Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 44

Enlaces rápidos

User's manual
TM
SMART MOBILE TECHNOLOGY
www.mrhandsfree.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mr Handsfree Blue Vision II

  • Página 1 User’s manual SMART MOBILE TECHNOLOGY www.mrhandsfree.com...
  • Página 2: Declaration Of Conformity

    Company: TE-GROUP nv Address: Kapelsestraat 61, 2950 Kapellen - BELGIUM declare, that the following equipment: Product Name: mr Handsfree Blue Vision II ® Product Type: Bluetooth Speakerphone Conforms with the requirements of European Council Directive 99/5/EC, 89/336/EEC amended with 92/31/EEC.
  • Página 3 Illustration Illustration 14 16 26 Illustration III...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS ..............2 WHAT DOES MR HANDSFREE BLUE VISION II INCLUDE? ....2 OVERVIEW .....................2 GETTING STARTED GETTING STARTED ................3 INSTALLATION ..................3 PAIRING ....................4 OPERATION ...................5 TROUBLE-SHOOTING ................7 ® BLUETOOTH ..................7 TECHNICAL DATA .................7 CARE AND MAINTENANCE ..............7...
  • Página 5: Safety Instructions

    Clip for sun visor fixation Clip for dashboard fixation Double-sided tape for dashboard fixation VELCRO-part for fixation of the remote control Cigarette plug for connecting the Blue Vision II to the power supply of the car via the cigarette lighter OVERVIEW OVERVIEW MAIN UNIT...
  • Página 6: Getting Started

    You can use the Blue Vision II during the charging process. • The Blue Vision II is compatible with Nokia mobile phone travel chargers. So you can use them to charge the Blue Vision II at home. TURNING THE CARKIT ON/OFF To turn on the carkit, press and hold the Power button (4) for 5 seconds until the battery status indicator (11) will light green and you will hear a melody tone.
  • Página 7: Pairing

    When any of the paired devices is in the range of 10 meters and the Blue Vision II is turned on, the Blue Vision II will automatically initiate a connection with the last mobile phone it was connected to. In case this phone is not available, the Blue Vision II will automatically search for the second paired phone for connection.
  • Página 8: Operation

    Speed dialing allows you to set a single-digit number for the telephone numbers you call most. You only have to select the speed dial number to dial the corresponding telephone number. The Blue Vision II can store up to 10 speed dial numbers.
  • Página 9 To activate the Headset mode, switch off the Blue Vision II. Press and hold the Talk button (5) and switch on the power. You will hear a melody tone. Disconnect your mobile phone and the Blue Vision II as described in the chapter “Disconnection”. Restore the ®...
  • Página 10: Trouble-Shooting

    CARE AND MAINTENANCE CARE AND MAINTENANCE The Blue Vision II is a product of superior design and should be treated with care. The suggestions below will help you to fulfill any warranty obligations and to enjoy this product for many years.
  • Página 11: Guarantee

    • During the guarantee period, the sole responsibility of mr Handsfree will be limited to repair or replace, at its option, any defective parts of the product if this is needed because of malfunction or failure under normal use and conditions. No charge shall be made to the customer for parts and/or repair labor.
  • Página 12 INHOUDSOPGAVE INHOUDSOPGAVE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ..............2 WAT OMVAT DE MR HANDSFREE BLUE VISION II? ......2 OVERZICHT ....................2 STARTPROCEDURE ................3 INSTALLATIE ..................4 PAIRING ....................4 WERKING ....................5 VERHELPEN VAN PROBLEMEN ............7 ® BLUETOOTH ..................7 TECHNISCHE PARAMETERS ...............7 ZORG EN ONDERHOUD ...............8 GARANTIE ....................8...
  • Página 13: Veiligheidsinstructies

    Clip voor bevestiging op het dashboard Dubbelzijdig plakband voor bevestiging op het dashboard VELCRO voor bevestiging van de afstandsbediening Sigarenplug voor het verbinden van de Blue Vision II met de stroomvoorziening van de wagen via de sigarenaansteker OVERZICHT OVERZICHT HOOFDEENHEID...
  • Página 14: Startprocedure

    U kunt de Blue Vision II gebruiken tijdens het oplaadproces. • De Blue Vision II is compatibel met AC adapters van Nokia. U kunt deze dus gebruiken om uw Blue Vision II thuis op te laden. DE CARKIT AAN/UIT SCHAKELEN Om de carkit aan te schakelen, houdt u de Aan/Uit toets (4) ingedrukt gedurende 5 seconden tot het batterijstatus indicatielampje (11) groen oplicht en u een melodie hoort.
  • Página 15: Installatie

    II” verschijnt in het menu waar u de Bluetooth toestellen kunt bekijken die gekoppeld zijn met uw telefoon. VERBINDING In enkele gevallen zou het kunnen dat de verbinding van de Blue Vision II met uw telefoon verbroken wordt zodat u de verbinding dient te herstellen. •...
  • Página 16: Verbinding Verbreken

    Opmerking: Voor alle types van mobiele telefoons is het aangeraden om “Geaccepteerd” of “Geautoriseerd” te kiezen voor uw Blue Vision II in het Bluetooth ® menu van uw mobiele telefoon. Raadpleeg de handleiding van uw mobiele telefoon voor meer informatie.
  • Página 17 U hoort drie bieptonen en het overeenkomstige nummer wordt gebeld. Alle snelkeuzenummers verwijderen Schakel de Blue Vision II uit met de Aan/Uit toets (4). Druk op de Verbreektoets (6) van het Handsfree toestel en houd deze inge- drukt terwijl u 1 seconde op de Aan/Uit toets (4) drukt.
  • Página 18: Verhelpen Van Problemen

    Sommige telefoons vereisen Bluetooth communicatie in Headset modus. Om de Headset modus te activeren, dient u de Blue Vision II uit te schakelen. Druk op de Gesprektoets (5) en houdt deze ingedrukt. Schakel ondertussen de Blue Vision II aan. U hoort een melodie.
  • Página 19: Zorg En Onderhoud

