Company: TE-GROUP nv Address: Kapelsestraat 61, 2950 Kapellen - BELGIUM declare, that the following equipment: Product Name: mr Handsfree BLUE COMPACT Product Type: Bluetooth ® Carkit Conforms with the requirements of European Council Directive 89/336/EEC amended with 92/31/EEC m_BPCompact_Dec.indd 1 m_BPCompact_Dec.indd 1...
TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS ......................2 WHAT DOES MR HANDSFREE BLUE COMPACT INCLUDE? ........... 2 DESCRIPTION ..........................2 INSTALLATION ..........................4 OPERATION ..........................6 TROUBLE-SHOOTING ........................20 TECHNICAL PARAMETERS ......................20 BLUETOOTH ® ..........................21 CARE AND TECHNICAL MAINTENANCE ................... 21 GUARANTEE ..........................
Do not operate your carkit off the car battery for a long time, i.e. with the engine switched off, as this may cause your battery to run dry. WHAT DOES MR HANDSFREE BLUE COMPACT INCLUDE? WHAT DOES MR HANDSFREE BLUE COMPACT INCLUDE?
Página 7
The handsfree unit has the following jacks for connecting external units: Socket for screen (D2) cable. Microphone socket M1. Socket for external speaker connection (3-6W, min 8 Ohm). When the external speaker is connected to socket 3, the built-in speaker is switched off automatically. Socket for SC2, SC3 or MB1 cables connection.
Fuse Fuse SYSTEM CABLE SC5 (Optional, available separately) System cable SC5 connects the handsfree unit with the power supply, the ignition system, the mute socket of the car radio and the 2 front car speakers. It includes the mute box (MB2) with relay components and a cable with ISO standard sockets. Please see the chapter “Installation”...
Página 9
• Remove the decorative panel and take the car radio out of the sleeve using the handles. Disconnect the car radio plug. • Connect the wires of the mr Handsfree Blue Compact to the corresponding wires of the car radio according to Table 1.
wire of the SC5 cable to one of the “mute in” jacks (1,2 or 3). Refer to your car radio manual to determine the position of the mute jack. OPERATION OPERATION Since devices with Bluetooth ® technology communicate through radio waves, your carkit and your mobile phone do not need to be in direct line-of-sight.
SWITCHING ON/OFF If the mr Handsfree Blue Compact is connected to the power via the adapter with cable SC3, you can switch on the unit by clicking the adapter into the cigarette lighter.
5 seconds. • If you want to pair a new phone with the Blue Compact and store the currently paired phone in the carkit’s memory, you should create a new user in the menu 5.2 (New user).
Note: If the Blue Compact and your phone were disconnected and you want to reconnect them it is not necessary to pair these 2 devices again. Restoring of the connection will be performed without asking for the access code. FUNCTIONS 1.
Página 15
• Press to open the menu. • As soon as this item is selected, the Blue Compact will ask you to enter the PIN code for the new profile and the digital keypad will appear. • You can enter the PIN code (up to 4 digits) and press to confirm.
Página 16
Use this item to choose your individual settings for the Blue Compact. 5.4.1. Phonebook settings 5.4.1.1. Copy Use this item to copy the phonebook of your phone to the Blue Compact phonebook. The maximum number of phonebook records is 440 for each profile. Since not all Bluetooth ®...
Use this item to delete all the phonebook records. 5.4.2. Volume control This item is used for setting the desired volume of the speaker of the Blue Compact in Talk mode and the volume of the incoming call ringer. • Press to open the menu.
Página 18
• Choose “Custom” if you want to tune the brightness: o Press to enter the submenu. o Turn the central button to the left or the right to choose the desirable brightness. o Press to confirm or press to restore the previous setting of the brightness. o Press to exit the menu.
