en verde. • Vuelva a pulsar el botón para abrir el obturador de la lente y pro- yectar la imagen.
3. Funciones prácticas ❹ Silenciamiento de la imagen (silenciamiento AV) Pulse el botón AV-MUTE para desactivar la imagen por un corto periodo de tiempo. Púlselo de nuevo para restaurar la imagen. SUGERENCIA: • La imagen desaparecerá pero no la visualización del menú. ❺ Desactivar el menú en pantalla (silencio en pantalla) Una pulsación del botón ON-SCREEN en el mando a distancia ocultará Indicador SHUTTER el menú en pantalla, la visualización de la fuente y otros mensajes. El indicador SHUTTER se iluminará en naranja. Pulse de nuevo para res- taurarlos. El indicador SHUTTER se apagará. SUGERENCIA: • Para confirmar que el silencio en pantalla está activado, pulse el botón MENU. Si el menú en pantalla no se visualiza a pesar de que ha pulsado el botón MENU, significa que el silencio en pantalla está activado.
3. Funciones prácticas ❻ Cambio de la posición de visualización del menú en pantalla 1. Pulse el botón MENU. Se visualizará el menú en pantalla. 2. Mueva el cursor a [CONFIG.] mediante el botón ▶ y, a continuación, pulse el botón ENTER. El cursor se moverá a [MENÚ(1)]. 3. Mueva el cursor al [MENÚ(2)] mediante el botón ▶. 4. Mueva el cursor a [POSICIÓN DEL MENÚ] mediante el botón ▼ y, a continuación, pulse ENTER. El menú en pantalla accederá a la pantalla selectora [POSICIÓN DEL MENÚ]. 5. Pulse el botón ▼▲, seleccione la posición del menú y pulse el botón ENTER. Para terminar el ajuste del menú en pantalla, pulse el botón MENU en el mando a distancia. SUGERENCIA: • La posición de visualización del menú se guarda incluso si desconecta la fuente de alimentación del proyector. • Al cambiar el [ANGULO DEL MENÚ], la posición de visualización del menú regresa al estado original de fábrica. • Esta función no influye en la posición de visualización de la información y los mensajes del terminal de entrada.
3. Funciones prácticas ❼ Congelar una imagen Mantenga pulsado el botón CTL y pulse el botón PIP/FREEZE para congelar una imagen. Púlselo de nuevo para reanudar el movimiento. NOTA: La imagen se congela, pero la reproducción del vídeo original continúa.
3. Funciones prácticas ❽ Ampliar una imagen Puede ampliar la imagen hasta cuatro veces. NOTA: • Dependiendo de la señal de entrada, el aumento máximo puede ser inferior a cuatro veces o la función puede estar restringida. Para ello: 1. Pulse el botón D-ZOOM (+) para ampliar la imagen. 2. Pulse el botón ▲▼◀▶. El área de la imagen ampliada se moverá 3. Pulse el botón D-ZOOM (−). Cada vez que pulse el botón D-ZOOM (−), la imagen se reducirá. NOTA: • Se ampliará o se reducirá la imagen en el centro de la pantalla. • Al visualizar el menú se cancelará la ampliación actual.
3. Funciones prácticas ❾ Ajuste del brillo [MODO DE LUZ] Al ajustar [MODO DE LUZ], podrá ajustar la salida de la unidad en una gama de 30* - 100 % (en incrementos del 1 %) y controlar el brillo después del ajuste para mantenerlo constante. * PH2601QL: 40% Existen dos modos de ajuste del modo de luz. Nombre de función Descripción Página MODO DE LUZ REF. Ajuste el brillo y guárdelo como valor común para todas las señales de entrada. Válido al ajustar [MODO] (→ página 83) en [ESTÁNDAR]. MODO DE LUZ Ajuste el brillo y guárdelo para cada señal de entrada. Válido al ajustar [MODO] (→ página 83) en [PROFESIONAL]. 1. Pulse el botón LIGHT ADJ en la caja. • De otra manera, pulse el botón ECO/L-SHIFT en el mando a dis- tancia. Si [ESTÁNDAR] es seleccionado para [MODO]. Se visualizará la pantalla [MODO DE LUZ REF.]. Si [PROFESIONAL] es seleccionado para [MODO].
3. Funciones prácticas ❿ Corrección de distorsión horizontal y vertical Keystone [PIEDRA ANGULAR] Utilice la función [PIEDRA ANGULAR] para corregir la distorsión keystone (trapezoidal) y hacer que la parte superior o la inferior así como el lado izquierdo o derecho de la pantalla sean más largos o más cortos de tal modo que la imagen proyectada sea rectangular. 1. Proyecte una imagen de manera que la pantalla sea menor al área del rectángulo. El dibujo muestra la esquina derecha superior. Imagen proyectada 2. Elija cualquiera de las esquinas y alinee la esquina de la imagen con una esquina de la pantalla. 3. Pulse el botón 3D REFORM en el mando a distancia. Visualice la pantalla [CORRECCIÓN GEOMÉTRICA] del menú en pantalla. 4. Mueva el cursor a [MODO] mediante el botón ▼ y pulse ENTER. Se visualizará la pantalla de selección de modo. 5. Seleccione [PIEDRA ANGULAR] y pulse ENTER.
Página 60
3. Funciones prácticas 6. Pulse el botón ▼ para alinear con la [PIEDRA ANGULAR] y a continuación pulse el botón ENTER. El esquema muestra que ha sido seleccionado el icono izquierdo superior ( ). La pantalla cambiará a la pantalla [PIEDRA ANGULAR]. 7. Use el botón ▲▼◀▶ para seleccionar un icono (▲) el cual está orientado hacia la dirección que desea mover el marco de la imagen proyectada.
Página 61
3. Funciones prácticas Se visualiza la pantalla de confirmación. 12. Pulse el botón ◀ o ▶ para resaltar [OK] y pulse el botón ENTER. Esto finaliza la corrección de [PIEDRA ANGULAR]. • Seleccione [CANCELAR] y pulse el botón ENTER para volver a la pantalla [PIEDRA ANGULAR]. Seleccionar [CANCELAR] volverá a la pantalla de ajustes sin guardar ningún cambio (paso 3). Seleccionar [REAJ.] volverá a los ajustes predeterminados. Seleccionar [DESHACER] saldrá sin guardar ningún cambio. NOTA: • Incluso si el proyector está encendido, serán aplicados los últimos valores de corrección utilizados. • Realice una de las siguientes acciones para borrar el valor de ajuste de [PIEDRA ANGULAR]. • Seleccione [REAJ.] en el paso 11 y, a continuación, pulse el botón ENTER. • En el estado, [PIEDRA ANGULAR] ha sido seleccionado para [MODO] en la [CORRECCIÓN GEOMÉTRICA]: • Pulse el botón 3D REFORM durante 2 o más segundos. • Ejecute [PANTALLA] → [CORRECCIÓN GEOMÉTRICA] → [REAJ.] en el menú en pantalla. • Usar la corrección de PIEDRA ANGULAR puede ocasionar que la imagen esté desenfocada ligeramente debido a que la corrección se realiza de forma electrónica.
3. Funciones prácticas ⓫ Prevención del uso no autorizado del proyector [SEGURIDAD] Se puede establecer una palabra clave para el proyector para evitar que un usuario no autorizado utilice el menú. Cuando se establece una palabra clave, al encender el proyector se visualizará la pantalla de entrada de la clave. Si no se introduce la contraseña correcta, el proyector no puede proyectar imágenes. • La configuración de [SEGURIDAD] no se puede cancelar utilizando la opción [REAJ.] del menú. Para habilitar la función Seguridad: 1. Pulse el botón MENU. Se visualizará el menú. 2. Pulse dos veces el botón ▶ para seleccionar [CONFIG.] y pulse el botón ▼ o el botón ENTER para seleccionar [MENÚ(1)]. 3. Pulse el botón ▶ para seleccionar [CONTROL]. 4.
Página 63
3. Funciones prácticas 7. Introduzca la misma combinación de botones ▲▼◀▶ y pulse el botón ENTER. Se visualizará la pantalla de confirmación. 8. Seleccione [SÍ] y pulse el botón ENTER. Se ha habilitado la función SEGURIDAD. Para encender el proyector cuando la función [SEGURIDAD] está habilitada: 1. Pulse el botón (POWER). • Si está usando el mando a distancia, pulse el botón POWER ON. El proyector se encenderá y aparecerá un mensaje informándole de que el proyector está bloqueado. 2. Pulse el botón MENU.
Página 64
3. Funciones prácticas Para inhabilitar la función SEGURIDAD: 1. Pulse el botón MENU. Se visualizará el menú. 2. Seleccione [CONFIG.] → [CONTROL] → [SEGURIDAD] y pulse el botón ENTER. Se mostrará el menú DESACT./ACT. 3. Seleccione [DESACT.] y pulse el botón ENTER. Se visualizará la pantalla PALABRA CLAVE DE SEGURIDAD. 4. Introduzca la palabra clave y pulse el botón ENTER. Cuando se haya introducido la palabra clave correcta, la función SEGURIDAD quedará inhabilitada. NOTA: Si olvida la palabra clave, póngase en contacto con su distribuidor. Su distribuidor se la proporcionará a cambio de su código de solicitud. El código de solicitud se visualiza en la pantalla de confirmación de la palabra clave. En este ejemplo, [NB52-YGK8- 2VD6-K585-JNE6-EYA8] es un código de solicitud.
3. Funciones prácticas ⓬ Proyección de vídeos 3D El proyector se puede conectar a un sistema de imagen 3D para proyectar imágenes 3D. Los puertos que admiten imágenes 3D son los terminales DisplayPort1 IN y DisplayPort2 IN, y el puerto HDBaseT. PRECAUCIÓN Precauciones de salud Antes del uso, asegúrese de leer las precauciones de salud que pudieran estar definidas en los manuales de operación adjuntados con las gafas 3D y con el software de vídeo 3D (reproductor Blu-ray, juegos, archivos de animación de ordenador, etc.). Tome nota de lo siguiente para evitar efectos adversos en la salud. • No utilice las gafas 3D con otro propósito que no sea el de visualizar vídeos 3D. • Manténgase a una distancia de al menos 2 m de la pantalla al visualizar vídeos. Visualizar un vídeo demasiado cerca de la pantalla incrementará la fatiga en los ojos. • No visualice vídeos continuamente durante un tiempo prolongado. Tome descansos de 15 minutos por cada hora de visualización. • Consulte a su médico antes de visualizar si usted o cualquier miembro de su familia tiene un historial de ataques epilépticos ocasionados por la sensibilidad a la luz. • Suspenda la visualización de inmediato y tome un descanso cuando sienta malestares durante la visualización (vómito, mareo, náusea, dolor de cabeza, conjuntivitis, visión borrosa, calambres y entumecimiento en las ex- tremidades, etc.). Consulte a su médico sin los síntomas persisten. • Vea un vídeo 3D directamente en frente de la pantalla. Si visualiza un vídeo 3D oblicuamente desde los lados, podría sufrir fatiga física y ocular. Procedimiento para ver vídeos 3D usando este proyector 1. Conecte un sistema de imagen 3D al proyector.
Página 66
3. Funciones prácticas (2) Pulse el botón ▶, seleccione [AJUSTE] y, a continuación, pulse ENTER. [AJUSTE DE LA IMAGEN] aparecerá resaltado. (3) Use el botón ▶ para seleccionar [AJUSTES 3D(1)]. Se visualizará la pantalla [AJUSTES 3D(1)]. (4) Pulse el botón ▼ para seleccionar el menú y ajustar cada elemento. (→ página 95) (5) R ealice los mismos pasos que en (3) y (4) para ajustar cada elemento de [AJUSTES 3D (2)]. (→ página 96) Pulse el botón MENU para volver a la pantalla original. • La pantalla del mensaje de precaución 3D será visualizada cuando cambie a un vídeo 3D (ajuste predetermi- nado de fábrica).
3. Funciones prácticas ⓭ Controlar el proyector utilizando un navegador HTTP Descripción general Utilizando el explorador web del ordenador, la pantalla del servidor HTTP del proyector puede visualizarse para accionar el proyector. Operaciones posibles en la pantalla del servidor HTTP • Configure los ajustes requeridos para conectar el proyector a una red (LAN por cable).
3. Funciones prácticas Gestión de la dirección para realizar operaciones desde un navegador En cuanto a la dirección real que se introduce en el campo de dirección o en la columna de URL cuando la operación del proyector se lleva a cabo mediante un navegador, el nombre del presentador se puede usar tal como está cuando el nombre del presentador correspondiente a la dirección IP del proyector ha sido registrado en el servidor del nombre de dominio mediante un administrador de red, o si el nombre del presentador correspondiente a la dirección IP del proyector ha sido definido en el archivo “HOSTS” del ordenador que se está usando. Ejemplo 1: U na vez que haya establecido el nombre del presentador del proyector como “pj.nec.co.jp”, podrá acceder a la configuración de la red especificando http://pj.nec.co.jp/index.html como dirección o la columna de entrada de la URL. Ejemplo 2: S i la dirección IP del proyector es “192.168.73.1”, podrá acceder a la configuración de la red especi- ficando http://192.168.73.1/index.html para la dirección o la columna de entrada de la URL. ⓮ Almacenamiento de cambios para el desplazamiento de la lente, el zoom y el enfoque [MEMORIA LENTE] Esta función sirve para guardar los valores ajustados al usar los botones LENS SHIFT, ZOOM y FOCUS del proyector.