    ZORG EN ONDERHOUD ZORG EN ONDERHOUD De Blue Vision II is een verfijnd product en dient met zorg behandeld te worden. Onderstaande suggesties helpen u de garantiever- plichtingen na te leven en jarenlang van uw product te genieten. • Houd de carkit droog. Neerslag, vochtigheid en allerlei vloeistoffen kunnen mineralen bevatten die het elektronische circuit aan kunnen tasten.
  • Página 20 TABLE DES MATIÈRES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ............2 QUE COMPREND LE MR HANDSFREE BLUE VISION II? ....2 VUE D’ENSEMBLE .................2 DÉBUTER L’INSTALLATION ..............3 INSTALLATION ..................4 APPARIEMENT ..................4 FONCTIONNEMENT ................5 RÉSOLUTION DE PROBLÈMES ............7 ® BLUETOOTH ..................7 DONNÉES TECHNIQUES ..............7 SOINS ET ENTRETIEN .................8...
  • Página 21: Instructions De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1. Veillez à ce que le fonctionnement et l’utilisation du kit mains libres n’influence jamais votre sécurité. 2. Veillez à n’exercer aucun impact sur la direction, sur le système de freinage ou sur tout autre système crucial assurant le bon fonctionnement du véhicule pendant l’installation du kit mains libres. Assurez-vous que le déploiement de l’airbag ne soit pas bloqué, ni entravé d’une quelconque façon. 3. Le kit mains libres ne peut être utilisé que sur base d’une tension de service de 12-24V, le pôle négatif étant branché sur la masse. Le non-respect de cette exigence pourrait se traduire par des dégâts au niveau du système électronique du véhicule. 4. Assurez-vous que le montage sur le pare-soleil ne puisse entraîner aucune lésion corporelle en cas d’accident. QUE COMPREND LE MR HANDSFREE BLUE VISION II? Voir illustration I a. Unité mains libres avec haut-parleur intégré b. Télécommande infrarouge c. Clip pour la fixation au pare-soleil d. Clip pour la fixation sur le tableau de bord e. Adhésif double-face pour la fixation au tableau de bord Bande VELCRO pour la fixation de la télécommande g. Adaptateur pour la connexion du Blue Vision II au réseau électrique du véhicule via l’allume-cigare VUE D’ENSEMBLE UNITÉ...
  • Página 22: Débuter L'INstallation

    17. Bouton d’augmentation du volume 18. Bouton de diminution du volume 19. Bouton pour programmer des numéros abrégés 20. Clavier numérique 21. Carte mémoire 22. Couverture plastique pour la carte mémoire 23. Pellicule isolante pour la batterie 24. Batterie lithium polymère 25. Couvercle de batterie 26. Émetteur infrarouge DÉBUTER L’INSTALLATION ® Le mr Handsfree Blue Vision II est compatible avec la plupart des téléphones mobiles ayant recours à la technologie Bluetooth ® Compte tenu du fait que les équipements basés sur la technologie Bluetooth communiquent par l’intermédiaire d’ondes radiopho- niques, votre kit mains libres et votre téléphone mobile ne doivent pas être montés dans un même champ visuel. Les 2 appareils doivent seulement être montés à une distance réciproque de maximum 10 mètres et vous ne devez donc pas retirer votre téléphone de votre poche ou pochette pour émettre et recevoir des appels par l’intermédiaire du kit mains libres. ® Compte tenu du fait que les téléphones basés sur la technologie Bluetooth présentent différentes fonctionnalités d’un constructeur à un autre, il est possible que certaines fonctions décrites dans ce mode d’emploi soient différentes ou puissent ne pas être disponibles. ACTIVER LA TÉLÉCOMMANDE Ouvrez le couvercle de batterie (25) et enlevez la pellicule isolante (23). g Insérez la batterie (24) en tenant compte de la polarité. g Fermez le couvercle de batterie (25). Maintenant, vous pouvez utiliser la télécommande. Important! La télécommande et le kit mains libres sont liés par un canal infrarouge.
  • Página 23: Installation

    INSTALLATION UNITÉ MAINS LIBRES Au pare-soleil: Fixez l’unité mains libres au pare-soleil au moyen du clip spécial (c) et tournez le microphone (8) en direction de votre bouche. Il s’agit de la position principale du support du microphone: le microphone frontal devrait être dirigé vers votre bouche et le microphone arrière vers l’écran métallique du haut-parleur. Sur le tableau de bord: Fixez l’unité mains libres sur le tableau de bord au moyen de l’adhésif double-face et le clip de métal pour la fixation sur le tableau de bord (d). Pour un fonctionnement optimal, le microphone doit s’installer à une distance de 30-50 cm de la bouche du conducteur. Remarque: Nous recommandons de ne pas modifier la position du microphone pendant un appel activé, car cela pourrait entraîner l’apparition d’un écho. Si vous suivez ce conseil, vous bénéficierez d’un mode de communication duplex confortable pour votre conversation téléphonique. TÉLÉCOMMANDE Pour fixer la télécommande sur le tableau de bord, il faut enlever la carte mémoire (21) de la face arrière de la télécommande. Après que vous avez enlevé la carte, vous pouvez fixer la télécommande au moyen de la bande Velcro (6). Assurez-vous que l’émetteur infrarouge (26) de la télécommande est orienté vers le récepteur infrarouge (12) de l’unité mains libres. APPARIEMENT Vous devez apparier le Blue Vision II avec votre téléphone mobile avant de l’utiliser. ® Votre Blue Vision II peut enregistrer l’information pour jusqu’à 2 téléphones Bluetooth différents, auxquels il a été apparié. Si on tente d’apparier plus de 2 téléphones, l’appareil apparié le plus vieux est supprimé de la mémoire. Lorsqu’un des appareils appariés se trouve dans la portée de 10 mètres et que le Blue Vision II est allumé, le Blue Vision II établira automatiquement une connexion avec le dernier téléphone mobile auquel il a été connecté. Si ce téléphone n’est pas disponible, le Blue Vision II cherchera automatiquement le second téléphone auquel il a été apparié pour établir une connexion. Le Blue Vision II peut avoir une connexion active. Veillez à ce que votre téléphone et le kit mains libres soient branchés. g Appuyez sur le bouton « Appariement » (7) et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes jusqu’à ce que vous entendiez une mélodie et que l’indicateur de niveau de batterie (11) clignote vert et rouge alternativement. Le mode d’appariement est maintenant activé pendant 2 minutes (pendant ces 2 minutes, l’indicateur (11) ® ® continuera à clignoter). g Entrez dans le menu Bluetooth de votre téléphone et assurez-vous que la fonction Bluetooth soit activée.
  • Página 24: Fonctionnement

