Descargar Imprimir esta página

Gewiss MTSA Serie Instrucciones página 5

Publicidad

ISTRUZIONI
Interblocco tra due interruttori rimovibili o estraibili
Interlock between two plug-in or withdrawable circuit-breakers
Verrouillage mécanique entre deux disjoncteurs débrochables ou débrochables sur chariot
Interbloqueo entre dos interruptores removibles o extraíbles
Verriegelung zwischen zwei steckbaren oder ausfahrbaren Leistungsschaltern
A
INSTRUCTIONS
19
16
1
6
INSTRUCTIONS
8
15
18
2
6
4
5
7
5
INSTRUCCIONES
1.
Montaggio parti fisse e sistema di interblocco
Montare le parti fisse (19) e (20) sulla piastra (1) mediante le viti (17) con
i dadi e le rosette (18), frapponendo i distanziatori (8). Rispettare la
posizione riportata nella configurazione a pag. 2. Inserire i pistoncini (2)
attraverso le cave (15) della piastra (1). La posizione dei pistoncini (2) è
evidenziata nel particolare (A).
Montare le leve (5) sulle squadre di supporto (16) mediante i perni (6) e
fissandoli con gli anelli (7). Montare sulle leve (5) l'asta (4) mediante i perni
(6) e gli anelli (7) (utilizzare il foro contrassegnato da O - vedi figura a
pagina successiva).
1. Assembly of fixed parts and interlock system (same operations for
plug-in and withdrawable circuit-breakers)
Mount the fixed parts (19) and (20) on plate (1) by means of the screws (17)
with nuts and washers (18), using the spacers (8). Obtain the position shown
in the configuration on page 2. Put the pistons (2) through the drillings (15)
of plate (1). The position of the pistons (2) is shown in detail (A).
Mount the levers (5) on the support squares (16) through the pivots (6) and
fix them with the grommets (7). Mount the rod (4) on the levers (5) by means
of the pivots (6) and the grommets (7) (use the hole marked with O - see
figure on next page).
1. Assemblage parties fixes et système de verrouillage (mêmes opé-
rations aussi bien pour disjoncteurs débrochables que
débrochables sur chariot)
Monter les parties fixes (19) et (20) sur la plaque (1) à l'aide des vis (17) avec
les écrous et les rondelles (18), lorsqu'on interpose les entretoises (8).
Respecter la position indiqué sur la configuration de la page 2. Introduire les
pistons (2) à travers les perçages (15) de la plaque (1). La position des
pistons est mise en évidence dans le détail (A).
Monter les leviers (5) sur les équerres de support (16) à l'aide des pivots (6)
et les fixer à l'aide des anneaux (7). Monter la tige (4) sur le levier (5) à l'aide
des pivots (6) et des anneaux (7) (utiliser le trou marqué par O - voir figure
à la page suivante).
1. Montaje partes fijas y sistema de interbloqueo (operaciones nor-
males para interruptores removibles y extraíbles)
Montar las partes fijas (19) y (20) en la placa (1) con los tornillos (17) con las
tuercas y las arandelas (18), al introducir los espaciadores (8). Respetar la
posición indicada en la configuración de la página 2. Introducir los pistones
pequeños (2) a través de los taladrados (15) de la placa (1). La posición de
los pistones pequeños (2) está evidenciada en el detalle (A).
Montar las palancas (5) en las escuadras de soporte (16) con los pernos (6)
y fijarlos con los anillos (7). Montar en las palancas (5) la varilla (4) con los
pernos (6) y los anillos (7) (utilizando el orificio marcado con O - ver figura
de la pagina siguiente).
1. Montage der festen Teile und des Verriegelungssystems (gleiche
Operationen für steckbare und ausfahrbare Leistungsschalter)
Die festen Teile (19) und (20) mit Hilfe der Schrauben (17) mit Muttern und
Unterlegscheiben (18) auf der Platte (1) befestigen, durch Einfügen der
Distanzstücke (8). Die in der Konfiguration auf Seite 2 dargestellte Position
einhalten. Die Kölbchen (2) in die Bohrungen(15) der Platte (1) einführen.
Die Position der Kölbchen (2) ist im Detail (A) dargestellt.
Die Hebel (5) auf die Auflagewinkel (16) mit den Zapfen (6) und den Ringen
(7) befestigen. Den Stab (4) mit Hilfe der Zapfen (6) und der Ringe (7) auf
den Hebeln (5) (unter Benutzung der mit O bezeichnetem Bohrung - Siehe
Abbildung auf folgende Seite) montieren.
ANWEISUNGEN

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Mts/e 800Mtse 1600