Página 69
3. Funciones prácticas Para almacenar sus valores ajustados en [MEMORIA LENTE REF.]: 1. Pulse el botón MENU. Se visualizará el menú. 2. Pulse el botón ▶ para seleccionar [CONFIG.] y pulse el botón ENTER. 3. Pulse el botón ▶ para seleccionar [INSTALACIÓN(2)].
Página 70
3. Funciones prácticas 4. Pulse el botón ▼ para seleccionar [MEMORIA LENTE REF.] y pulse el botón ENTER. Se visualizará la pantalla [MEMORIA LENTE REF.]. 5. Asegúrese de resaltar [PERFIL] y, a continuación, pulse el botón ENTER. Aparece la pantalla de selección [PERFIL]. 6. Pulse los botones ▼/▲ para seleccionar el número de [PERFIL] y, a continuación, pulse el botón ENTER. Vuelva a la pantalla de ajustes [MEMORIA LENTE REF.]. 7. Seleccione [GUARDAR] y pulse el botón ENTER. Se visualizará la pantalla de confirmación. 8. Pulse el botón ◀ para seleccionar [SÍ] y pulse el botón ENTER. Seleccione un número de [PERFIL] y guarde los valores ajustados para [DESPLAZAMIEN. LENTE], [ZOOM] y [ENFOQUE] en su interior.
Página 71
3. Funciones prácticas 9. Pulse el botón MENU. El menú se cerrará. SUGERENCIA: • Para guardar los valores ajustados para cada fuente de entrada, use la función de memoria de la lente. (→ página 97) Para recuperar sus valores ajustados desde [MEMORIA LENTE REF.]: 1. Pulse el botón MENU. Se visualizará el menú. 2. Pulse el botón ▶ para seleccionar [CONFIG.] y pulse el botón ENTER. 3. Pulse el botón ▶ para seleccionar [INSTALACIÓN(2)]. 4. Pulse el botón ▼ para seleccionar [MEMORIA LENTE REF.] y pulse el botón ENTER. Se visualizará la pantalla [MEMORIA LENTE REF.].
Página 72
3. Funciones prácticas 5. Asegúrese de resaltar [PERFIL] y, a continuación, pulse el botón ENTER. Aparece la pantalla de selección [PERFIL]. 6. Pulse los botones ▼/▲ para seleccionar el número de [PERFIL] y, a continuación, pulse el botón ENTER. Vuelva a la pantalla de ajustes [MEMORIA LENTE REF.]. 7. Seleccione [MOVER] y pulse el botón ENTER. La lente se desplazará en función de los valores ajustados almacenados en el [PERFIL] seleccionado. 8. Pulse el botón ◀ para seleccionar [SÍ] y pulse el botón ENTER. Los valores ajustados serán aplicados a la señal actual. . 9. Pulse el botón MENU. El menú se cerrará.
Página 73
3. Funciones prácticas SUGERENCIA: Para recuperar los valores almacenados desde [MEMORIA LENTE]: 1. Desde el menú, seleccione [AJUSTE] → [MEMORIA LENTE] → [MOVER] y pulse el botón ENTER. Se visualizará la pantalla de confirmación. 2. Pulse el botón ◀ para seleccionar [SÍ] y pulse el botón ENTER. Durante la proyección, si los valores ajustados para una señal de entrada han sido guardados, la lente se des- plazará. De lo contrario, la lente se desplazará en conformidad con los valores almacenados en el número de [MEMORIA LENTE REF.] [PERFIL] seleccionado. Para aplicar automáticamente los valores almacenados en el momento de seleccionar la fuente: 1. Desde el menú, seleccione [CONFIG.] → [MEMORIA LENTE REF.] → [CARGA POR SEÑAL] y pulse el botón ENTER.
4. Proyección multipantalla Este proyector puede utilizarse individualmente o en combinación con múltiples unidades para la proyección multi- pantalla. ❶ Qué se puede hacer mediante la proyección multipantalla Caso 1 Uso de un único proyector para proyectar dos o cuatro tipos de vídeo al mismo tiempo [IMAGEN POR IMAGEN] Ejemplo de conexión e imagen de proyección Proyección de dos tipos de imágenes Proyección de cuatro tipos de imágenes (Entrada) (Entrada) (Entrada) (Entrada) (Entrada) (Entrada) Caso 2...
4. Proyección multipantalla ❷ Uso de un único proyector para proyectar dos o cuatro tipos de vídeo al mismo tiempo [IMAGEN POR IMAGEN] El vídeo de proyección en la primera pantalla de visualización se conoce como visualización PRINCIPAL, mientras que los vídeos de proyección llamados posteriormente se conoce como las visualizaciones SECUNDARIA1, SECUNDARIA2 y SECUNDARIA3. PRINCIPAL SECUNDARIA1 PRINCIPAL SECUNDARIA1 SECUNDARIA2 SECUNDARIA3 • La función IMAGEN POR IMAGEN admite los siguientes terminales de entrada y señales de entrada. Terminales de entrada Dos pantallas: SDI1, SDI2, SDI3, SDI4, HDMI1, HDMI2, DisplayPort1, DisplayPort2, HDBaseT, SLOT...
4. Proyección multipantalla 2. Seleccione [MODO] mediante los botones ▼/▲ y pulse el botón ENTER. Esto muestra la pantalla [MODO]. 3. Seleccione [CUÁDRUPLE] mediante los botones ▼/▲ y pulse el botón ENTER. La visualización vuelve a la pantalla IMAGEN POR IMAGEN. 4. Seleccione [ENTRADA SECUNDARIA 1] mediante los botones ▼/▲ y pulse el botón ENTER. Esto muestra la pantalla [ENTRADA SECUNDARIA1]. 5. Seleccione una señal de entrada para SECUNDARIA1 me- diante los botones ▼/▲...
4. Proyección multipantalla ❸ Alinee múltiples proyectores para visualizar una imagen en alta resolución en una pantalla más grande [MOSAICO] En esta sección se describen los procedimientos para proyectar una imagen con una resolución de 4.096 x 2.160 (4K) mediante el uso de cuatro proyectores. Preparación: • Organice cuatro proyectores en un diseño de 2 × 2. Conecte su equipo de salida de vídeo a los cuatro proyectores a través de un divisor de vídeo. • Encienda la alimentación de todos los dispositivos para proyectar las mismas cuatro imágenes Un divisor de vídeo Al realizar configuraciones o ajustes mediante un mando a distancia, habilite [ID DE CONTROL] para asignar una ID a cada proyector de manera que no se activen los otros proyectores.
4. Proyección multipantalla Cosas que debe tener en cuenta al instalar los proyectores • Deje suficiente espacio en el lado izquierdo y derecho del proyector de tal forma que las rejillas de entrada y la salida de aire del proyector no estén obstruidas. Si las rejillas de entrada y salida de aire están obstruidas, la temperatura interna del proyector se elevará y esto podría ocasionar un mal funcionamiento. • No apile los proyectores directamente uno sobre el otro cuando los instale. Cuando los proyectores son apilados uno sobre el otro, pueden caerse, ocasionando que sufran daños y fallos. Se recomienda la siguiente instalación cuando combine la instalación de dos proyectores. Deje suficiente espacio a la izquierda y derecha del proyector.
4. Proyección multipantalla Configuración de MOSAICO 1. Pulse el botón MENU para mostrar el menú en pantalla y seleccione [PANTALLA] → [AJUSTAR IMAGEN] → [MODO]. Esto muestra la pantalla [MODO]. 2. Seleccione [MOSAICO] mediante los botones ▼/▲ y pulse el botón ENTER. La visualización vuelve a la pantalla AJUSTAR IMAGEN. 3. Seleccione [MOSAICO] mediante los botones ▼/▲ y pulse el botón ENTER. Esto muestra la pantalla [MOSAICO].
Página 80
4. Proyección multipantalla Después de completar el ajuste en los pasos del 1 al 4, se mostrará una imagen simple para rellenar la pantalla. 5. Pulse el botón MENU. El menú en pantalla desaparecerá. 6. Ajuste el desplazamiento de la lente de cada proyector para ajustar con precisión el contorno de la pantalla. Para hacer que los contornos sean menos perceptibles en una imagen proyectada, use [COMBINACIÓN DE BORDES] para ajustarlos. (→ página siguiente)
4. Proyección multipantalla ❹ Ajustar los contornos de una imagen proyectada [FUSIÓN BORDES] Este proyector viene equipado con una “Función de FUSIÓN BORDES” que hace que los bordes (límites) de la pantalla de proyección no se puedan distinguir. NOTA: • Antes de usar la función de combinación de bordes, coloque el proyector en la posición correcta de modo que la imagen sea cuadrada en el tamaño adecuado y, a continuación, realice los ajustes ópticos (desplazamiento de la lente, enfoque y zoom). • Ajuste el brillo de cada proyector usando [AJUSTAR LUZ REF.] en [MODO DE LUZ]. Además, utilice [REF. BALAN. DE BLANCO] para ajustar [CONTRASTE], [BRILLO] y [UNIFORMIDAD]. El siguiente procedimiento muestra un ejemplo de cuatro proyectores en un diseño de 2 × 2. Área proyectada Área proyectada Área de combinación de bordes...
Página 82
4. Proyección multipantalla Ajuste del traslape de las pantallas de proyección ① Habilite [FUSIÓN BORDES]. 1. Pulse el botón MENU. Se visualizará el menú. 2. Seleccione [PANTALLA] → [FUSIÓN BORDES]. Se visualizará la pantalla [FUSIÓN BORDES]. Alinee el cursor con [MODO] y enseguida pulse el botón ENTER. Se visualizará la pantalla del modo. 3. Seleccione [MODO] → [ACT.] y pulse el botón ENTER. Esto habilita la función de combinación de bordes. Los siguientes elementos de menú están disponibles: [MARCADOR], [ARRIBA], [ABAJO], [IZQUIERDA], [DERECHA], [MEZCLAR CURVA] y [NIVEL DE NEGROS]...
Página 83
4. Proyección multipantalla 4. Seleccione un elemento apropiado desde [ARRIBA], [ABAJO], [IZQUIERDA] y [DERECHA] para un área de bordes superpuestos y active el [CONTROL]. ARRIBA: DESACT. ARRIBA: DESACT. IZQUIERDA: ACT. DERECHA: DESACT. IZQUIERDA: DESACT. DERECHA: ACT. ABAJO: ACT. ABAJO: ACT. ARRIBA: ACT. ARRIBA: ACT. IZQUIERDA: DESACT. DERECHA: ACT. IZQUIERDA: ACT. DERECHA: DESACT. ABAJO: DESACT. ABAJO: DESACT. ② Ajuste [POSICIÓN] y [RANGO] para determinar un área de los bordes superpuestos de las imágenes proyectadas de cada proyector. Cuando [MARCADOR] se ajusta a ACT., los marcadores de cuatro colores en se visualizan en la pantalla.
4. Proyección multipantalla Coloque el borde de la zona de solapamiento hasta el borde de la imagen con [POSICIÓN] y, a continuación, ajuste la zona de solapamiento (ancho) con [RANGO]. En el caso de la figura de la página anterior, ajuste primero el mar- cador cian hasta el borde de la imagen en la pantalla izquierda y el marcador verde hasta el borde de la imagen en la pantalla derecha. A continuación, ajuste el marcador magenta en la pantalla izquierda en el marcador verde en la pantalla derecha y el marcador rojo en la pantalla derecha en el marcador cian en la pantalla izquierda. El ajuste finaliza cuando los marcadores se apilan y se vuelven blancos. Apague [MARCADOR] para apagar el marcador. SUGERENCIA: • Al visualizar una señal con una resolución diferente, realice la función de combinación de bordes desde el inicio. • El ajuste de [MARCADOR] no será guardado y volverá a [DESACT.] cuando el proyector sea apagado. • Para visualizar u ocultar el marcador cuando el proyector está en ejecución, active o desactive [MARCADOR] desde el menú. [MEZCLAR CURVA] Ajuste el brillo de la sección solapada en las pantallas. De acuerdo a la necesidad, ajuste el brillo de la sección so- lapada en las pantallas mediante [MEZCLAR CURVA] y [NIVEL DE NEGROS]. • Ajuste el [MODO] en [ACT.] para seleccionar [MEZCLAR CURVA] y [NIVEL DE NEGROS]. Selección de una opción para [MEZCLAR CURVA] Controlar la graduación de la sección solapada en las pantallas hace que los bordes de las pantallas proyectadas sean poco visibles. Seleccione la opción óptima entre nueve. 1. En el menú en pantalla, mueva el cursor a [PANTALLA] → [FUSIÓN BORDES] → [MEZCLAR CURVA] y, a continuación, pulse ENTER. Se visualiza la pantalla de ajuste de opciones para [MEZCLAR CURVA].