    Remarque: Pour tous les types de téléphones mobiles, il est recommandé de sélectionner l’option « Accepté » ou « Autorisé » pour le Blue ® Vision II dans le menu Bluetooth de votre téléphone mobile. Consultez le manuel de votre téléphone mobile pour des informations complémentaires. DÉCONNECTER LE KIT MAINS LIBRES DU TÉLÉPHONE MOBILE ® Vous pouvez déconnecter le kit mains libres de votre téléphone si vous voulez, par exemple, utiliser un autre appareil Bluetooth avec votre téléphone. Le Blue Vision II peut être déconnecté de plusieurs façons, à savoir: 1. Débrancher le kit mains libres. 2. Déconnecter le kit mains libres dans le menu du téléphone. 3. Écarter le téléphone de plus de 10 mètres par rapport au kit mains libres. FONCTIONNEMENT Avant d’utiliser le mr Handsfree Blue Vision II, vous devez veiller à ce que: • L’appariement et la connexion soient établis entre le kit mains libres et votre téléphone. ® • La fonctionnalité Bluetooth du téléphone soit activée; voir le mode d’emploi de votre téléphone. • Le kit mains libres soit branché et que l’indicateur de niveau de la batterie (11) clignote. FAIRE DES APPELS En utilisant le clavier du téléphone mobile Formez un numéro sur le clavier. g Appuyez sur le bouton « Parler » du téléphone mobile.
  • Página 25 Remarque: • Vous pouvez écrire les noms correspondants aux numéros abrégés sur la carte mémoire (21) qui se trouve à la face arrière de la télécommande. • Quand vous voulez remplacer un numéro de téléphone dans la mémoire des numéros abrégés, il faut répéter la procédure décrite ci-dessus pour écraser le numéro par un autre numéro de téléphone. Faire un appel Sélectionnez le numéro abrégé auquel vous avez assigné le numéro de téléphone souhaité. g Maintenez enfoncé le bouton correspondant de la télécommande pendant 2 secondes. g Vous entendrez trois bips et le numéro de téléphone correspondant sera formé. Supprimer tous les numéros abrégés Débranchez le Blue Vision II en utilisant le bouton « Marche/Arrêt » (4). g Appuyez sur le bouton « Terminer » (6) de l’unité mains libres et maintenez-le enfoncé pendant que vous appuyez 1 seconde sur le bouton « Marche/Arrêt » (4). g Vous entendrez un bip de confirmation qui indique que la liste des numéros abrégés a été supprimée. g Votre Blue Vision II est maintenant allumé. Répétition du dernier numéro Appuyez sur le bouton « Terminer » (6) ou sur le bouton « Terminer » (15) de la télécommande quand aucun appel n’est en cours. g Vous entendrez un double bip et le téléphone appellera le dernier numéro que vous avez formé. METTRE FIN À UN APPEL Appuyez sur le bouton « Terminer » (6) ou sur le bouton « Terminer » (15) de la télécommande pour mettre fin à l’appel ou mettez fin à l’appel via votre téléphone mobile. RÉPONDRE À UN APPEL Appuyez sur le bouton « Parler » (5) ou sur le bouton « Parler » (14) de la télécommande. RÉPONSE AUTOMATIQUE Si la fonction de réponse automatique est activée sur votre téléphone, celui-ci répond automatiquement aux appels entrants après un certain nombre de sonneries. REJETER UN APPEL Appuyez sur le bouton « Terminer » (6) ou sur le bouton « Terminer » (15) de la télécommande. SECOND APPEL ENTRANT Quand vous recevez un second appel pendant une conversation, vous entendrez un bip et vous pouvez choisir une des options suivantes:...
  • Página 26: Résolution De Problèmes

    FAIRE DES APPELS PRIVÉS (TRANSFÉRER DES APPELS ENTRE KIT MAINS LIBRES ET TÉLÉPHONE) Pour transférer un appel du kit mains libres au téléphone mobile, vous devez appuyer sur le bouton « Mute » (16) de la télécommande. g Vous entendrez un double bip et l’appel sera transféré à votre téléphone mobile. g Pour transférer l’appel de votre téléphone mobile au kit mains libres vous devez appuyer sur le bouton « Mute » (16) ou vous devez sélectionner la rubrique correspondante dans le menu du téléphone (ceci dépend de votre téléphone mobile). COMMANDES DTMF Quand vous devez former une extension DTMF pendant l’appel, vous devez utiliser le clavier numérique (20) de la télécommande. g Appuyez sur le bouton « Parler » (14) de la télécommande pour confirmer la commande DTMF. MODE MAINS LIBRES / OREILLETTE ® Certains téléphones nécessitent la communication Bluetooth en mode « Oreillette ». Pour activer le mode « Oreillette », il faut débrancher le Blue Vision II. g Appuyez sur le bouton « Parler » (5) et maintenez-le enfoncé. Branchez le Blue Vision II. Vous entendrez une mélodie. g Déconnectez votre téléphone mobile du Blue Vision II comme décrit dans ® le chapitre « Déconnexion ». g Rétablissez la connexion Bluetooth entre votre téléphone mobile et le Blue Vision II comme décrit dans le chapitre « Connexion ». g Dorénavant votre Blue Vision II fonctionnera avec votre téléphone mobile en mode « Oreillette ». g Pour rétablir la communication en mode « Mains libres », vous devez répéter cette procédure. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Raison Solution Problème • La fiche de l’allume-cigare est endom-...
  • Página 27: Soins Et Entretien

