38
Español
MANTENIMIENTO DE LA BOMBA
MANTENIMIENTO DE LA BOMBA
ACEITE – Para controlar el nivel de aceite, quitar
la protección (cojín de goma) (A, Fig. 34) del re-
spaldo, tras desenroscar los tornillos (B). La prime-
ra vez, cambiar el aceite tras 30 horas de trabajo;
luego, cada 70÷100 horas.
Sustitución del aceite:
1. Desenroscar el tornillo (C, Fig. 35) y vaciar el
aceite residual. Enroscar el tornillo (C).
2. Desenroscar el tornillo de desahogo (D, Fig. 36)
del depósito del aceite y llenar con 120 cm
aceite SAE 40 nuevo.
ENGRASADORES – Restablecer con grasa MO-
BILUX EP3 cada engrasador (E, Fig. 37).
¡ATENCIÓN! - Enroscar el engrasador dan-
do 2 vueltas cada 2 horas de trabajo.
VÁLVULA – Desmontar la válvula (F, Fig. 38) tras
desenroscar los tornillos (G) y el tapón de la válvu-
la (H) para limpiarlos si están bloqueados. Eliminar
los eventuales residuos del tapón de la válvula.
Cambiar el muelle de la válvula (L) si está roto o
desgastado.
Si la válvula no aguanta la presión:
1. Sustituirla con una nueva si el regulador de pre-
sión (M) o la sede de la válvula (N) están desga-
stados.
2. Eliminar eventuales residuos de la sede de la
válvula.
3. Si las juntas de aceite están desgastadas, susti-
tuirlas.
BOQUILLAS (Fig. 39) – Sustituir las boquillas si
se han roto o provocan una bajada de presión.
TUBO DE ALTA PRESIÓN (Fig. 40) – Sustituir el
tubo de alta presión (K) si está roto o desgastado.
39
Nederlands
ONDERHOUD POMP
ONDERHOUD POMP
OLIE – Om het oliepeil te controleren, verwijdert u
de bescherming (rubber kussentje) (A, Fig. 34) van
de achterkant door de schroeven (B) los te
draaien. De olie moet de eerste keer ververst wor-
den na 30 bedrijfsuren, en vervolgens iedere
70÷100 uur.
Olie verversen:
1. Draai de schroef (C, Fig. 35) los en laat de reste-
rende olie wegstromen. Draai de schroef (C) va-
de
st.
3
2. Draai de ontluchtingsschroef (D, Fig. 36) van de
olietank los en vul met olie tot aan het vereiste
peil met 120 cm
nieuwe SAE 40 olie.
3
SMEERNIPPELS – Vul iedere smeernippel bij met
vet MOBILUX EP3 (E, Fig. 37).
LET OP! - Schroef de smeernippel om de 2
bedrijfsuren 2 slagen vast.
KLEP – Demonteer de klep (F, Fig. 38) door de
schroeven (G) en de dop van de klep (H) los te
schroeven om ze schoon te maken indien ze ge-
blokkeerd zijn. Verwijder eventuele resten van de
dop van de klep. Vervang de klepveer (L) indien
deze kapot of versleten is.
Indien de klep de druk niet houdt:
1. Vervang de klep door een nieuwe klep indien de
drukregelaar (M) of de klepzitting (N) versleten
zijn.
2. Verwijder eventuele resten uit de klepzitting.
3. Indien de oliepakkingen versleten zijn, dient u ze
te vervangen.
SPROEIKOPPEN (Fig. 39) – Vervang de
sproeikoppen indien deze kapot zijn of een vermin-
dering van de druk veroorzaken.
HOGEDRUKLEIDING (Fig. 40) – Vervang de ho-
gedrukleiding (K) indien deze kapot of versleten is.
40
Português
MANUTENÇÃO DA BOMBA
MANUTENÇÃO DA BOMBA
DE ÓLEO – Para controlar o nível do óleo, retirar a
protecção (câmara de borracha) (A, Fig. 34) do
banco desapertando os parafusos (B). A primeira
vez, trocar o óleo depois de 30 horas de trabalho e
sucessivamente a cada 70÷100 horas.
1. Desapertar o parafuso (C, Fig. 35) e eliminar o
óleo resíduo. Apertar o parafuso (C).
2. Desapertar o parafuso de respiradouro (D, Fig.
36) do depósito de óleo e encher em nível com
120 cm
de óleo SAE 40 novo.
3
LUBRIFICADORES – Restabelecer com massa
MOBILUX EP3 cada lubrificador (E, Fig. 37).
ATENÇÃO! - Apertar de 2 rotações o lubrifi-
cador a cada 2 horas de trabalho.
VÁLVULA – Desmontar a válvula (F, Fig. 38) de-
sapertando os parafusos (G) e a tampa válvula (H)
para limpá-las se estiverem bloqueadas. Eliminar
eventuais resíduos da tampa válvula. Trocar a mo-
la da válvula (L) se está partida ou gasta.
Se a válvula não mantém a pressão:
1. Substitua-a com uma nova se o regulador de
pressão (M) ou a sede da válvula (N) estão ga-
stos.