4. Proyección multipantalla 2. Seleccione una opción de entre nueve mediante ▲ o ▼. Ajuste de nivel de negros Esta opción permite ajustar el nivel de negros del área superpuesta y el área que no está superpuesta de la multi- pantalla (FUSIÓN BORDES). Ajuste el nivel de brillo si siente que la diferencia es muy grande. NOTA: El área ajustable depende de qué combinación de [ARRIBA], [ABAJO], [IZQUIERDA] y [DERECHA] esté activada. El nivel de negros del proyector inferior izquierdo, se ajusta tal y como se muestra en la imagen. BORDE(ARRIBA) ARRIBA BORDE(DERECHA) CENTRO DERECHA 1. Seleccione [PANTALLA] → [FUSIÓN BORDES] → [NIVEL DE NEGROS] y pulse el botón ENTER. La pantalla cambiará a la pantalla de ajuste de nivel de negros.
Página 86
4. Proyección multipantalla 2. Use el botón ◀, ▶, ▼ o ▲ para seleccionar un elemento y use ◀ o ▶ para ajustar el nivel de negros. Repita este procedimiento para el otro proyector si es necesario. SUGERENCIA: 9 porciones segmentadas para el ajuste del nivel de negros El nivel de negros del proyector central se ajusta como se muestra en la imagen. BORDE(ARRIBA) ARRIBA BORDE(DERECHA) IZQUIERDA CENTRO DERECHA ABAJO BORDE(IZQUIERDA) BORDE(ABAJO) SUGERENCIA:...
4. Proyección multipantalla Ajuste utilizando un ordenador La FUSIÓN BORDES puede realizarse fácilmente utilizando un ordenador conectado a los proyectores a través de una red. Conecte al Servidor HTTP (→ página 50) y visualice la pestaña EDGE BLENDING. Los elementos de configuración/ajuste FUSIÓN BORDES se visualizan en una pantalla y se pueden operar con el ratón del ordenador. Para obtener más información sobre cada configuración/ajuste, consulte la explicación del Menú en pantalla. • POSITION (POSICIÓN) y RANGE (RANGO) se pueden ajustar moviendo los marcadores (línea cian, verde, magenta, rojo) haciendo clic y arrastrando con el ratón. • Los siguientes valores de ajuste se pueden ajustar con precisión con el botón ←/→ en el teclado: • POSITION (POSICIÓN) • RANGE (RANGO) • REFERENCE (REFERENCIA) para BLACK LEVEL (NIVEL DE NEGROS), RED (ROJO), GREEN (VERDE), BLUE (AZUL) • Para comprobar qué pantalla del proyector está ajustando, pulse el botón [IDENTIFICATION]. El mensaje de identificación (dirección IP) se visualizará en la pantalla durante 3 segundos.
5. Uso del menú en pantalla ❶ Uso de los menús NOTA: El menú en pantalla podría no visualizarse correctamente mientras se proyecta una imagen de vídeo entrelazada. 1. Pulse el botón MENU en el mando a distancia o en la caja del proyector para visualizar el menú. NOTA: Los comandos tales como ENTER, SALIR, ▲▼, ◀▶ en la parte inferior muestran los botones disponibles para su operación. 2. Pulse los botones ◀▶ en el mando a distancia o en la caja del proyector para visualizar el submenú. 3. Pulse el botón ENTER en el mando a distancia o en la caja del proyector para resaltar el elemento superior o la primera ficha. 4. Use los botones ▲▼ del mando a distancia o de la caja del proyector para seleccionar el elemento que desea ajustar o configurar. Puede usar los botones ◀▶ del mando a distancia o de la caja del proyector para seleccionar la ficha de- seada. 5. Pulse el botón ENTER en el mando a distancia o en la caja del proyector para visualizar la ventana del submenú. 6. Ajuste el nivel o desactive o active el elemento seleccionado mediante el uso de los botones ▲▼◀▶ en el mando a distancia o en la caja del proyector.
5. Uso del menú en pantalla ❷ Elementos del menú Ficha Barra deslizante Triángulo sólido Botones disponibles Fuente Modo menú Resaltado Botón de opción Tiempo restante del temporizador desac- tivado Símbolo de bloqueo de teclas Las ventanas o cuadros de diálogo de menú normalmente tienen los siguientes elementos: Resaltado ��������������� Indica el menú o elemento seleccionado� Triángulo sólido �����...
5. Uso del menú en pantalla ❸ Lista de los elementos del menú • Los artículos del menú básicos vienen indicados por un área sombreada. Dependiendo de la fuente de entrada, algunos elementos de los menús pueden no estar disponibles. Elemento de menú Por defecto Opciones HDMI1 HDMI2 DisplayPort1 DisplayPort2 HDBaseT SDI1 ENTRADA SDI2 SDI3 SDI4 SLOT LISTA DE ENTRADAS MOD� PRUEBA MODO ESTÁNDAR ESTÁNDAR, PROFESIONAL AUTO, 1:BRILLO-ALTO, 2:PRESENTACIÓN, 3:REC709, 4:CINE,...
Página 91
5. Uso del menú en pantalla Elemento de menú Por defecto Opciones VISOR ESTÉREO SIMPLE SIMPLE, DUAL IZQUIERDO, DUAL DERECHO AJUSTES AUTO, DESACT� (2D), PAQUETE DE FOTOGRAMA, LADO POR 3D(1) FORMATO AUTO LADO (MEDIO), LADO POR LADO (TODO), ARRIBA Y ABAJO AJUSTES DE DETALLES 3D DESACT�...
Página 92
5. Uso del menú en pantalla Elemento de menú Por defecto Opciones MODO DESACT� DESACT�, ZOOM, MOSAICO ZOOM HORIZONTAL ZOOM VERTICAL ZOOM POSICIÓN HORIZONTAL AJUSTAR POSICIÓN VERTICAL IMAGEN ANCHO ALTURA MOSAICO POSICIÓN HORIZONTAL POSICIÓN VERTICAL PANTALLA MODO CONTRASTE B CONTRASTE R CONTRASTE G MULTIPANTALLA BALANCE DE BLANCOS CONTRASTE B...
Página 93
5. Uso del menú en pantalla Elemento de menú Por defecto Opciones MODO MENÚ AVANZADO AVANZADO, BÁSICO VALORES DE CONFIG� NO DESACT� DESACT�, ACT� MODO ADMI- GUARDADOS NISTRADOR NUEVA CONTRASEÑA CONFIRMAR CONTRASEÑA HABILITAR DESACT� DESACT�, ACT� ACTIVO DESACT� DESACT�, ACT� DOM, LUN, MAR, MIÉ, JUE, VIE, SÁB, LUN-VIE, LUN-SÁB, CADA DÍA DÍA...
Página 94
5. Uso del menú en pantalla Elemento de menú Por defecto Opciones INTERFAZ LAN, HDBaseT PERFILES PERFIL 1, PERFIL 2 DHCP DESACT�, ACT� DIRECCIÓN IP LAN POR CABLE MÁSCARA DE SUBRED PUERTA DE ACCESO DNS AUTOMÁTICO DESACT�, ACT� CONFIGURACIÓN DNS RECONECTAR NOMBRE DE PROYECTOR NOMBRE DE PROYECTOR PJ-********...
Página 95
5. Uso del menú en pantalla Elemento de menú Por defecto Opciones HORAS UTILIZADAS DE LUZ TIEMPO DE HORAS UTILIZADAS FILTRO HRS� M� B� VENT� USADAS TERMINAL DE ENTRADA RESOLUCIÓN FRECUENCIA HORIZONTAL FRECUENCIA VERTICAL FUENTE(1) POLARIDAD SINCRONIZADA TIPO DE ESCANEO NOMBRE DE FUENTE ENTRADA Nº�...
5. Uso del menú en pantalla ❹ Descripciones y funciones del menú [ENTRADA] HDMI1 Proyecta el vídeo del dispositivo conectado al terminal HDMI 1 IN. HDMI2 Proyecta el vídeo del dispositivo conectado al terminal HDMI 2 IN. DisplayPort1 Proyecta el vídeo del dispositivo conectado al terminal de entrada DisplayPort1 IN. Seleccione este puerto también cuando DisplayPort esté conectado en el modo de enlace dual. DisplayPort2 Proyecta el vídeo del dispositivo conectado al terminal de entrada DisplayPort2 IN. HDBaseT Proyección de la señal HDBaseT. SDI1 Proyecta el vídeo del dispositivo conectado al terminal de entrada SDI1 IN.
5. Uso del menú en pantalla Uso de la lista de entradas Al realizar ajustes o al registrar la memoria de la lente, los ajustes de la señal se registran automáticamente en la lista de señales de la unidad. Los valores de ajuste de las señales registradas pueden cargarse en cualquier momento desde la lista de entradas. Sin embargo, únicamente se podrán registrar hasta 100 patrones en la lista de entradas. Una vez registrados los 100 patrones en la lista de entradas, se visualizará un mensaje de error y no se podrán registrar patrones adicionales. Por lo tanto, deberá borrar todos los valores de ajuste de señales innecesarios. Visualización de la lista de entradas 1. Pulse el botón MENU. Se visualizará el menú. 2.
Página 98
5. Uso del menú en pantalla Introducción de la señal actualmente proyectada en la lista de entradas [ (GUARDAR)] 1. Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar cualquier número. 2. Pulse el botón ◀ o ▶ para seleccionar [ (GUARDAR)] y pulse el botón ENTER. Recuperar una señal de la lista de entradas [ (CARGAR)] Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar una señal y pulse el botón ENTER. Edición de una señal desde la lista de entradas [ (EDITAR)] 1.
Página 99
5. Uso del menú en pantalla Cortar una señal desde la lista de entradas [ (CORTAR)] 1. Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar la señal que desea eliminar. 2. Pulse el botón ◀, ▶, ▲ o ▼ para seleccionar [ (CORTAR)] y pulse el botón ENTER. La señal será eliminada de la lista de entradas y la señal borrada será visualizada en el portapapeles de la parte inferior de la lista de entradas. NOTA: • No se puede borrar la señal actualmente proyectada. • Al seleccionarse la señal bloqueada, ésta aparecerá en gris, lo cual indica que no está disponible. SUGERENCIA: • Los datos del portapapeles pueden ser transferidos a la lista de entradas. • Los datos en el portapapeles no se perderán una vez cerrada la lista de entradas.
5. Uso del menú en pantalla ❺ Descripciones y funciones del menú [AJUSTE] [AJUSTE DE LA IMAGEN] [MODO] Esta función le permite determinar cómo guardar los ajustes para [DETALLAR AJUSTES] de [PREAJUSTAR] para cada entrada. ESTÁNDAR ������������ Guarda los ajustes para cada elemento de [PREAJUSTAR] (preajuste de 1 a 7) PROFESIONAL ������� Guarda todos los ajustes de [AJUSTE DE LA IMAGEN] para cada entrada� NOTA: • Al visualizar [MOD. PRUEBA], no se puede seleccionar [MODO].
5. Uso del menú en pantalla [DETALLAR AJUSTES] [GENERAL] Almacenamiento de sus ajustes personalizados [REFERENCIA] Esta función le permite almacenar sus ajustes personalizados en [PREAJUSTAR 1] a [PREAJUSTAR 7]. Seleccione primero un modo de preajuste base en [REFERENCIA] y, a continuación, configure [AJUSTE GAMMA] y [TEMPER. DEL COLOR]. BRILLO-ALTO �������� Recomendado para el uso en una habitación con buena iluminación� PRESENTACIÓN ����� Recomendado para hacer presentaciones con un archivo de PowerPoint� REC709 ������������������ Colores de pantalla en conformidad con el estándar ITU-R BT�709� CINE ����������������������...
5. Uso del menú en pantalla Ajuste de la temperatura del color [TEMPER. DEL COLOR] Esta opción le permite seleccionar la temperatura del color de su preferencia. Puede ajustarse un valor de 3200 K a 10500 K. NOTA: • Al seleccionar [BRILLO-ALTO] o [PRESENTACIÓN] en [REFERENCIA], esta función no está disponible. Ajustar el brillo y el contraste [CONTRASTE DINÁMICO] Cuando está activado, el contraste más óptimo de imagen se ajusta en conformidad con el vídeo. DESACT� ���������������� Se deshabilita el contraste dinámico� IMAGEN EN MOVIMIENTO ������������������������������...
Página 103
5. Uso del menú en pantalla [CORRECCIÓN DE COLOR] Corrige el color para todas las señales. Ajuste el tono de los colores, rojo, verde, azul, amarillo, magenta y cian. ROJO TINTE Dirección + Dirección de magenta Dirección − Dirección de amarillo SATURACIÓN Dirección + Vívido Dirección − Débil VERDE TINTE Dirección + Dirección de amarillo Dirección − Dirección de cian SATURACIÓN Dirección + Vívido Dirección − Débil AZUL TINTE Dirección + Dirección de cian Dirección −...