    • N’utilisez pas de produits chimiques agressifs, de solvants de nettoyage ou de détergents puissants pour nettoyer l’appareil. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vous devez vous adresser au centre d’entretien le plus proche. Le personnel de ce centre vous assistera et procédera aux interventions de maintenance si nécessaire. Mr Handsfree vous souhaite un bon voyage en toute sécurité ! GARANTIE Mr Handsfree est une marque déposée de TE-Group NV. La marque de mr Handsfree est synonyme de produits de qualité supérieure et d’un service après-vente excellent. C’est la raison pour laquelle mr Handsfree garantit ce produit contre tout défaut de matériel ou de fabrication pour une période de trois (3) ans à compter de la date d’achat initiale.
  • Página 28 INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITSINSTRUKTIONEN ............2 WAS ENTHÄLT DER MR HANDSFREE BLUE VISION II? ....2 ÜBERSICHT ....................2 BETRIEBSBEREITSCHAFT ..............3 INSTALLATION ..................4 PAARUNG ....................4 BETRIEB ....................5 STÖRUNGSSUCHE UND IHRE BESEITIGUNG ........7 ® BLUETOOTH ..................7 TECHNISCHE DATEN ................7 PFLEGE UND WARTUNG ..............8 GARANTIE ....................8...
  • Página 29: Sicherheitsinstruktionen

    Infrarot-Fernsteuerung Klemme für die Befestigung der Sonnenblende Klipp für Armaturenbrett-Halterung Doppelseitiges Klebeband für Armaturenbrett-Halterung Velcro-Teil für die Halterung der Fernsteuerung Zigarettenanzünderstecker, für den Anschluss des Blue Vision II an die Stromversorgung des Kraftfahrzeugs über den Zigarettenanzünder ÜBERSICHT ÜBERSICHT HAUPTEINHEIT Siehe Abbildung lI Lautsprecher Taste zur Erhöhung der Lautstärke...
  • Página 30: Betriebsbereitschaft

    Empfänger (12) während des Betriebes direkt auf einander gerichtet sind. BATTERIE LADEN Das mr Handsfree Blue Vision II besitzt eine aufladbare Lithium-Polymer-Batterie. Die Batterie ist vorbereitend geladen, aber trotzdem empfehlen wir, diese vor der ersten Benutzung des Kfz-Bausatzes zu laden.
  • Página 31: Installation

    Geräte zu paaren, wird das erste gepaarte Gerät aus dem Speicher gelöscht. Wenn sich eines der gepaarten Geräte in einem Bereich von 10 Metern befindet und das Blue Vision II eingeschaltet ist, baut das Blue Vision II automatisch eine Verbindung mit dem letzten Mobiltelefon, mit dem es verbunden war, auf.
  • Página 32: Betrieb

    Mit der Schnellwahl können Sie einstellige Zahlen für die Telefonnummern festlegen, die Sie am häufigsten anrufen. Dazu müssen Sie nur die Schnellwahlnummer auswählen, mit der die entsprechende Rufnummer gewählt werden soll. Das Blue Vision II kann bis zu 10 Schnellwahlnummern speichern.
  • Página 33 Sie hören einen dreifachen Piepton und die entsprechende Telefonnummer wird gewählt. Löschen aller Schnellwahlnummern Man kann alle in der Fernbedienung des Blue Vision II gespeicherten Schnellwahlnummern löschen. Schalten Sie die Stromversorgung des Blue Vision II an der Ein/Aus-Taste (4) aus. Halten Sie die Ablehnungstaste (6) der Hauptein- heit gedrückt und drücken Sie gleichzeitig die Ein/Aus -Taste (4) für 1 Sekunde.
  • Página 34: Störungssuche Und Ihre Beseitigung

    Um den Headset-Modus zu aktivieren, schalten Sie das Blue Vision II aus. Halten Sie die Sprechtaste (5) gedrückt und schalten Sie die Stromzufuhr ein. Sie hören eine Melodie. Trennen Sie Ihr Mobiltelefon und das Blue Vision II, wie in Kapitel „Trennung“ beschrie- ben. Stellen Sie die Bluetooth ®...
  • Página 35: Pflege Und Wartung

    Mr Handsfree ist ein eingetragenes Markenzeichen der TE-Group NV. Die mr Handsfree-Marke steht für überragende Qualität und hervorragenden Kundenservice. Aus diesem Grund gibt mr Handsfree auf dieses Produkt eine Garantie von drei (3) Jahren auf alle Material- und Verarbeitungsfehler ab Originalkaufdatum des Produktes.
  • Página 36 INDICE INDICE ISTRUZIONI DI SICUREZZA ..............2 DOTAZIONE DEL PRODOTTO MR HANDSFREE BLUE VISION II ... 2 PANORAMICA DEL PRODOTTO ............2 INFORMAZIONI PRELIMINARI ..............3 INSTALLAZIONE ...................4 ABBINAMENTO ..................4 FUNZIONAMENTO .................5 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI .............7 ® BLUETOOTH ..................7 CARATTERISTICHE TECNICHE ............8 CURA E MANUTENZIONE ..............8...
  • Página 37: Istruzioni Di Sicurezza

    Clip per il fissaggio al cruscotto Nastro biadesivo per il fissaggio al cruscotto Parte in Velcro per il fissaggio del telecomando Spina accendisigari per collegare il prodotto Blue Vision II alla presa accendisigari dell’auto PANORAMICA DEL PRODOTTO PANORAMICA DEL PRODOTTO UNITÀ...
  • Página 38: Informazioni Preliminari

    (12) siano orientati l’uno verso l’altro durante il funzionamento del dispositivo. RICARICA DELLA BATTERIA Il prodotto mr Handsfree Blue Vision II è dotato di una batteria ricaricabile a polimeri di litio. La batteria dispone di una carica preliminare. Tuttavia, al primo utilizzo si consiglia di caricarla completamente.
  • Página 39: Installazione

    Quando uno qualsiasi dei dispositivi abbinati con il kit auto Blue Vision II entra nel raggio d’azione di 10 m di un kit acceso, il prodotto tenterà...
  • Página 40: Funzionamento