2. Eliminar eventuais resíduos da sede da válvula.
3. Se as guarnições do óleo estão desgastadas,
substitua-as.
BICOS (Fig. 39) – Substituir os bicos se estão
quebrados ou provocam uma queda de pressão.
TUBO DE ALTA PRESSÃO (Fig. 40) – Substituir
o tubo de alta pressão (K) se está partido ou gasto.
™YNTHPH™H ANT§IA™
™À¡∆∏ƒ∏™∏ ∞¡∆§π∞™
§∞¢π - °È· Ó· ÂϤÁÍÂÙ ÙË ÛÙ¿ıÌË ÙÔ˘ Ï·‰ÈÔ‡,
‚Á¿ÏÙ ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· (Ï·ÛÙȯ¤ÓÈÔ Î¿Ï˘ÌÌ·) (A,
∂ÈÎ. 34) ·fi ÙËÓ Ï¿ÙË Í‚ȉÒÓÔÓÙ·˜ ÙȘ ‚›‰Â˜
(B). ∆ËÓ ÚÒÙË ÊÔÚ¿ ·ÏÏ¿ÍÙ ÙÔ Ï¿‰È ÌÂÙ¿ ·fi
30 ÒÚ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· οıÂ
70÷100 ÒÚ˜.
∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË Ï·‰ÈÔ‡:
1. •Â‚ȉÒÛÙ ÙË ‚›‰· (C, ∂ÈÎ. 35) Î·È ·‰ÂÈ¿ÛÙ ÙÔ
·ÏÈfi Ï¿‰È. µÈ‰ÒÛÙ ÙË ‚›‰· (C).
2. •Â‚ȉÒÛÙ ÙË ‚›‰· ÂÍ·¤ÚˆÛ˘ (D, ∂ÈÎ. 36) ÙÔ˘
‰Ô¯Â›Ô˘ Ï·‰ÈÔ‡ Î·È ÁÂÌ›ÛÙ ̤¯ÚÈ Â¿Óˆ Ì 120
cm
3
Ó¤Ô˘ Ï·‰ÈÔ‡ SAE 40.
°ƒ∞™∞¢√ƒ√π - ™˘ÌÏËÚÒÛÙ Ì ÁÚ¿ÛÔ˘ MOBI-
LUX EP3 Û οı ÁÚ·Û·‰fiÚÔ (E, ∂ÈÎ. 37).
¶ƒ√™√Ã∏! - µÈ‰ÒÓÂÙ ηٿ 2 ÛÙÚÔʤ˜ ÙÔ
ÁÚ·Û·‰fiÚÔ Î¿ı 2 ÒÚ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.
µ∞§µπ¢∞ - µÁ¿ÏÙ ÙË ‚·Ï‚›‰· (F, ∂ÈÎ. 38)
Í‚ȉÒÓÔÓÙ·˜ ÙȘ ‚›‰Â˜ (G) Î·È ÙÔ ÒÌ· ‚·Ï‚›‰·˜
(H) ÁÈ· Ó· Ù· ηı·Ú›ÛÂÙÂ Â¿Ó ¤¯Ô˘Ó ÌÏÔοÚÂÈ.
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙÂ Ù˘¯fiÓ ˘ÔÏ›ÌÌ·Ù· ·fi ÙÔ ÒÌ· Ù˘
‚·Ï‚›‰·˜. ∞ÏÏ¿ÍÙ ÙÔ ÂÏ·Ù‹ÚÈÔ Ù˘ ‚·Ï‚›‰·˜ (L)
·Ó ¤¯ÂÈ Û¿ÛÂÈ Ë Êı·Ú›.
∂¿Ó Ë ‚·Ï‚›‰· ‰ÂÓ ÎÚ·Ù¿ÂÈ ÙËÓ ›ÂÛË:
1. ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙËÓ Ì Ӥ· ‚·Ï‚›‰· ·Ó Ô
Ú˘ıÌÈÛÙ‹˜ ›ÂÛ˘ (M) ‹ Ë ¤‰Ú· Ù˘ ‚·Ï‚›‰·˜
(N) ¤¯Ô˘Ó Êı·Ú›.
2. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙÂ Ù˘¯fiÓ ˘ÔÏ›ÌÌ·Ù· ·fi ÙËÓ ¤‰Ú·
Ù˘ ‚·Ï‚›‰·˜.
3. ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙȘ ÊÏ¿ÓÙ˙˜ Ï·‰ÈÔ‡, ·Ó ¤¯Ô˘Ó
Êı·Ú›.
ª¶∂∫ (∂ÈÎ. 39) - ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ٷ ÌÂÎ ·Ó
¤¯Ô˘Ó Û¿ÛÂÈ ‹ ·Ó ÚÔηÏÔ‡Ó ÙÒÛË ›ÂÛ˘.
™ø§∏¡∞™ Àæ∏§∏™ ¶π∂™∏™ (∂ÈÎ. 40) -
∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ˘„ËÏ‹˜ ›ÂÛ˘ (K) ·Ó
¤¯ÂÈ Û¯ÈṲ̂˜ ‹ ÊıÔÚ¤˜.
17