Página 104
5. Uso del menú en pantalla Procedimiento de ajuste: 1� Seleccione el rojo y pulse el botón ENTER para acceder a la pantalla de modo de prueba del rojo� 2� Mida el centro de la pantalla de modo de prueba con un medidor de croma� 3�...
Página 105
5. Uso del menú en pantalla [CONTRASTE] Ajusta la intensidad de la imagen de acuerdo con la señal entrante. [BRILLO] Ajusta el nivel de brillo o la intensidad de la trama de fondo. [DEFINICIÓN] Controla los detalles de la imagen. [COLOR] Aumenta o disminuye el nivel de saturación del color. [TINTE] Varía el nivel de color de +/− verde a +/− azul. El nivel de rojo se usa como referencia. NOTA: • Cuando se visualiza [MOD. PRUEBA], [CONTRASTE], [BRILLO], [DEFINICIÓN], [COLOR] y [TINTE] no se puede ajustar. [REAJ.] La configuración y los ajustes de [AJUSTE DE LA IMAGEN] se restablecen a los valores predeterminados de fábrica, excepto los siguientes: Números preajustados y [REFERENCIA] dentro de la pantalla [PREAJUSTAR]. La configuración y ajustes de [DETALLAR AJUSTES] en la pantalla [PREAJUSTAR] que no estén seleccionados, no se reajustan.
5. Uso del menú en pantalla [OPCIONES DE IMAGEN] Ajuste de la posición horizontal/vertical [HORIZONTAL/VERTICAL] Ajusta la posición horizontal y vertical de la imagen. NOTA: • Los ajustes para [HORIZONTAL] y [VERTICAL] se almacenarán en la memoria para la señal actual. La próxima vez que proyecte la señal con la misma resolución, frecuencia horizontal y vertical, sus ajustes se recuperarán y se aplicarán. Para borrar los ajustes almacenados en la memoria, desde el menú, seleccione [CONFIG.] → [REAJ.] → [SEÑAL ACTUAL] y reajústelos. • En los siguientes casos, [HORIZONTAL] y [VERTICAL] no se pueden ajustar. - Cuando la señal de entrada es una señal de entrelazado - Cuando [ENLACE SDI] está ajustado en [CUÁDRUPLE] o [CUÁDRUPLE(2IM)] - Cuando [ENLACE DP] está ajustado en [DUAL]...
5. Uso del menú en pantalla [BORRADO] Ajusta el rango de la pantalla (borrado) en la parte superior, inferior, izquierda y derecha de la señal de entrada. Selección del porcentaje de sobredesviación [SOBREDESVIACIÓN] Permite seleccionar el porcentaje de sobredesviación (Auto, 0 %, 5 % y 10 %) para la señal. Imagen proyectada Sobredimensionada un 10 % NOTA: • El artículo [SOBREDESVIACIÓN] no está disponible: - s i [NATURAL] es seleccionado para [RELACIÓN DE ASPECTO].
Página 108
5. Uso del menú en pantalla Selección de la relación de aspecto [RELACIÓN DE ASPECTO] Utilice esta función para seleccionar la relación de aspecto lateral:longitudinal de la pantalla. El proyector identifica automáticamente la señal de entrada y ajusta la relación de aspecto óptima. Para la señal de ordenador Para las señales HDTV/SDTV Resolución Relación de aspecto 640 × 480 SVGA 800 × 600 1024 × 768 WXGA 1280 × 768 15:9 WXGA 1280 × 800 16:10 HD(FWXGA) 1366 × 768 approx. 16:9 WXGA+ 1440 × 900 16:10 SXGA 1280 × 1024...
Página 109
5. Uso del menú en pantalla Opciones Función 16:9 La imagen se muestra en una relación de aspecto de 16:9. 15:9 La imagen se muestra en una relación de aspecto de 15:9. 16:10 La imagen se muestra en una relación de aspecto de 16:10. NATURAL El proyector muestra la imagen actual en su resolución real si la señal de entrada del ordenador tiene una resolución inferior o superior a la resolución natural del proyector. (→ página 3) El centro de una imagen será visualizado cuando la señal entrante del ordenador tenga una resolución superior a la resolución natural del proyector. BUZÓN La imagen de una señal de buzón (16:9) se alarga en la misma proporción tanto en la dirección horizon- tal como vertical para ajustarse a la pantalla. PANTALLA AN- La imagen de una señal comprimida (16:9) es alargada hacia la izquierda y derecha en 16:9.
5. Uso del menú en pantalla [VIDEO] Uso de la reducción del ruido [REDUCCIÓN DE RUIDO] Cuando se proyecta una imagen de vídeo, puede usar la función [REDUCCIÓN DE RUIDO] para reducir el ruido de la pantalla (aspereza y distorsión). Dependiendo del nivel de ruido, el efecto de reducción de ruido se puede ajustar en [DESACT.], [BAJO], [MEDIO] o [ALTO]. [REDUCCIÓN DE RUIDO] se puede seleccionar para la entrada de señal SDTV y HDTV. Selección del modo de proceso de conversión progresiva del entrelazado [DESENTRELAZADO] Esta función le permite seleccionar un proceso de conversión progresiva de entrelazado para las señales de vídeo. NORMAL ���������������� Distingue de forma automática una imagen en movimiento de una imagen estática para crear una imagen distinta� Seleccione [EN MOVIMIENTO] si existen otros ruidos e inestabilidades obvios� EN MOVIMIENTO ���...
Página 111
5. Uso del menú en pantalla [TIPO DE SEÑAL] Selección de las señalas RGB y de componente. Normalmente, esta opción se ajusta en [AUTO]. Cambie el ajuste si el color de las imágenes no tiene un aspecto natural. AUTO ��������������������� Distingue automáticamente las señales RGB y de componente� RGB ����������������������� Cambia a la entrada RGB� REC601 ������������������ Cambia a la señal del componente que conforma el estándar ITU-R BT�601� Ajustes adecuados para las imágenes SDTV�...
Página 112
5. Uso del menú en pantalla [AJUSTES 3D(1)] VISOR ESTÉREO Configuración de los ajustes para la proyección de una imagen en 3D con uno o varios proyectores. Para los ajustes del ojo derecho y del ojo izquierdo de las gafas 3D, seleccione [VISOR ESTÉREO]. ÚNICO �������������������� Use solamente un solo proyector para proyectar vídeo 3D� DUAL IZQUIERDO �� Use un proyector dedicado para la visualización de vídeos a la izquierda� DUAL DERECHO ���� Use un proyector dedicado para la visualización de vídeos a la derecha� FORMATO Seleccione el formato del vídeo 3D (formato de grabación/transmisión). Seleccione para que coincidan la emisión 3D y el medio 3D. Normalmente, está seleccionada la opción [AUTO]. Seleccione el formato de la señal de entrada...
Página 113
5. Uso del menú en pantalla [AJUSTES 3D(2)] AJUSTES DE DETALLES 3D Activar este elemento permite el ajuste detallado de 3D de manera que pueda ajustar cada elemento para 3D. Con- figure [AJUSTES DE DETALLES 3D] para cumplir con los requisitos de su sistema de imagen 3D. Si lo realiza de forma incorrecta, su imagen 3D no se visualizará correctamente. Para proyectar imágenes en 3D utilizando una señal secuencial de fotogramas, encienda [AJUSTES DE DETALLES 3D] y ajuste cada elemento. VIS. REFERENCIA I/D Seleccione cuando se visualice una imagen en 3D mediante la sincronización I/D (ojo izquierdo/ojo derecho) de una señal 3D desde el terminal de REFERENCIA DE VISUALIZACIÓN. RETARDO Ajuste los valores de retardo (hora o fase) de la referencia de salida. HORA ��������������������� De -32�768 a 36�767 μs FASE ���������������������� De -180 a 180 grados TASA VEL. DE FOTOG. Seleccione una tasa de velocidad de fotogramas de 3D. DOM. FOTOG. ENT. Seleccione el orden de I/D (ojo izquierdo/ojo derecho) de una imagen de entrada. POLAR. REF. SALIDA I/D Seleccione la polaridad de la información de la imagen de salida 3D (ojo izquierdo/ojo derecho). HORAS DE OSCURIDAD Especifique un tiempo entre 0 y 65.535 μs.
5. Uso del menú en pantalla Uso de la función de memoria de la lente [MEMORIA LENTE] Esta función sirve para almacenar los valores ajustados de cada señal de entrada al usar los botones LENS SHIFT, ZOOM y FOCUS del proyector. Los valores ajustados pueden aplicarse a la señal seleccionada. Ello eliminará la necesidad de ajustar el desplazamiento de la lente, el enfoque y el zoom en el momento de seleccionar la fuente. GUARDAR ���������������������Guarda los valores ajustados actuales en la memoria para cada señal de entrada� MOVER �������������������������Aplica los valores ajustados a la señal actual� REAJ�...
Página 115
5. Uso del menú en pantalla Para recuperar los valores ajustados desde [MEMORIA LENTE]: 1. Desde el menú, seleccione [AJUSTE] → [MEMORIA LENTE] → [MOVER] y pulse el botón ENTER. Se visualizará la pantalla de confirmación. 2. Pulse el botón ◀ para seleccionar [SÍ] y pulse el botón ENTER. Para aplicar automáticamente los valores ajustados en el momento de seleccionar la fuente: 1. Desde el menú, seleccione [AJUSTE] → [MEMORIA LENTE] → [CARGA POR SEÑAL] y pulse el botón ENTER. 2. Pulse el botón ▼ para seleccionar [ACT.] y pulse el botón ENTER. De este modo la lente se desplazará...
5. Uso del menú en pantalla ❻ Descripciones y funciones del menú [PANTALLA] [IMAGEN POR IMAGEN] Consulte “❷ Uso de un único proyector para proyectar dos o cuatro tipos de vídeo al mismo tiempo [IMAGEN POR IMAGEN]” (→ página 58) para obtener más detalles sobre el funcionamiento. MODO Cambiar a una visualización de pantalla simple, una visualización en dos pantallas o una visualización en cuatro pantallas. ENTRADA SECUNDARIA 1/ENTRADA SECUNDARIA 2/ENTRADA SECUNDARIA 3 Seleccione una señal de entrada para que visualice en la pantalla secundaria. Visualización en dos pantallas Visualización en cuatro pantallas PRINCIPAL...
5. Uso del menú en pantalla POSICIÓN PRINCIPAL/POSICIÓN SECUNDARIA Ajuste la posición vertical de la imagen para una visualización en dos pantallas. Proyección de retrato PRINCIPAL PRINCIPAL SECUNDARIA Posición de referen- Posición de referen- Posición de referen- cia [0] cia [0] cia [0] Margen movible = centro de la pantalla SECUNDARIA Posición de referen- cia [0]...
Página 118
5. Uso del menú en pantalla [CORRECCIÓN GEOMÉTRICA] MODO Ajuste el patrón para corregir la distorsión. Si se selecciona [DESACT.], la función [CORRECCIÓN GEOMÉTRICA] se vuelve inefectiva. Si tiene que modificar el [ANGULO DEL MENÚ], asegúrese de hacerlo antes de realizar la [CORRECCIÓN GEOMÉ- TRICA]. Si se modifica el [ANGULO DEL MENÚ] tras realizar la [CORRECCIÓN GEOMÉTRICA], los valores corregidos serán reajustados a los valores predeterminados. KEYSTONE Corrige la distorsión en las direcciones horizontal y vertical. HORIZONTAL ��������� Ajustes cuando se proyecte desde una dirección diagonal en la pantalla� VERTICAL �������������� Ajustes cuando se proyecte desde la parte de arriba o abajo de la pantalla�...
5. Uso del menú en pantalla PIEDRA ANGULAR Visualice la pantalla de corrección en 4 puntos y ajuste la distorsión trapezoidal de la pantalla de proyección. Consulte “Corrección de distorsión horizontal y vertical Keystone [PIEDRA ANGULAR]” (→ página 42) para obtener más detalles sobre la operación. ESQUINA HORIZONTAL/ESQUINA VERTICAL La corrección de distorsión para la proyección en una esquina tal como en las superficies de la pared. ESQUINA HORIZONTAL ������������������������������ Realiza la corrección de la proyección en la pared de forma angular a la dirección horizontal� * Es posible realizar la corrección de ángulo inverso� ESQUINA VERTICAL ������������������������������...
5. Uso del menú en pantalla Método de ajuste 1. Alinee el cursor con [ESQUINA HORIZONTAL] o [ESQUINA VERTICAL] del menú [CORRECCIÓN GEOMÉ- TRICA] y enseguida pulse el botón ENTER. • Se visualizará la pantalla de ajuste. 2. Pulse los botones ▼▲◀▶ para alinear el cursor (cuadro amarillo) con el punto de ajuste objetivo y ense- guida pulse el botón ENTER. • El cursor cambiará a un punto de ajuste (en color amarillo). 3. Pulse los botones ▼▲◀▶ para ajustar las esquinas o los lados de la pantalla y enseguida pulse el botón ENTER.