    In tutti i modelli di telefono cellulare è consigliabile impostare l’opzione “Consenti” oppure “Autorizzato” sul menù Bluetooth ® del cel- lulare per rendere possibile la connessione con il kit Blue Vision II. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale di istruzioni del proprio telefono cellulare. SCOLLEGARE IL KIT AUTO DAL TELEFONO CELLULARE È...
  • Página 41 Cancellazione di tutti i numeri di selezione rapida È possibile cancellare tutti i numeri di selezione rapida memorizzati nel telecomando di Blue Vision II. Spegnere Blue Vision premendo il pulsante di accensione/spegnimento (4). Tenere premuto il pulsante di chiusura (6) dell’unità...
  • Página 42: Risoluzione Dei Problemi

    Per attivare la modalità vivavoce, spegnere il dispositivo Blue Vision II. Tenere premuto il pulsante di conversazione (5) e accendere il dispositivo. Si udirà una melodia. Disconnettere il telefono cellulare e il dispositivo Blue Vision II seguendo le istruzioni del paragrafo “Disconnessione”. Ristabilire la connessione Bluetooth ®...
  • Página 43: Caratteristiche Tecniche

    Mr Handsfree è un marchio di fabbrica di TE-Group NV. Il marchio mr Handsfree indica la qualità superiore del prodotto e un eccellente servizio di assistenza ai clienti. È per questo che mr Handsfree garantisce il prodotto per qualsiasi difetto nei materiali e nella fabbricazione, per un periodo di tre (3) anni dalla data di acquisto originale del prodotto.
  • Página 44 ÍNDICE ÍNDICE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ............2 ¿QUÉ INCLUYE EL MR HANDSFREE BLUE VISION II? .....2 PERSPECTIVA GENERAL ..............2 PARA EMPEZAR ..................3 INSTALACIÓN ..................4 EMPAREJAMIENTO ................4 UTILIZACIÓN ..................5 TROUBLE-SHOOTING ................7 ® BLUETOOTH ..................7 DATOS TÉCNICOS .................7 CUIDADOS Y MANTENIMIENTO ............8 GARANTÍA ....................8...
  • Página 45: Instrucciones De Seguridad

    Cinta con adhesivo a los dos lados para fijación al salpicadero Trozo de Velcro para la fijación del mando a distancia Clavija para conectar el Blue Vision II al suministro eléctrico del vehículo por medio del encendedor del coche PERSPECTIVA GENERAL...
  • Página 46: Para Empezar

    Usted puede seguir utilizando el Blue Vision II durante el proceso de carga. • El Blue Vision II es compatible con los cargadores de viaje de los teléfono móviles Nokia. Por lo tanto puede usarlos para cargar el Blue Vision II en casa.
  • Página 47: Instalación

    2 dispositivos, se borra de la memoria el dispositivo emparejado más antiguo. Cuando alguno de los dispositivos emparejados está a una distancia máxima de 10 metros y el Blue Vision II stá encendido, el Blue Vision II iniciará automáticamente la conexión con el último teléfono móvil a que se conectó. En caso de que no esté disponible este teléfono, el Blue Visión II buscará...
  • Página 48: Utilización

    Importante: ® Para todos los tipos de teléfono móvil, se recomienda poner “Trust” o “Authorized” para Blue Vision II en el menú de Bluetooth de su teléfono móvil. Por favor, consulte el manual de su teléfono móvil para obtener una información más detallada.
  • Página 49 Borrar todos los números de marcación rápida Se pueden borrar todos los números de marcación rápida que están guardados en el mando a distancia del Blue Vision II. Apague el Blue Vision II usando el botón de Encender/Apagar (4).
  • Página 50: Trouble-Shooting

    Para activar el modo de auricular, apague el Blue Vision II. Mantenga pulsado el botón de Hablar (5) y encienda la energía. Oirá un tono de melodía. Desconecte su teléfono móvil y el Blue Vision II como se describe en el capítulo de “Desconexión”. Restablezca ®...
  • Página 51: Cuidados Y Mantenimiento

    Mr Handsfree es una marca registrada de TE-Group NV. La marca mr Handsfree representa una calidad de producto superior y una excelente atención al cliente. Por esto es por lo que mr Handsfree garantiza este producto contra todos los defectos materiales y de mano de obra durante un periodo de tres (3) años a partir de la fecha de compra original del producto.
  • Página 52 TABELA DE CONTE TABELA DE CONTEÚDO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ............2 O QUE INCLUI O MR HANDSFREE BLUE VISION II? ......2 GERAL ....................2 INICIAR ....................3 INSTALAÇÃO ..................4 EMPARELHAMENTO ................4 OPERAÇÕES ..................5 PROBLEMAS ..................7 ® BLUETOOTH ..................7 DADOS TÉCNICOS ................7 CUIDADOS E MANUTENÇÃO ...............8...
  • Página 53: Instruções De Segurança

    Clip para fixação á pala pára-sol Clip para fixação no Tablier Fita de duas faces para fixação no Tablier Acessório Velcro para fixação do controlo remoto Ficha para conectar o Blue Vision II ao isqueiro do veículo GERAL GERAL UNIDADE PRINCIPAL Ver Ilustração II...
  • Página 54: Iniciar

    Pode utilizar o Blue Vision II durante o processo de carregamento. • O Blue Vision II é compatível com os carregadores do telefone Nokia. De forma a que os possa utilizarem casa para carregar o Blue Vision II. LIGAR/DESLIGAR O KIT Para ligar o kit, pressione e aguente o botão de Ligar/Desligar (Power) (4) durante 5 segundos até...
  • Página 55: Emparelhamento

    é feita, o emparelhamento mais antigo é tirado da memória dando lugar ao novo. Quando algum dos dispositivos emparelhados se encontra num alcance até 10 metros e o Blue Vision II se encontra ligado, o Blue Vision II iniciará automaticamente a ligação com o último telemóvel a que se ligou. No caso de este telemóvel, não se encontrar dis- ponível, o Blue Vision II efectuará...
  • Página 56: Efectuar Uma Chamada

