Descargar Imprimir esta página

Moen 7900 Manual Del Usuario página 7

Dos manijas mezcladora de cubierta de cocina

Publicidad

DISASSEMBLY
DÉMONTAGE
DESARMADO
!
CAUTION:
Always turn water OFF before
removing or disassembling the valve. Open valve
handles to relieve water pressure to insure that
complete water shut-off has been achieved.
!
ATTENTION:
Toujours couper l'alimentation
en eau avant d'enlever ou de démonter le
robinet. Ouvrir la poingée du robinet pour libérer
la pression d'eau et s'assurer que l'alimentation a
bien été coupée.
!
ADVERTENCIA:
agua antes de remover o desarmar la
mezcladora. Abra las manijas de la mezcladora
para desahogar la pressión del agua para
asegurarse que se ha logrado un cierre completo.
ENGLISH
Disassembly
CAUTION: Turn OFF BOTH water supplies and open BOTH
faucet handles to alleviate water pressure to insure that
COMPLETE water shut-off has been accomplished.
These instructions apply to both the hot and cold sides. Parts
and procedures are the same for each side.
1. Use a flat object. Pry off the handle insert.
FRANÇAIS
Démontage
AVERTISSEMENT : FERMER l'alimentation en eau chaude
et en eau froide. Ouvrir le robinet pour éliminer la pression
et s'assurer que l'alimentation a bien été coupée.
Ces directives s'appliquent à l'eau chaude et à l'eau froide. Les
pièces et les procédures sont les mêmes pour les deux côtés.
1. Utiliser un objet plat. Soulever la pièce rapportée de la
poignée.
ESPAÑOL
Desarmado
ADVERTENCIA:
CIERRE ambos suministros de agua y
ABRA AMBAS manijas de la mezcladora para aliviar la
presión del agua para asegurarse que se ha logrado un
cierre completo.
Estas instrucciones se aplican a ambos el lado frío y el caliente.
Las piezas y los procedimientos son los mismos para cada lado.
1. Use un objeto plano. Fuerce hacia afuera el inserto del
maneral.
Siempre desconecte el
CARTRIDGE STEM
CARTRIDGE
TIGE DE CARTOUCHE
STEM
VÁSTAGO DEL CARTUCHO
HANDLE STOP
HANDLE
BUTÉE DE POIGNÉE
CARTRIDGE
STOP
TOPE DE LA MANIJA
CARTRIDGE
CARTOUCHE
CARTUCHO
BODY
CORPS
BODY
CUERPO
2. Remove the handle screw using a screwdriver.
3. Pull the handle up and off.
4. Unscrew the cartridge nut using a wrench.
5. Using pliers, pull cartridge straight up, by the cartridge stem
(see illustration).
2. Enlever la vis de poignée à l'aide d'un tournevis.
3. Tirer sur la poignée pour l'enlever.
4. Dévisser l'écrou de cartouche en utilisant une clé.
5. À l'aide de pinces, tirer bien droit sur la cartouche par la tige
de la cartouche (voir l'illustration).
2. Remueva el tornillo del maneral usando un destornillador.
3. Jale el maneral hacia arriba y afuera.
4. Destornille la tuerca del cartucho usando una llave.
5. Con unas pinzas, jale el cartucho directamente hacia arriba
tirando desde el vástago del cartucho (vea la ilustración).
CARTRIDGE STEM
TIGE DE CARTOUCHE
CARTRIDGE
VÁSTAGO DEL CARTUCHO
STEM
KEY
CLÉ
KEY
CANDADO
NOTCH
NOTCH
ENCOCHE
MUESCA
FRONT
FRONT
DEVANT
FRENTE
6

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

67900