5. Uso del menú en pantalla DEFORMACIÓN Corrige la distorsión de la imagen proyectada en una superficie específica, como una columna o una esfera. NOTA: • Cuando se exceda el rango de ajuste máximo, se deshabilita el ajuste de distorsión. Instale el proyector en un ángulo óptimo ya que cuanto más aumenta el ajuste del volumen más se deteriora la calidad de la imagen. • Tenga en cuenta que la imagen se irá desenfocando debido a la diferencia de distancia entre las periferias y el centro de la pantalla para proyecciones que cortan a lo largo de esquinas, como una columna o una esfera. Las lentes con distancia focal corta tampoco se recomiendan para proyecciones de corte a lo largo de las esquinas porque la imagen estará desenfocada. Método de ajuste 1. Alinee el cursor con [DEFORMACIÓN] del menú [CORRECCIÓN GEOMÉTRICA] y, a continuación, pulse el botón ENTER. • Se visualizará la pantalla de ajuste. 2. Pulse los botones ▼▲◀▶ para alinear el cursor (cuadro azul) con el punto de ajuste objetivo y enseguida pulse el botón ENTER. • El cursor cambiará a un punto de ajuste (en color amarillo). 3. Pulse los botones ▼▲◀▶ para ajustar las esquinas o los lados de la pantalla y enseguida pulse ENTER. • El cursor volverá a la caja amarilla. Explicación para corregir la distorsión • Ocho puntos de ajuste se pueden mover de manera independiente.
Página 122
5. Uso del menú en pantalla HERRAMIENTA DE PC Esta función recupera los datos de corrección geométrica que se registran previamente en el proyector. Se pueden registrar tres tipos de datos de corrección. NOTA: • Debido a que la corrección eléctrica se realiza en corrección geométrica, el brillo puede verse afectado y la calidad de la imagen podría verse afectada. REAJ. Reajuste el valor de ajuste que ha sido configurado como MODO en CORRECCIÓN GEOMÉTRICA (volver al valor inicial). • Este es ineficaz cuando MODO está ajustado en DESACT. • El reajuste se puede ejecutar manteniendo pulsado el botón 3D REFORM en el mando a distancia durante unos 2 segundos.
5. Uso del menú en pantalla [FUSIÓN BORDES] Esta opción permite ajustar los bordes (límites) de la pantalla de proyección mientras se proyectan vídeos de alta resolución usando una combinación de varios proyectores en las posiciones arriba, abajo, izquierda y derecha. MODO Esa opción habilita o inhabilita la función de FUSIÓN BORDES. Al ajustar [MODO] en [ACT.], los ajustes [MARCADOR], [ARRIBA], [ABAJO], [IZQUIERDA], [DERECHA], [NIVEL DE NEGROS] y [MEZCLAR CURVA] pueden configurarse. MARCADOR Establece si se muestra un marcador de visualización o no cuando se ajusta el rango y la posición de visualización. Cuando se activa, se visualizará un marcador magenta para ajustar el rango y un marcador verde para ajustar la posición de visualización. ARRIBA/ABAJO/IZQUIERDA/DERECHA Selecciona las ubicaciones de FUSIÓN BORDES a la izquierda, derecha, arriba y abajo de la pantalla. Los siguientes ajustes se pueden configurar cuando se selecciona un elemento. (→ página 65) CONTROL �������������� Habilite las funciones ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA y DERECHA� RANGO ������������������ Ajuste el rango (ancho) de la combinación de bordes� POSICIÓN ��������������...
Página 124
5. Uso del menú en pantalla [AJUSTAR IMAGEN] Ello ajustará las condiciones de reducción o ampliación de la zona de la imagen y su visualización en la posición deseada o la proyección usando una combinación de varios proyectores. Consulte “4. Proyección multipantalla” (→ página 57) para obtener más detalles. MODO DESACT. Use el proyector en un estado independiente. ZOOM Ajusta la posición y el ancho del área de vídeo que desea dividir. El ancho de combi- nación de bordes también se ajustará automáticamente en ese ancho. MOSAICO Asigna las pantallas divididas a los proyectores.
5. Uso del menú en pantalla Condiciones para usar el mosaico • Todos los proyectores tienen que cumplir con las siguientes condiciones. • El tamaño del panel debe ser el mismo • El tamaño de la pantalla de proyección debe ser el mismo • Los extremos izquierdo y derecho o arriba y abajo de la pantalla de proyección deben ser consistentes. • Los ajustes para los bordes izquierdo y derecho de la combinación de bordes son los mismos • Los ajustes para los bordes de arriba y abajo de la combinación de bordes son los mismos Si se cumplen las condiciones de mosaico, la pantalla de vídeo del proyector en cada posición de instalación será automáticamente extraída y proyectada. Si no se cumplen las condiciones de mosaico, ajuste la pantalla de vídeo del proyector en cada posición de ins- talación usando la función de zoom. • Asigne un ID de control único a cada proyector. • Configure el “Ajuste de color” y “Ajuste de DeepColor” en su reproductor Blu-ray o en su ordenador en “Automáti- co” . Consulte el manual del propietario incluido con su reproductor Blu-ray o con su ordenador para obtener más información. Ejemplo de ajuste de mosaico) Número de unidades horizontales = 2, Número de unidades verticales = 2 Orden horizontal = Segunda unidad Orden vertical = Primera unidad [MULTIPANTALLA] BALANCE DE BLANCOS...
5. Uso del menú en pantalla ❼ Descripciones y funciones del menú [CONFIG.] [MENÚ(1)] Selección del idioma del menú [IDIOMA] Puede elegir uno de entre 30 idiomas para las instrucciones que aparecen en pantalla. NOTA: Su ajuste no se verá afectado ni siquiera cuando [REAJ.] se hace desde el menú. Selección de color para el menú [SELECCIÓN DE COLOR] Puede elegir entre dos opciones de color para el menú: COLOR y MONOCROMO. Seleccionando Brillo del menú [BRILLO OSD] Seleccione el brillo de la pantalla Menú en pantalla (menú, visualización de fuente y mensajes) de entre 10 niveles. Activar/Desactivar la pantalla de la fuente [PANTALLA ENTRADA] Esta opción activa o desactiva la visualización del nombre de la entrada tal como HDMI1 de tal forma que se visualiza en la parte superior derecha de la pantalla. Activar y desactivar los mensajes [VISUAL. DE MENSAJE] Esta opción selecciona si se visualizarán los mensajes del proyector en la parte inferior de la imagen proyectada. Incluso al seleccionarse “DESACT.”, se visualizará la advertencia del bloqueo de seguridad. La advertencia del bloqueo de seguridad se desactiva al cancelarse el bloqueo de seguridad.
5. Uso del menú en pantalla Selección del tiempo de visualización del menú [TIEMPO DE VISUALIZACIÓN] Esta opción le permite seleccionar el tiempo que debe transcurrir para que el menú se apague automáticamente si no se pulsa ningún botón. Las opciones preestablecidas son [MANUAL], [AUTO 5 SEG], [AUTO 15 SEG] y [AUTO 45 SEG]. La opción [AUTO 45 SEG] es el ajuste de fábrica. Selección del tiempo de intervalo de los mensajes del filtro [MENSAJE DEL FILTRO] Esta opción le permite seleccionar el tiempo deseado entre la visualización de mensajes de limpieza del filtro. Cuando reciba el mensaje “LIMPIE EL FILTRO”, limpie el filtro. (→ página 142) Ocho opciones disponibles: DESACT., 100[H], 500[H], 1000[H], 2000[H], 5000[H], 10000[H], 20000[H] El ajuste predeterminado de fábrica es [DESACT.]. NOTA: El ajuste no se verá afectado ni siquiera al realizar [REAJ.] en el menú. [MENÚ(2)] [ANGULO DEL MENÚ] Seleccione la dirección para la pantalla Menú en pantalla (menú, visualización de la fuente y mensajes). [POSICIÓN DEL MENÚ] Desplace la posición de visualización del menú. Puede elegir entre 9 ubicaciones. SUGERENCIA: • La posición de visualización del menú se guarda incluso si desconecta la fuente de alimentación del proyector. • Al cambiar el [ANGULO DEL MENÚ], la posición de visualización del menú regresa al estado original de fábrica. • Las posiciones de visualización del terminal del entrada y del mensaje no están influenciadas por [POSICIÓN DEL MENÚ].
5. Uso del menú en pantalla [INSTALACIÓN(1)] Selección de la orientación del proyector [ORIENTACIÓN] Esta función reorienta la imagen de acuerdo con el tipo de proyección. Las opciones son: proyección escritorio frontal, proyección techo posterior, proyección escritorio posterior y proyección de techo frontal. NOTA: • Consulte con el distribuidor para la realización de servicios de instalación especiales tales como, por ejemplo, cuando monte el proyector en el techo o colgado del techo utilizando cáncamos. Nunca instale el proyector por su cuenta. De lo contrario, podría provocar la caída del proyector y ocasionar lesiones. ESCRITORIO FRONTAL TECHO POSTERIOR ESCRITORIO POSTERIOR TECHO FRONTAL...
5. Uso del menú en pantalla Selección de la relación de aspecto y la posición para la pantalla [TIPO DE PANTALLA] Ajusta la relación de aspecto de la pantalla de proyección. LIBRE �������������������� Se selecciona la relación del panel� Seleccione esta opción al proyectar en una pantalla de 17:9 (4K)� PANTALLA 4:3 ������� Para una pantalla con una relación de aspecto de 4:3 PANTALLA 16:9 �����...
Página 130
5. Uso del menú en pantalla [MODO DE LUZ REF.] Ajuste esta opción cuando desee utilizar la unidad con menos brillo o cuando desee ahorrar energía. También puede usarse para ajustar el brillo entre los distintos proyectores al usar múltiples. AJUSTAR LUZ REF. El brillo se puede ajustar en incrementos de 1 % desde 30* a 100 %. BRILLO CONS- DESACT. Se cancelará el modo [BRILLO CONSTANTE]. TANTE ACT. Mantiene el brillo vigente en el momento en que se seleccionó [ACT.]. A menos que se seleccione [DESACT.], los mismos ajustes permanecerán vigentes incluso cuando el proyector se apague. • Para reajustar el brillo, desactive primero este ajuste antes de realizar más ajustes. NOTA: • El modo [BRILLO CONSTANTE] es una función utilizada para mantener el brillo en un nivel constante. El color no quedará fijado. * PH2601QL: 40% SUGERENCIA: • Al usar la proyección de pantalla múltiple, se recomienda ajustar el brillo a un nivel ligeramente inferior, a continuación, ajuste el modo [BRILLO CONSTANTE] en [ACT.].
Página 131
5. Uso del menú en pantalla [INSTALACIÓN (2)] [AJUSTES DEL OBTURADOR] Habilitar y deshabilitar la función de obturador de la lente. También puede ajustar cuánto tiempo tardará la luz en aparecer y desaparecer al pulsar el botón SHUTTER. ACT. ALIM. OB- ABRIR Al activar la alimentación, el obturador de la lente se abre y se proyecta la TURADOR imagen. CERRAR El obturador de la lente permanece cerrado incluso al activar la alimentación. Pulse el botón SHUTTER para abrir el obturador y proyectar la imagen.
Página 132
5. Uso del menú en pantalla [POSICION DE LA LENTE] Mueva la posición de la lente. [CALIBRACIÓN DE LENTE] Se calibra la gama de ajuste del zoom, enfoque y desplazamiento de la lente instalada. El indicador SHUTTER parpadea en verde durante la calibración de la lente. Asegúrese de llevar a cabo la [CALIBRACIÓN DE LENTE] después de instalar el objetivo L4K-11ZM/L4K-15ZM/ L4K-20ZM.
Página 133
5. Uso del menú en pantalla [CONTROL] HERRAMIENTAS MODO ADMINISTRADOR Le permite seleccionar MODO MENÚ, guardar ajustes y establecer una contraseña para el modo administrador. MODO MENÚ Seleccione el menú [BÁSICO] o [AVANZADO]. — (→ página 73) VALORES DE CON- Colocar una marca de verificación no guardará los ajustes de — FIG. NO GUARDA- su proyector. Elimine esta casilla de verificación para guardar los ajustes de su proyector. NUEVA CONTRASE- Asigna una contraseña para el modo administrador. Hasta 10 caracteres ÑA/CONFIRMAR LA alfanuméricos CONTRASEÑA...
5. Uso del menú en pantalla TEMPOR. DE PROGRAMA Esta opción activa el proyector o lo ajusta en el modo de espera y cambia automáticamente las señales de vídeo a una hora especificada. NOTA: • Antes de usar [TEMPOR. DE PROGRAMA], asegúrese de que la función [FECHA Y HORA] haya sido ajustada. (→ página 120) Asegúrese de que el proyector esté en el modo de espera con el cable ALIMENTACIÓN conectado. El proyector contiene un reloj integrado. El reloj seguirá en funcionamiento durante un mes una vez desconectado de la corriente principal. Si el proyector permanece desconectado de la corriente principal durante un mes o más, es necesario ajustar la función [CONFIG. DE FECHA Y HORA] otra vez. Configurar un nuevo temporizador de programa 1. En la pantalla TEMPOR. DE PROGRAMA, use el botón ▲ o ▼ para seleccionar [AJUSTES] y pulse el botón ENTER. Se visualizará la pantalla [LISTA DE PROGRAMA]. 2. Seleccione un número de programa en blanco y pulse el botón ENTER. Se visualizará la pantalla [ (EDITAR)]. 3. Realice los ajustes para cada artículo según se requiera.