    A marcação rápida permite-lhe configurar um único dígito para os números de telefone do seu telemóvel que usualmente utiliza mais. Tem de somente seleccionar o número de marcação rápida para marcar o número de telefone correspondente. O Blue Vision II pode armazenar até...
  • Página 57 Apagar todos os números de marcação rápida Desligue a alimentação o Blue Vision II usando para isso o botão Ligar/Desligar (4). Pressione e mantenha pressionado o botão Rejeitar (6) da unidade principal e pressione o botão Ligar/Desligar (4) durante 1 segundo enquanto pressiona o botão Rejeitar (6).
  • Página 58: Chamada Privada (Alternando As Chamadas Entre O Kit E O Telemóvel)

    Para activar o modo Headset, desligue o Blue Vision II. Pressione e deixe pressionado o botão Atender (5) e ligue novamente. Ouvirá uma melodia. Desconecte o seu telemóvel e o Blue Vision II como descrito no capítulo “Desconectar”. Restaure a ®...
  • Página 59: Cuidados E Manutenção

    CUIDADOS E MANUTENÇ O Blue Vision II é um produto de superior design e deve ser tratado e manuseado com cuidado. As sugestões abaixo ajudá-lo-ão a cumprir qualquer obrigação explícita na garantia e tirar o máximo de partido desde produto por muitos anos.
  • Página 60 ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ................2 ΤΙ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΙ ΤΟ MR HANDSFREE BLUE VISION II ....2 ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ..................2 ΞΕΚΙΝΩΝΤΑΣ ..................3 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ..................4 ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΗΣΗ ..................4 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ................... 5 ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ..............7 ® BLUETOOTH ..................7 ΤΕΧΝΙΚΑ...
  • Página 61: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    Κλιπ για στερέωση στο ταμπλό Ταινία δύο πλευρών κόλλησης για στερέωση στο ταμπλό Εξάρτημα VELCRO για στερέωση του τηλεχειριστηρίου Βύσμα για αναπτήρα για τη σύνδεση του Blue Vision II με την τροφοδοσία του αυτοκινήτου μέσω του αναπτήρα του αυτοκινήτου ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ...
  • Página 62: Ξεκινωντασ

    υπερύθρων (26) και ο δέκτης (12) είναι στραμμένοι ο ένας προς τον άλλον, κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. ΦΟΡΤΙΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ Το mr Handsfree Blue Vision II συνοδεύεται από μία επαναφορτιζόμενη μπαταρία πολυμερούς Λιθίου. Η μπαταρία είναι αρχικά φορτι- σμένη, παρ’ όλα αυτά συνιστούμε να τη φορτίσετε προτού χρησιμοποιήσετε το κιτ αυτοκινήτου για πρώτη φορά.
  • Página 63: Εγκατασταση

    πειρα αντιστοίχησης περισσοτέρων από 2 συσκευών, η συσκευή που έχει αντιστοιχιστεί παλαιότερα απομακρύνεται από τη μνήμη. Όταν οποιαδήποτε από τις συσκευές που έχουν αντιστοιχιστεί βρίσκεται μέσα στο εύρος των 10 μέτρων και το Blue Vision II ενερ- γοποιηθεί, το Blue Vision II θα πραγματοποιήσει αυτόματα μια σύνδεση με το τελευταίο κινητό τηλέφωνο με το οποίο συνδέθηκε. Σε...
  • Página 64: Λειτουργια

    Η ταχεία κλήση σας επιτρέπει να ορίσετε έναν μονοψήφιο αριθμό για τους αριθμούς που καλείτε συχνά. Χρειάζεται μόνο να επιλέξετε τον αριθμό ταχείας κλήσης για να καλέσετε τον αντίστοιχο αριθμό τηλεφώνου. Το Blue Vision II μπορεί να αποθηκεύσει μέχρι 10 αριθ- μούς...
  • Página 65 τε τα ίδια βήματα με αυτά που περιγράφονται παραπάνω ώστε να αντικαταστήσετε τον τηλεφωνικό αριθμό με έναν καινούργιο. Διαγραφή όλων των αριθμών ταχείας κλήσης Είναι δυνατόν να διαγράψετε ΟΛΟΥΣ τους αριθμούς ταχείας κλήσης που έχετε αποθηκεύσει στο τηλεχειριστήριο του Blue Vision II. Απενεργοποιήστε το Blue Vision II χρησιμοποιώντας το πλήκτρο ΟΝ/OFF (4).
  • Página 66: Επιλυση Προβληματων

    Αποκαταστήστε τη σύνδεση Bluetooth ® όπως περιγράφεται στην ενότητα “Σύνδεση”. Από αυτή τη στιγμή το Blue Vision II θα λειτουργεί με το κινητό σας τηλέφωνο σε λειτουργία ακουστικού. Για να απο- καταστήσετε τη λειτουργία Handsfree, πρέπει να επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία. ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ...
  • Página 67: Τεχνικα Στοιχεια

    ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Το Blue Vision II είναι ένα προϊόν ανώτερης σχεδίασης και θα πρέπει να το φροντίζετε με προσοχή. Οι προτάσεις παρακάτω θα σας βοηθήσουν να τηρήσετε οποιεσδήποτε υποχρεώσεις απορρέουν από την εγγύηση και να απολαύσετε αυτό το προϊόν για πολλά χρόνια.
  • Página 68 με αξεσουάρ μη – εγκεκριμένα από το mr Handsfree, (ε) Προϊόντα τα οποία έχουν αλλοιωμένο, μη ορατό ή καταστραμμένο αριθμό σειράς, (στ) Προϊόντα τα οποία έχουν ανοιχτεί, μεταβληθεί, επισκευαστεί ή τροποποιηθεί από μη εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. • Από την εγγύηση εξαιρούνται τα αναλώσιμα μέρη τα οποία μπορεί να χρειαστούν αντικατάσταση λόγω φυσιολογικής φθοράς, όπως οι μπαταρίες, τα...
  • Página 69 TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ..............2 MIT TARTALMAZ A MR HANDSFREE BLUE VISION II CSOMAG? ..2 TERMÉKISMERTETŐ ................2 HASZNÁLAT ...................3 BESZERELÉS..................4 TÁRSÍTÁS ....................4 MŰKÖDTETÉS ..................5 HIBAKERESÉS..................8 A BLUETOOTH VÉDJEGY ..............8 MŰSZAKI JELLEMZŐK .................8 GONDOZÁS ÉS KARBANTARTÁS ............8 GARANCIA .....................9...
  • Página 70: Biztonsági Előírások