Página 135
5. Uso del menú en pantalla ACTIVO ������������������ Coloque una marca de verificación para habilitar el programa� DÍA ������������������������ Seleccione los días de la semana para el temporizador de programa� Para ejecutar el programa de lunes a viernes, seleccione [LUN-VIE]� Para ejecutar el programa todos los días, seleccione [DIARIO]� HORA ���������������������...
5. Uso del menú en pantalla Activación del temporizador de programa 1. Seleccione [HABILITAR] en la pantalla [TEMPOR. DE PROGRAMA] y pulse el botón ENTER. Se visualizará la pantalla de selección. 2. Pulse el botón ▼ para alinear el cursor con [ACT.] y enseguida pulse el botón ENTER. Regrese a la pantalla [TEMPOR. DE PROGRAMA]. NOTA: • Si los ajustes efectivos del [TEMPOR. DE PROGRAMA] no han sido ajustados en [ACT.], el programa no será ejecutado aun cuando se seleccionen los elementos [ACTIVO] en la lista de programa. • Aunque los ajustes efectivos de [TEMPOR. DE PROGRAMA] se ajusten en [ACT.], [TEMPOR. DE PROGRAMA] no funcionará hasta que se cierre la pantalla [TEMPOR. DE PROGRAMA]. Edición de los ajustes programados 1. En la pantalla [LISTA DE PROGRAMA], seleccione el programa que desea editar y pulse el botón ENTER. 2. Cambie los ajustes en la pantalla [EDITAR]. 3. Seleccione [OK] y pulse el botón ENTER. Se cambiarán los ajustes programados. Volverá a la pantalla [LISTA DE PROGRAMA].
5. Uso del menú en pantalla CONFIG. DE FECHA Y HORA Podrá establecer la hora actual, mes, día y año. NOTA: El proyector contiene un reloj integrado. El reloj seguirá en funcionamiento durante un mes una vez desconectado de la corriente principal. El reloj dejará de funcionar una vez desconectado de la corriente principal durante un mes o más. Si el reloj incorporado deja de funcionar, ajuste de nuevo la fecha y la hora. El reloj incorporado no dejará de funcionar en el modo de espera. Para mantener el reloj inte- grado continuamente activado cuando el proyector no está en uso, déjelo en el estado de espera sin desenchufar el cable de alimentación. CONFIG� DE ZONA HORARIA ���� Seleccione su zona horaria� CONFIG� DE FECHA Y HORA ����� Establezca la fecha actual (MM/DD/AAAA) y hora (HH:MM)� SERV TIEMPO INTERNET: Si coloca un marca de verificación, el reloj interno del proyector se sincronizará...
5. Uso del menú en pantalla Establecer un ID al proyector [ID DE CONTROL] Puede operar varios proyectores por separado y de forma independiente con un solo mando a distancia que cuente con la función de ID DE CONTROL. Si asigna el mismo ID a todos los proyectores, puede operar convenientemente todos los proyectores a la vez utilizando el mando a distancia. Para realizarlo, tiene que asignar un número de ID para cada proyector. NÚMERO DE ID DE CONTROL ������������������������������ Seleccione un número de 1 a 254 que desee asignar a su proyector� ID DE CONTROL ����...
5. Uso del menú en pantalla Activar o desactivar el sensor remoto [SENSOR REMOTO] Esta opción determina qué sensor remoto del proyector estará habilitado para el modo inalámbrico. Las opciones son: FRONTAL/DETRÁS, FRONTAL, DETRÁS y HDBaseT*. NOTA: • El mando a distancia del proyector no podrá recibir señales si el suministro de alimentación del dispositivo de transmisión HD- BaseT conectado al proyector es activado cuando ha sido ajustado en “HDBaseT”. SUGERENCIA: • Si el sistema del mando a distancia no funciona a la luz solar directa o si una fuerte iluminación interfiere con el sensor del mando a distancia del proyector, cambie a otra opción.
5. Uso del menú en pantalla [CONFIG. DE LA RED] Importante: • Consulte estos ajustes con su administrador de red. • Al usar una LAN por cable, conecte el cable Ethernet (cable LAN) al puerto LAN o al puerto HDBaseT del proyector. (→ página 10) • Utilice un cable de par trenzado blindado (STP) de categoría 5e o superior para el cable LAN (a la venta en comercios). SUGERENCIA: Los ajustes de red que realice no se verán afectados incluso si [REAJ.] ha sido realizado desde el menú. Sugerencias sobre cómo configurar la conexión LAN Configurar el proyector para una conexión LAN: Seleccione [LAN POR CABLE] → [PERFILES] → [PERFIL 1] o [PERFIL 2]. Se pueden establecer dos configuraciones para LAN por cable. A continuación, active o desactive [DHCP], [DIRECCIÓN IP], [MÁSCARA DE SUBRED] y [PUERTA DE ACCESO] y seleccione [OK] y pulse el botón ENTER. (→ página 124) Para recuperar los ajustes de LAN guardados en el número de perfil: Seleccione [PERFIL 1] o [PERFIL 2] para LAN por cable, y enseguida seleccione [OK] y pulse el botón ENTER. (→ página 124) Para conectar un servidor DHCP: Active [DHCP] para LAN por cable. Seleccione [ACT.] y pulse el botón ENTER. Para especificar la dirección IP sin utilizar el servidor DHCP, desactive [DHCP]. (→ página 124) Para recibir mensajes de error por correo electrónico: Seleccione [NOTIFICACIÓN POR CORREO] y ajuste [DIRECCIÓN DEL REMITENTE], [NOMBRE DE SERVIDOR SMTP] y [DIRECCIÓN DEL DESTINATARIO]. Por último seleccione [OK] y pulse el botón ENTER. (→ página 126)
5. Uso del menú en pantalla LAN POR CABLE INTERFAZ Para configurar el puerto LAN, seleccione [LAN]. — Para configurar el puerto HDBaseT, seleccione [HDBaseT]. PERFILES • Los ajustes de la LAN por cable se pueden grabar en la me- — moria del proyector de dos maneras. • Seleccione [PERFIL 1] o [PERFIL 2] y a continuación realice los ajustes para [DHCP] y el resto de opciones. Después de realizar esto, seleccione [OK] y pulse el botón ENTER. Al realizar esto, se almacenarán sus ajustes en la memoria.
Página 142
5. Uso del menú en pantalla NOMBRE DE PROYECTOR NOMBRE DE PRO- Establezca un nombre de proyector único. Hasta 16 caracte- YECTOR res alfanuméricos y símbolos DOMINIO Establezca un nombre del presentador y un nombre de dominio del proyector. NOMBRE DEL PRE- Establezca un nombre del presentador del proyector. Hasta 16 caracteres SENTADOR alfanuméricos NOMBRE DE DOMI- Establezca un nombre de dominio del proyector. Hasta 60 caracteres alfanuméricos...
5. Uso del menú en pantalla NOTIFICACIÓN POR CORREO NOTIFICACIÓN POR Esta opción notificará los mensajes de error a su ordenador a tra- — CORREO vés del correo electrónico mediante LAN por cable o inalámbrica. Colocar una marca de verificación activará la función de notificación por correo� Quitar la marca de verificación desactivará la función de notificación por correo� Ejemplo del tipo de mensajes que serán enviados desde el proyector: Asunto: [Proyector] Información del proyector EL VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO SE HA DETENIDO. [INFORMACIÓN] NOMBRE DE PROYECTOR: xxxxx HORAS UTILIZADAS DE LUZ: xxxx0[H]...
Página 144
5. Uso del menú en pantalla SERVICIO DE RED Si se ha ajustado el [CÓD. ACCESO], no podrá visualizar la pantalla [SERVICIO DE RED] sin introducir el CÓD. ACCESO. SERVICIOS SERVIDOR Configure los ajustes para la conexión a un servidor HTTP. — ACT� ����������������������� Conecte directamente al Servidor HTTP sin visualizar la pantalla HTTP de inicio de sesión� DESACT� ���������������� No es posible establecer una conexión con el Servidor HTTP� AUTOR�...
Página 145
CONTROL PC usuario y la contraseña registrados en [CUENTA]� DESACT� inhabilitará la función Control PC con la autenticación� NOTA: Esta función es para futuras expansiones. Es posible mejorar la seguridad al utilizarlas junto con una aplicación compatible con la función de autenticación. Para las especificaciones relacionadas con el proceso de autenticación requerido por el software de la aplicación, visite nuestro sitio web. https://www.nec-display.com/dl/en/pj_manual/lineup.html [CUENTA] Puede registrar tres tipos de cuentas: USUARIO1, USUARIO2 y USUARIO3. Cuando se ajusta [CÓD. ACCESO], se habilita [REGISTRAR] para cada usuario. Se puede seleccionar [CAMBIAR NOMBRE US.], [CAMBIAR CONTRASEÑA], [HABILITAR] y [BORRAR] una vez se ha registrado la cuenta en [REGISTRAR]. REGISTRAR Establezca el nombre de usuario y la contraseña de la cuenta Hasta 16 caracteres a utilizar con la autenticación [SERVIDOR HTTP] y [AUTOR.
Página 146
5. Uso del menú en pantalla BORRAR Borre el NOMBRE US. y la CONTRASEÑA establecidos en — [CUENTA]. NOTA: Si las cuentas del USUARIO1, USUARIO2 y USUARIO3 que han sido todas eliminadas, no podrá conectarse al Servidor HTTP que requiere la autenticación u operación de esta proyector utilizando la función AUTOR. CONTROL PC. [CÓD. ACCESO] Ajuste el código de acceso por el administrador de la red. Hasta 10 caracteres Cuando se ajusta el código de acceso, se visualiza una pantalla de confirmación al abrir alfanuméricos la pantalla [SERVICIO DE RED] del menú en pantalla y la pestaña [SERVICIOS] del caracteres Servidor HTTP y el código de acceso debe ser introducido. Ajuste el código de acceso utilizando una combinación de los botones ▼ ▲ ◀ ▶ en la unidad principal o el botón del mando a distancia.
5. Uso del menú en pantalla [OPCIONES DE FUENTE(1)] Seleccionar la fuente predeterminada [SEL. ENTRADA PREDET.] Es posible ajustar de forma predeterminada el proyector para alguna de sus entradas cada vez que se encienda el proyector. ÚLTIMA ������������������ Ajusta el proyector de forma predeterminada para la última entrada o entrada anterior activa cada vez que se encienda el proyector� AUTO ��������������������� Busca una fuente activa en el orden siguiente HDMI1 → HDMI2 → DisplayPort1 → DisplayPort2 → HDBaseT →...
Página 148
5. Uso del menú en pantalla [VERSIÓN EDID] Cambia la VERSIÓN EDID para los terminales HDMI 1 IN y HDMI 2 IN. MODO1 ������������������ Compatible con la señal general MODO2 ������������������ Compatible con la señal de 4K Seleccione este modo para visualizar la imagen de 4K utilizando el dispositivo compatible con 4K NOTA: Si la imagen y el sonido no se pueden emitir en [MODO2], cambie a [MODO1]. [VERSIÓN HDCP] Cambia la versión HDCP para los terminales HDMI 1 IN, HDMI 2 IN y HDBaseT IN/Ethernet.
5. Uso del menú en pantalla [OPCIONES DE ENERGÍA] Activación del modo de conexión directa [CONEXIÓN DIRECTA] Activa el proyector automáticamente al introducir el cable de alimentación en una toma de corriente activa. Con ello se elimina la necesidad de usar siempre el botón POWER en el mando a distancia o en la caja del proyector. Encender el proyector mediante la detección de señal de entrada [SELEC. ENC. AUTO ACT.] En el modo de espera, el proyector detecta y proyecta automáticamente la sincronización de la señal de entrada desde los terminales seleccionados mediante esta función. DESACT�...
5. Uso del menú en pantalla Activación del modo de gestión de energía [ENC. AUTO DESACT.] Cuando está opción está seleccionada, puede habilitar el proyector para que se apague automáticamente (en el tiempo seleccionado: 0:05, 0:10, 0:15, 0:20, 0:30, 1:00) si no se reciben señales en alguna entrada o si no se realiza ninguna operación. Uso del temporizador desactivado [TEMPOR. DESACTIVADO] 1. Seleccione un tiempo de desconexión de entre 30 minutos y 16 horas: DESACT., 0:30, 1:00, 2:00, 4:00, 8:00, 12:00, 16:00. 2. Pulse el botón ENTER del mando a distancia. 3. El tiempo restante comenzará a descontarse y se visualiza en la parte inferior del menú en pantalla. 4. El proyector se apagará cuando la cuenta regresiva finalice. NOTA: • Para cancelar el tiempo preajustado, seleccione [DESACT.] para el tiempo preajustado o desactive la alimentación. • Cuando falten 3 minutos para que el proyector se apague, aparecerá el mensaje [EL PROYECTOR SE APAGARÁ EN UN TIEMPO DE 3 MINUTOS] en la parte inferior de la pantalla. Ajuste para la placa opcional [SLOT ALIMENTACIÓN] Al utilizar la placa opcional instalada en la ranura, ajuste las siguientes opciones. PROYECTOR ACTIVADO ������������������������������ Esta característica activará o desactivará la alimentación de la placa opcional� DESACT�: Desactive a la fuerza la alimentación de la placa opcional instalada en la ranura�...
5. Uso del menú en pantalla Restablecer los ajustes de fábrica [REAJ.] La función REAJ. le permite cambiar los ajustes y configuraciones a los valores predeterminados de fábrica para una (todas las) fuente(s) excepto las siguientes: [SEÑAL ACTUAL] Reajuste de todas las configuraciones para la señal actual a los niveles preajustados de fábrica. NOTA: • Los valores de ajuste de una señal bloqueada en LISTA DE ENTRADAS no se pueden reiniciar. [TODOS LOS DATOS] Reajusta todos los ajustes y configuraciones de todas las señales a los valores predeterminados de fábrica. Todos los elementos pueden ser restaurados EXCEPTO [LISTA DE ENTRADAS], [CORRECCIÓN GEOMÉTRICA], [FUSIÓN BORDES], [AJUSTAR IMAGEN], [MULTIPANTALLA], [IDIOMA], [MENSAJE DEL FILTRO], [TIPO DE PANTALLA], [MODO DE VENTILADOR], [REF. BALAN. DE BLANCO], [CONVERGENCIA ESTÁTICA], [MEMORIA LENTE REF.], [MODO ADMINISTRADOR], [CONFIG. DE FECHA Y HORA], [BLOQ. PANEL DE CONT.], [SEGU- RIDAD], [VEL. DE COMUNICACIÓN], [ID DE CONTROL], [CONFIG. DE LA RED], [FONDO], [VERSIÓN EDID], [VERSIÓN HDCP], [ENLACE SDI], [ENLACE DP], [TEMPOR. DESACTIVADO], [HORAS UTILIZADAS DE LUZ],...
5. Uso del menú en pantalla ❽ Descripciones y funciones del menú [INFO.] Muestra el estado de la señal actual y del uso del módulo de iluminación. Este elemento tiene diez páginas. La in- formación incluida es la siguiente: SUGERENCIA: Al pulsar el botón HELP en el mando a distancia se visualizarán los elementos del menú [INFO.]. [TIEMPO DE USO] [HORAS UTILIZADAS DE LUZ] (H) [HORAS UTILIZADAS FILTRO] (H) [HRS. M. B. VENT. USADAS] (H) [FUENTE(1)] TERMINAL DE ENTRADA RESOLUCIÓN FRECUENCIA HORIZONTAL FRECUENCIA VERTICAL POLARIDAD SINCRONIZADA TIPO DE ESCANEO NOMBRE DE FUENTE ENTRADA Nº.
Página 153
5. Uso del menú en pantalla [FUENTE(2)] TIPO DE SEÑAL PROFUNDIDAD DE COLOR NIVEL DE VIDEO FORMATO 3D [LAN POR CABLE(1)] INTERFAZ DE RED DIRECCIÓN IP MÁSCARA DE SUBRED PUERTA DE ACCESO DIRECCIÓN MAC [LAN POR CABLE(2)] INTERFAZ DE RED DIRECCIÓN IP MÁSCARA DE SUBRED PUERTA DE ACCESO DIRECCIÓN MAC...
Página 154
5. Uso del menú en pantalla [VERSIÓN(1)] FIRMWARE DATA FIRMWARE2 [OTROS] FECHA Y HORA NOMBRE DE PROYECTOR MODEL NO. SERIAL NUMBER ID DE LA LENTE [CONDICIONES] TEMP. DE ADMISIÓN 1 TEMP. DE ADMISIÓN 2 TEMP. DE ADMISIÓN 3 TEMP. DE ADMISIÓN 4 PRESIÓN ATMOSFÉRICA TENSIÓN DE ENTRADA DE CA...
Página 155
5. Uso del menú en pantalla [HDBaseT] CALIDAD DE SEÑAL MODO OPERATIVO ESTADO DE ENLACE ESTADO HDMI...
6. Conexión a otros equipos A continuación se muestra un ejemplo de las conexiones de los equipos externos. No se incluyen los cables de conexión con esta unidad. Utilice los cables adecuados para las conexiones. PRECAUCIÓN Para HDMI, DisplayPort, BNC y LAN, use un cable blindado. El uso de otros cables puede causar interferencias con la recepción de radio y televisión. Dispositivo de transmisión HDBaseT, etc. Equipo de vídeo profesional, etc. Ordenador, etc. Reproductor Blu-ray, etc.
6. Conexión a otros equipos ① Cable HDMI (no suministrado) • Utilice un cable HDMI® de alta velocidad o un cable HDMI® de alta velocidad con Ethernet. • Al conectar el conector HDMI 1 IN o HDMI 2 IN del proyector en el reproductor Blu-ray, el nivel de vídeo del proyector puede realizar ajustes de acuerdo al nivel de vídeo del reproductor Blu-ray. En el menú seleccione [AJUSTE] → [VIDEO] → [NIVEL DE VIDEO] y realice los ajustes necesarios. ② Cable DisplayPort (no suministrado) • Utilice un cable certificado DisplayPort. ③ Cable BNC (no suministrado) • Use cables que sean 5C-FB o superior (5C-FB, 7C-FB, etc.) o Belden 1694A o superior. Además, utilice cables con una longitud de 100 m o menos. • La longitud de los cables que se pueden utilizar puede variar, dependiendo de la señal. ④ Cable LAN (no suministrado) • Utilice un cable de par trenzado blindado (STP) de categoría 5e o superior para el cable LAN (a la venta en co- mercios). • El puerto HDBaseT IN/Ethernet del proyector es compatible con las señales HDMI (HDCP) de los dispositivos de transmisión, las señales de control de dispositivos externos (serial, LAN) y las señales del mando a distancia (comandos IR). • La distancia de transmisión máxima sobre el cable LAN es de 100 m (la distancia máxima es de 70 m para una señal de 4K) • No utilice otros equipos de transmisión entre el proyector y el equipo de transmisión. La calidad de la imagen podría disminuir como resultado. • No se garantiza que este proyector funcione con todos los dispositivos de transmisión HDBaseT vendidos en el comercio. Después de ajustar la alimentación de la unidad, seleccione la entrada en conformidad con la conexión del terminal.
7. Mantenimiento NOTA: • Solicite al distribuidor que realice la limpieza interior del proyector. ❶ Limpieza de la caja ADVERTENCIA • No utilice un espray que contenga gases inflamables para eliminar el polvo adherido a la carcasa, etc. Esto podría provocar fuego. Antes de realizar el mantenimiento del proyector, asegúrese de comprobar siempre que el proyector esté apagado y el enchufe eléctrico desenchufado del interruptor eléctrico. • Pase un paño seco y suave sin lana. Cuando la caja está muy sucia, pase un paño húmedo bien retorcido antes de humedecerla con detergente natural diluido en agua y, luego, culmine con un paño seco.
7. Mantenimiento ❸ Limpieza de los filtros de aire Los filtros de aire están fijados sobre la salida de aire del proyector para evitar el polvo. Limpie los filtros de aire periódicamente para mantener el rendimiento del proyector. ADVERTENCIA • El polvo en los filtros de aire impedirá la ventilación del proyector, provocará un aumento de la temperatura interna y puede provocar incendios o errores de funcionamiento. • No utilice un espray que contenga gases inflamables para eliminar el polvo adherido a los filtros, etc. Esto podría provocar fuego. PRECAUCIÓN • Antes de limpiar el filtro, apague la alimentación, asegúrese de que el ventilador de refrigeración se ha detenido totalmente y, a continuación, apague el interruptor de alimentación principal. Asegúrese de que la unidad se ha refrigerado totalmente antes de limpiar el filtro. Si quita la tapa del filtro mientras la unidad está...
Página 160
7. Mantenimiento 2. Extraiga el filtro de aire. (1) Presione el botón de tope (2 lugares). (2) J ale la parte superior del filtro de aire y hacia usted. Cuando se haya liberado la mitad superior del filtro de aire, retire el filtro tirándolo en diagonal hacia arriba. 3. Levante el filtro de aire en la dirección que indica la flecha y extráigalo. 4. Extraiga el filtro de aire. (1) Deslice el filtro de aire superior hasta la posición que se muestra abajo.
Página 161
7. Mantenimiento (2) Levante el filtro de aire superior en la dirección que indica la flecha y extráigalo. NOTA: • No aplique demasiada fuerza ni intente abrirlo haciendo palanca. Esto podría deformar el reborde e imposibilitar la reinstalación de la tapa del filtro. 5. Limpie todo el polvo de los filtros utilizando un aspirador. (1) Retire con cuidado el polvo de las tapas de los filtros así...
7. Mantenimiento 7. Fije el filtro dentro de la unidad del proyector. (1) E nganche las pestañas de la tapa del filtro en la parte cortada de la unidad del proyector para fijarla. (2) Alinee el filtro de aire con la entrada de aire. Porción cortada 8. Instale la tapa del filtro delantero. Presione la tapa del filtro delantero en la dirección que indica la flecha para instalarla.
8. Apéndice ❶ Distancia de proyección y tamaño de la pantalla Hay siete tipos de lente bayoneta que pueden usarse en este proyector. Consulte la información contenida en esta página y utilice la lente más adecuada al entorno de instalación (tamaño de pantalla y distancia de proyección). Para más información sobre la instalación y sustitución de las unidades de lente, consulte con su distribuidor. Cada número indicado en la siguiente tabla indica la distancia de proyección entre la superficie de la lente y la pantalla. Tipos de lente y distancia de proyección 4096 × 2160 (Relación de aspecto: 17:9) unidad: pulgada Tamaño Nombre del modelo de la lente L2K-10F1 L4K-11ZM...
Página 164
8. Apéndice 3840 × 2160 (Relación de aspecto: 16:9) unidad: pulgada Tamaño Nombre del modelo de la lente de pantalla L2K-10F1 L4K-11ZM L4K-15ZM L4K-20ZM L2K-30ZM L2K-43ZM1 L2K-55ZM1 100" 82,7 111,5–157,5 138,2–192,9 192,9–318,9 244,1–354,3 354,3–500,0 452,8–712,6 120" 102,4 134,9–189,0 166,6–232,3 228,3–381,9 295,3–429,1 429,1–602,4 547,2–858,3 150" 126,0 169,8–240,2 209,2–291,3 283,5–472,4 370,1–539,4 535,4–759,8...
Página 165
8. Apéndice Rango de proyección de las distintas lentes 4096 × 2160 (Relación de aspecto: 17:9) L2K-55ZM1 433,1–6937,0"/11,0–176,2 m L2K-30ZM 232,3–338,6"/5,9–88,5 m L4K-15ZM 131,2–1866,1"/ L2K-10F1 3,3–47,4 m 78,7–822,8"/ 100–1000" 2,0–20,9 m 100–1000" 100–1000" 100–1000" 100–1000" 100–1000" 100–1000" L4K-11ZM 105,9–1531,5"/ 2,7–38,9 m L4K-20ZM 185,0–2944,9"/4,7–74,8 m L2K-43ZM1 338,6–4893,7"/8,6–124,3 m 3840 × 2160 (Relación de aspecto: 16:9) L2K-55ZM1 452,8–7291,3"/11,5–185,2 m L2K-30ZM 244,1–3661,4"/6,2–93,0 m...
Página 166
8. Apéndice Tablas de los tamaños y dimensiones de la pantalla 4096 × 2160 (Relación de aspecto: 17:9) Tamaño (pulga- Ancho de la pantalla Altura de la pantalla das) (pulgadas) (cm) (pulgadas) (cm) Tamaño de la pantalla 88,5 224,7 46,6 118,5 Altura de la 17:9 106,1 269,6 56,0 142,2 pantalla (diagonal) 132,7 337,0 70,0 177,7 176,9 449,3 93,3 237,0...
8. Apéndice Rango de desplazamiento de la lente Este proyector viene equipado con una función de desplazamiento de lente para el ajuste de la posición de la imagen proyectada usando los botones LENS SHIFT (→ página 30). La lente puede desplazarse dentro del siguiente rango. NOTA: • No utilice la función de desplazamiento de la lente al proyectar imágenes de retrato. Úselo con la lente en el centro. Leyenda: V “Vertical” se refiere a la altura de pantalla y H “Horizontal” se refiere al ancho de la pantalla. El rango de desplazamiento de la lente se expresa como una relación de altura y ancho, respectivamente. Ancho de la imagen proyec- tada ③ 100%V Altura de la imagen proyectada ④ 100%H ① ② * El rango de desplazamiento de la lente es el mismo para la instalación en techo. 4096 × 2160 (Relación de aspecto: 17:9) Objetivo Número de esquema ①② ③④...