    A kihangosító készlet kizárólag 12-24 V tápfeszültséggel üzemeltethető, a negatív pólus földelésével. Ezen felsorolt követelmé- nyek figyelmen kívül hagyása a gépkocsi elektronikájának visszafordíthatatlan károsodását okozza. MIT TARTALMAZ A MR HANDSFREE BLUE VISION II CSOMAG? MIT TARTALMAZ A MR HANDSFREE BLUE VISION II CSOMAG? Lásd 1.
  • Página 71: Használat

    A mr Handsfree Blue Vision II a töltés idején szabadon működtethető. • A mr Handsfree Blue Vision II töltője megfelel a Nokia telefononok mobil töltőjének. Amennyiben ilyennel rendelkezik, ezután a meglévőnek vagy a mr Handsfree Blue Vision II új töltőjének bármelyikét használhatja.
  • Página 72: Beszerelés

    Ha bármely társított telefon a bekapcsolt állapotú mr Handsfree Blue Vision II kihangosító 10 méteres körzetén belül van, a mr Handsfree Blue Vision II automatikusan a legutoljára társított telefonnal létesít kapcsolatot. Ha ez a telefon nem elérhető, akkor önműködően a másik, korábban társított telefonnal kíséreli meg a kapcsolat felépítését. Egyszerre a mr Handsfree Blue Vision II egy élő...
  • Página 73: Működtetés

    Előfordulhat, hogy a mr Handsfree Blue Vision II kihangosító a telefonkészülékéről lecsatlakozik, ilyenkor a kapcsolatot újra fel kell építenie. • Ha kikapcsolta a mr Handsfree Blue Vision II készüléket: a mr Handsfree Blue Vision II kihangosítót bekapcsolva a kapcsolat automatikusan helyreáll. •...
  • Página 74 Kettős megerősítő sípolás lesz hallható és az utolsó ízben hívott telefonszámot a készülék felhívja. HÍVÁS BEFEJEZÉSE Nyomja meg a mr Handsfree Blue Vision II kihangosítón a befejezés (6) vagy a távszabályozón a befejezés (15) gombot a zajló hívás befejezéséhez. BEJÖVŐ HÍVÁS FOGADÁSA Nyomja meg a mr Handsfree Blue Vision II kihangosítón a fogadás (5) vagy a távszabályozón a fogadás (14) gombot az érkezett...
  • Página 75 Beszélgetés közben újabb hívás érkezésekor egy sípoló hang lesz hallható és a választási alternatíva az alábbi: 1. Nyomja meg a mr Handsfree Blue Vision II kihangosítón a fogadás (6) vagy a távszabályozón a fogadás (15) gombot a második hívás fogadásához az első hívást várakoztatásra állítva.
  • Página 76: Hibakeresés

    24 óra GONDOZÁS ÉS KARBANTARTÁS GONDOZÁS ÉS KARBANTARTÁS A megvásárolt mr Handsfree Blue Vision II kihangosító kiváló minőségű és kellő gondosságot követel meg. Az alábbi javaslatok a garanciális kötelezettségek betartását és a készülék sokéves gondtalan használatát segítik elő: •...
  • Página 77: Garancia

    A mr Handsfree név a TE-Group NV cég bejegyzett védjegye. A mr Handsfree márka kiváló termékminőséget és kiemelkedő vevőgondozást képvisel. Ezen okból a TE-Group NV cég a mr Handsfree működésének gyártási hibából vagy anyag- illetve szerelési hibából eredő meghibásodása esetére a fogyasztónak az eredeti vásárlás dátumától kezdődően 3 (három) éves garanciát nyújt.
  • Página 78 SADRŽAJ SADRŽAJ UPUTE O SIGURNOSTI .................2 ŠTO SADRŽI MR HANDSFREE BLUE VISION II? ........2 PREGLED ....................2 POČETAK RADA ..................3 INSTALIRANJE ..................3 UPARIVANJE ..................4 RAD ......................5 OTKLANJANJE SMETNJI ..............7 ® BLUETOOTH ..................7 TEHNIČKI PODACI .................7 NJEGA I ODRŽAVANJE .................7...
  • Página 79: Upute O Sigurnosti

    Komplet za montiranje u vozilu radi na naponima od 12-24 V gdje je minus pol uzemljen. Provjerite da montiranje na zaslonu protiv sunca ne može dovesti do ozljeda u slučaju nezgode. ŠTO SADRŽI MR HANDSFREE BLUE VISION II? ŠTO SADRŽI MR HANDSFREE BLUE VISION II? Vidi sliku 1.
  • Página 80: Početak Rada

    • Tijekom punjenja može se koristiti Blue Vision II. • Blue Vision II je kompatibilan s putnim punjačima za mobilne telefone tvrtke Nokia. Oni se mogu koristiti za punjenje Blue Vision II u kući. UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE KOMPLETA ZA VOZILO Za uključivanje kompleta treba pritisnuti i držati tipku (4) tijekom 5 sekundi, dok indikator stanja baterije (11) ne zasvijetli zeleno i dok se...
  • Página 81: Uparivanje

    Ako je bilo koji od uparenih uređaja u dometu od 10 metara, a Blue Vision II je uključen, Blue Vision II automatski započinje spajanje na mobilni telefon, koji je zadnji bio priključen na uređaj. Ukoliko taj telefon nije na raspolaganju, Blue Vision II automatski traži drugi upareni telefon na kojeg se želi spojiti.
  • Página 82: Rad

    Vision II kihangosítón az Elutasítás (6) gombot és tartsa lenyomva miközben egy másodpercig megnyomja a Be/ki kapcsológombot (4). Megerősítő hangot hall, amelyik azt jelzi, hogy a mr Handsfree Blue Vision II távszabályozó hívógombjaira programozott telefonszámok együttes törlése megtörtént. A mr Handsfree Blue Vision II bekapcsolt állapotban van, használatra kész.
  • Página 83 Za aktiviranje tog načina rada isključite Blue Vision II. Pritisnite tipku ‘talk-razgovor’ (5) i uključite napajanje. Čuje se melodija. Odvojite mobilni telefon i Blue Vision II na način opisan pod odvajanje. Od tog trenutka Blue Vision II radi s mobilnim telefonom u načinu rada-slušalice.
  • Página 84: Otklanjanje Smetnji