Página 168
8. Apéndice 3840 × 2160 (Relación de aspecto: 16:9) Objetivo Número de esquema ①② ③④ L2K-10F1 12 % H 34 % V L4K-11ZM 22 % H 55 % V L4K-15ZM 22 % H 55 % V L4K-20ZM 22 % H 55 % V L2K-30ZM 12 % H 34 % V L2K-43ZM1 12 % H 34 % V L2K-55ZM1 14 % H 37 % V (Ejemplo de cálculo) Al proyectar en una pantalla de 300 pulgadas usando una unidad de lente L4K-15ZM De acuerdo a la “Tabla de tamaños y dimensiones de pantalla” (→ página 149), H = 261,5"/664,1 cm, V = 147,1"/373,6 Rango de ajuste en la dirección vertical: la imagen proyectada puede desplazarse hacia arriba 0,55 × 147,1"/373,6 cm ≈ 81"/205 cm, hacia abajo aproximadamente 81"/205 cm (cuando la lente está en la posición central). Rango de ajuste en dirección horizontal: la imagen proyectada podría desplazarse hacia la izquierda 0,22 × 261,5"/664,1 cm ≈ 58"/146 cm, hacia la derecha aproximadamente 58"/146 cm. * Ya que el cálculo es aproximado, las cifras diferirán en un cierto %.
Content Protection, LLC). Vídeo: Deep Color, 8/10/12 bits HDMI: Compatible con HDCP 1.4/2.2 DisplayPort: Compatible con HDCP 1.3 HDBaseT: Compatible con HDCP 1.4/2.2 * La norma de certificación para productos láser se describe en la sección «Información importante» de este manual. * Tenga en cuenta que estas especificaciones y diseño pueden cambiar sin previo aviso. Para más información, visite: EE. UU.: https://www.necdisplay.com/ Europa: https://www.nec-display-solutions.com/ Global: https://www.nec-display.com/global/index.html Para obtener información sobre nuestros accesorios opcionales, visite nuestro sitio web o consulte nuestro folleto. Lente opcional (se vende por separado) L2K-10F1 Desplazamiento motorizado de la lente, enfoque motorizado (Relación de proyección 0,93:1, F2,5) L4K-11ZM Desplazamiento motorizado de la lente, zoom motorizado, enfoque motorizado, compatible con [MEMORIA LENTE] (Relación de proyección 1,24–1,73:1, F2,5/2,5)
8. Apéndice ❺ Proyección de retrato (orientación vertical) Si instala el proyector verticalmente, podrá proyectar pantallas desde su ordenador y otras fuentes en orientación de retrato. • Asegúrese de instalar el dispositivo con el lado de los terminales de conexión y el panel de controles/indicadores orientado hacia arriba. • La dirección de la pantalla Menú en pantalla (menú, visualización de la fuente y mensajes) se puede cambiar mediante el menú. Precauciones durante la instalación • No se limite a instalar el proyector verticalmente sobre el suelo o una mesa. El proyector podría caerse y ocasionar lesiones, daños o un mal funcionamiento. Igualmente, la rejilla de ventilación de admisión podría bloquearse a...
8. Apéndice ❻ Asignaciones de clavija y nombres de señal de los terminales principales Terminal HDMI1/2 IN (tipo A) Clavija No. Señal Clavija No. Señal Datos TMDS 2+ Blindaje de reloj TMDS 2 4 6 8 10 12 14 16 18 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 Blindaje de datos 2 TMDS Reloj TMDS−...
Página 176
8. Apéndice Terminal RS-232C (PC control) (D-Sub 9 clavijas) Clavija No. Señal Sin usar Datos de transmisión Datos de recepción Conexión/6 clavijas Conexión a tierra Conexión/4 clavijas Sin usar Sin usar Sin usar Terminal GP I/O (control externo) (D-sub 37 clavijas) 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 37 26 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 Clavija Nombre de la señal...
8. Apéndice Conector GP I/O Interior del proyector Resistencia = 360 Ω Ext_GPIN_P Clavija No�: El voltaje aplicado a las clavijas de Ext_GPIN_P y Ext_GPIN_N debe encontrarse dentro del rango de 3,3 Vdc a 10 Vdc� Corriente operativa recomendada: 5 mA Nominal máximo absoluto: 23 mA Ext_GPIN_N Clavija No�: 24 25 26 27...
Página 178
8. Apéndice Tabla de sincronización del control de GP I/O Ejemplo de selección de HDMI1 Desactivado un mínimo de 300 ms un mínimo de 300 ms aprox� 300 ms activado 5-24/7-26 desactivado activado 6-25/8-27 desactivado tiempo Ejecutar Seleccionar HDMI1...
8. Apéndice Terminal 3D (D secundario 15 pines) Se usa para conectar un sistema de imágenes 3D al proyector. Vista de pin de conector hembra Clavija Nombre de señal Función +12V Suministra electricidad (+12V) al sistema de imágenes 3D GNDC Conexión a tierra GNDC Conexión a tierra reservado reservado reservado Señal de temporización de cambio de 3D L/R (+) CONN_SYNC+ (Se conecta al colector del transistor de salida del conector de imágenes dentro del proyector) reservado +12V Suministra electricidad (+12V) al sistema de imágenes 3D reservado reservado reservado reservado Señal de temporización de cambio de 3D L/R (-) CONN_SYNC− (Se conecta al emisor del transistor de salida del conector de imágenes dentro del proyector) − Sin usar...
❼ Acerca del comando de control ASCII Este dispositivo es compatible con el comando de control ASCII común para controlar nuestro proyector y monitor. Visite nuestro sitio web si desea obtener información detallada sobre el comando. https://www.nec-display.com/dl/en/pj_manual/lineup.html CÓMO CONECTAR CON UN DISPOSITIVO EXTERNO Existen dos métodos para conectar el proyector con un dispositivo externo como, por ejemplo, un ordenador. 1. Conexión a través del puerto de serie.
Página 181
8. Apéndice PARÁMETROS PARA ESTE DISPOSITIVO Comando de entrada Terminal de Respuesta Parámetro entrada HDMI1 hdmi1 hdmi1 o hdmi HDMI2 hdmi2 hdmi2 DisplayPort1 displayport1 displayport1 o displayport DisplayPort2 displayport2 displayport2 HDBaseT hdbaset hdbaset o hdbaset1 SDI1 sdi1 sdi1 o sdi SDI2 sdi2 sdi2 SDI3 sdi3 sdi3...
Pantalla de Virtual Remote Utilice este botón para cam- biar el logotipo de fondo. Ventana del mando a distancia Barra de herramientas Para obtener Virtual Remote Tool, por favor, visite nuestro sitio web y descárguelo: https://www.nec-display.com/dl/en/index.html NOTA: • La ventana de mando a distancia no está disponible para cambiar el logotipo de fondo. Consulte el menú de ayuda de Virtual Remote Tool para obtener información acerca de cómo visualizar la barra de herramientas. • Los datos del logotipo (gráficos) que pueden enviarse al proyector utilizando Virtual Remote Tool tienen las siguientes restricciones: (Solamente mediante la conexión serial o LAN) * Tamaño de archivo: Un máximo de 512 kilobytes * Tamaño de imagen: Dentro de la resolución del proyector * Formato de archivo: PNG (Color total) • Los datos de logotipo (imagen) enviados con Virtual Remote Tool serán visualizados en el centro con el área envolvente en negro. • Para poner el “Logotipo NEC” predeterminado en el logotipo de fondo, tiene que registrarlo como logotipo de fondo usando el archivo de (\Logo\NEC_logo2018_4096x2160.png) incluido en el CD-ROM del proyector NEC suministrado.
8. Apéndice ❾ Solución de problemas Antes de pedir reparaciones, compruebe su conexión, configuraciones y funcionamiento una vez más. Si no se puede corregir el error, póngase en contacto con el distribuidor para recibir instrucciones o reparación. Problemas y dónde revisar Problema Revise estos elementos • Compruebe si se suministra electricidad CA al proyector. No se puede encender el proyec- tor� • Asegúrese de que el interruptor de alimentación del proyector y el interruptor de alimentación de la luz estén encendidos� • Compruebe si la función key lock del panel se encuentra activada. Si es así, los botones de control de la unidad principal se encuentran bloqueados y no funcionan� • ¿La temperatura interior del proyector es muy elevada? Cuando la temperatura interna es muy elevada, la función de protección no le permite al proyector encenderse�...
Página 184
• Habilitar la pantalla externa del ordenador. La visualización de una imagen en la pantalla del PC portátil no significa necesariamente que el ordenador está enviando una señal al proyector. Al utilizar un ordenador portátil compatible con PC, la combinación de teclas de función habilita/deshabilita la pantalla externa. Generalmente, la pulsación de la tecla “Fn” junto con una de las 12 teclas de función permite activar o desactivar la pantalla externa. Por ejemplo, en los ordenadores portátiles NEC se utiliza la combinación de teclas Fn + F3 mientras que en los ordenadores portátiles Dell se utiliza Fn + F8 para alternar entre las opciones de visualización externa. • Emisión de una señal no estándar desde el ordenador Si la señal de salida de un PC portátil no cumple con las normas de la industria, la imagen proyectada podría no visualizarse correctamente. Si esto sucediera, desactive la pantalla LCD del PC portátil cuando utilice el proyector. La forma de desactivar/activar la pantalla LCD varía en cada PC portátil (según se describió en el paso anterior). Para obtener información detallada, consulte la documentación suministrada con el ordenador.
8. Apéndice ❿ Mensajes de los indicadores Esta sección le ayuda a resolver posibles problemas que puede tener al ajustar o utilizar el proyector. Indicador POWER Visualización del indicador Estado del proyector Procedimiento Apagado Alimentación desconectada. – Parpa- Verde (cortos parpa- Preparación para el encendido o enfriamien- Espere unos instantes. deando deos) to de la unidad principal Cuando el proyector está en el modo de espera, el firmware está listo para ser ac- tualizado Verde (dos veces por...
Página 186
8. Apéndice Indicador LIGHT Visualización del indicador Estado del proyector Procedimiento Apagado El módulo de iluminación – se desactiva. Iluminado Verde Módulo de iluminación – encendido Indicador TEMP. Visualización del indicador Estado del proyector Procedimiento Apagado Sin problemas Parpa- Rojo Problema de temperatura La temperatura ambiente se encuentra fuera de la tempera- deando tura de funcionamiento. Compruebe si permanece alguna obstrucción cerca de la salida de escape.
8. Apéndice Si el protector de temperatura se ha activado Si la temperatura interna del proyector aumenta anormalmente, el módulo de alimentación se apaga y el indicador de temperatura parpadeará. Puede ocurrir que el protector de temperatura del proyector se active simultáneamente y que el proyector se apague. Si esto sucediera, realice lo siguiente: Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. - Si está utilizando el proyector en un lugar en el que la temperatura ambiente es alta, muévalo a un lugar más frío. - Si los orificios de ventilación tienen polvo, límpielos. (→ página 141) - Espere aproximadamente 1 hora hasta que se reduzca la temperatura interna del proyector.
8. Apéndice ⓫ Lista de comprobación de solución de problemas Antes de ponerse en contacto con su distribuidor o con un servicio técnico, compruebe la lista siguiente para asegu- rarse de que es necesario realizar reparaciones; consulte también la sección “Solución de problemas” en el manual del usuario. La lista de comprobación que se presenta a continuación nos ayudará a resolver sus problemas con mayor eficiencia. * Imprima esta página y la siguiente para su comprobación. Frecuencia de ocurrencia □ siempre □ algunas veces (¿Frecuencia?_____________________) □ otro (__________________) Alimentación □...
Resolución nativa: Frecuencia de actualización: Proyector Adaptador de vídeo: Otros: Reproductor Blu-ray Equipo de vídeo Cable de señal VCR, reproductor Blu-ray, videocámara, videojuego u ¿Cable de estándar NEC o de otra marca? otros Número de modelo: Longitud: pulgadas/m Fabricante: Amplificador de distribución Número de modelo: Número de modelo: Conmutador Número de modelo:...
8. Apéndice ⓬ Licencias de Software GPL/LGPL El producto incluye software con licencia bajo Licencia Pública General (GPL) GNU, Licencia Pública General Re- ducida (LGPL) GNU, y otras. Para obtener más información sobre cada software, vea “readme.pdf” dentro de la carpeta “about GPL&LGPL” en el CD-ROM suministrado con el kit LV.
8. Apéndice ⓭ ¡REGISTRE SU PROYECTOR! (para los residentes en Estados Unidos, Canadá y México) Por favor, registre su nuevo proyector. Ello activará su garantía limitada de mano de obra y de las piezas y el pro- grama de servicio InstaCare. Visite nuestro sitio web en www.necdisplay.com, haga clic en el centro de soporte/registre el producto y envíe su formulario completado online. Una vez recibido, le enviaremos una carta de confirmación con todos los detalles necesarios para beneficiarse de forma rápida y fiable de los programas de servicio y de la garantía del líder industrial NEC Display Solutions of America, Inc.