    NJEGA I ODRŽAVANJE NJEGA I ODRŽAVANJE Blue Vision II je vrlo sofisticiran proizvod i s njim treba pažljivo postupati. Napuci u nastavku će vam olakšati ispunjenje obveza za ostvarenje garancije i omogućiti vam da mnogo godina koristite proizvod bez problema.
  • Página 85 СОДЕРЖАНИЕ СОДЕРЖАНИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ...........2 КОМПЛЕКТНОСТЬ И КОМПЛЕКТУЮЩИЕ ..........2 ОПИСАНИЕ ....................2 ДО НАЧАЛА РАБОТЫ ................3 УСТАНОВКА ....................4 РЕГИСТРАЦИЯ .....................4 РАБОТА С УСТРОЙСТВОМ ................5 ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И ИХ УСТРАНЕНИЕ ......7 BLUETOOTH ® ....................8 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ............8 УХОД И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ..........8 СВЕДЕНИЯ...
  • Página 86: Правила Техники Безопасности

    Клипса для фиксации на приборной панели Двусторонняя клейкая лента для фиксации на приборной панели Лента Велкро для фиксации пульта управления Адаптер для подключения блока громкой связи Blue Vision II к бортовой сети автомобиля (12 – 24В) через гнездо прикуривателя ОПИСАНИЕ...
  • Página 87: Пульт Дистанционного Управления

    Отсоедините адаптер от устройства громкой связи. Замечание: • Вы можете пользоваться Blue Vision II в процессе зарядке. • Устройство Blue Vision II совместимо с сетевым зарядным устройством для телефонов Nokia. Таким образом, Вы можете использовать его дома для зарядки Blue Vision II. RU - 3...
  • Página 88: Включение И Выключение Устройства

    ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА Чтобы включить устройство Blue Vision II, нажмите и удержите 5 секунд кнопку «Вкл/Выкл» (4), пока индикатор заряда батареи (11) не загорится зеленым светом, и Вы не услышите мелодию. Индикатор заряда батареи (11) начнет мигать. Чтобы выключить...
  • Página 89: Работа С Устройством

    УСТАНОВКА СОЕДИНЕНИЯ В некоторых случаях, устройство Blue Vision II может потерять связь с Вашим мобильным телефоном. В этом Вам необходимо восстановить соединение. • Если устройство Blue Vision II было выключено: нажмите кнопку включения устройства и соединение будет восстановлено автоматически. •...
  • Página 90 Когда Вы услышите сигнал вызова, нажмите кнопку «Ответ» (5) или кнопку «Ответ» (14) на пульте дистанционного управления. АВТООТВЕТ Если на Вашем телефоне активирована функция автоответа, то после нескольких сигналов устройство Blue Vision II автоматически примет входящий вызов. ОТКЛОНЕНИЕ ВХОДЯЩЕГО ВЫЗОВА...
  • Página 91: Возможные Неисправности И Их Устранение

    меню телефона. РЕГУЛИРОВКА ГРОМКОСТИ ДИНАМИКА УСТРОЙСТВА ГРОМКОЙ СВЯЗИ При регистрации Blue Vision II на Вашем мобильном телефоне автоматически устанавливается средний уровень громкости. Нажмите кнопку «Увеличение громкости» (2 или 17) для увеличения уровня громкости или кнопку «Уменьшение громкости» (3 или 18) для уменьшения уровня громкости.
  • Página 92: Bluetooth

    УХОД И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ УХОД И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Устройство громкой связи Blue Vision II разработано и изготовлено с использованием последних достижений техники и требует осторожного обращения. Следуйте приведенным ниже рекомендациям, что позволит выполнить все условия предоставления гарантии и обеспечит длительную и безотказную работу изделия.
  • Página 93 Ïðåäñòàâèòåëüñòâî TE - Group â Âîñòî÷íîé Åâðîïå: Ðîññèÿ, 197046, Ñàíêò-Ïåòåðáóðã, Àëåêñàíäðîâñêèé ïàðê, ä 5 ôàêñ: 7 (812) 346 60 91 e-mail: info@te-group.ru ÇÀÏÎËÍßÅÒÑß ÏÐÎÄÀÂÖÎÌ ÃÀÐÀÍÒÈÉÍÛÉ ÑÐÎÊ ÄËЯ ÈÇÄÅËÈЯ ÒÎÐÃÎÂÎÉ ÌÀÐÊÈ mr Handsfree ÑÎÑÒÀÂËЯÅÒ 12 ÌÅÑ. ÌÎÄÅËÜ mr Handsfree Blue Vision II ÑÅÐÈÉÍÛÉ ÍÎÌÅÐ ÄÀÒÀ ÏÐÎÄÀÆÈ ÏÐÎÄÀÂÅÖ...
  • Página 94 Ñ óñëîâèÿìè ãàðàíòèè îçíàêîìëåí ÓÑËÎÂÈß ÃÀÐÀÍÒÈÈ Ãàðàíòèéíûé ñðîê äëÿ èçäåëèÿ òîðãîâîé ìàðêè mr Handsfree ñîñòàâëÿåò 12 ìåñ. ñî äíÿ ïðîäàæè ïîêóïàòåëþ. Ãàðàíòèÿ äåéñòâèòåëüíà òîëüêî ïðè ïðåäúÿâëåíèè ïðàâèëüíî çàïîëíåííîãî ãàðàíòèéíîãî ñåðòèôèêàòà. Äàííûé ñåðòèôèêàò äàåò ïðàâî íà óñòðàíåíèå äåôåêòîâ èçäåëèÿ â òå÷åíèå ãàðàíòèéíîãî ñðîêà, ïîêðûâàÿ ñòîèìîñòü...
  • Página 95 Blue Vision II/07-07/V02...

Tabla de contenido