Página 19
If you don’t want to enter the secure PIN code, you should not enter the code. Just press the button or clear all digits to deactivate the code. Press to confirm. 5.4.6. Set default With this item you can restore the factory settings of the Blue Compact. Parameter Value Brightness 15/15 (max)
6.1. Connection Use this item to connect the Blue Compact and your mobile phone. 6.2. Disconnection Use this item to destroy the connection between the Blue Compact and your mobile phone. 6.3. Pairing ® Use this item to pair the Blue Compact and your Bluetooth mobile phone.
• The below picture will appear on the display. • After the beep, say the tag. (This beep will be sent out by your mobile phone.) • The Blue Compact will activate the corresponding tag from the phone memory and dial the number. 3. DIALING FROM THE PHONEBOOK You can dial a number from the phonebook stored in the Blue Compact memory.
Página 22
5. REDIAL Redial is done from the call lists. By selecting the outgoing call list, you can redial the last numbers that have been dialed with the Blue Compact after switch on. • In Standby mode, press two times.
• Transfer the call from the Blue Compact to the phone by pressing 2 times. • Transfer a call from the phone to the Blue Compact through the corresponding item in the phone’s menu. • If you need to dial the DTMF command, press and select the menu item “DTMF“...
If the name and number are stored in the phonebook of the Blue Compact, the name will appear on the display as well. Press to answer a call. 9. REJECTING A CALL If you do not want to receive a call, press...
• During the limited guarantee period, the sole responsibility of mr Handsfree will be limited to repair or replace, at its option, any defective parts of the product if this is needed because of malfunction or failure under normal use and conditions. No charge shall be made to the customer for parts and/or repair labor.
Página 26
(a) Products which have been subjected to improper installation, unauthorized repair, improper maintenance, unauthorized modifications or other acts which are not the fault of mr Handsfree; (b) Products which have been subjected to misuse, abuse, neglect, improper handling and storage, an accident or physical damage;...
Página 27
INHOUDSTAFEL INHOUDSTAFEL VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ......................2 WAT OMVAT DE MR HANDSFREE BLUE COMPACT? .............. 2 BESCHRIJVING..........................2 INSTALLATIE ..........................4 WERKING ............................7 VERHELPEN VAN PROBLEMEN ....................20 TECHNISCHE PARAMETERS ...................... 21 BLUETOOTH ® ..........................21 ZORG EN ONDERHOUD ....................... 22 GARANTIE .............................
Gebruik uw carkit niet te lang zonder de batterij van uw wagen, bv. wanneer de motor uitgeschakeld is, omdat dit een lege batterij tot gevolg kan hebben. WAT OMVAT DE MR HANDSFREE BLUE COMPACT? WAT OMVAT DE MR HANDSFREE BLUE COMPACT?
Het handsfree toestel heeft de volgende aansluitingen voor de verbinding van externe toestellen: Aansluiting voor de schermkabel (D2). Microfoonaansluiting M1. Aansluiting voor externe luidspreker (3-6W, min 8 Ohm). Indien de externe luidspreker verbonden is met aansluiting 3, zal de ingebouwde luidspreker automatisch uitgeschakeld worden. Aansluiting voor kabels SC2, SC3 of MB1.
Zekering Zekering SYSTEEMKABEL SC5 (Optioneel, apart te verkrijgen) De systeemkabel SC5 verbindt het handsfree toestel met de stroomvoorziening, de geschakelde stroomdraad, de ‘mute’ aansluiting van de autoradio en de 2 luidsprekers vooraan in de wagen. De kabel bevat de mute box met verbindingscom- ponenten en een systeemkabel met ISO standaard aansluitingen.
Página 31
“MUTE”-FUNCTIE VAN DE AUTORADIO Met de Blue Compact is het mogelijk de “mute”- functie van uw autoradio te gebruiken tijdens een oproep. • Raadpleeg de handleiding van uw autoradio om zeker te zijn dat uw radio voorzien is van een “mute”- functie. Indien bijkomende instellingen geactiveerd dienen te worden, zorg er dan voor dat u deze correct uitvoert.
Página 32
Professionele inbouwverbinding: Onmiddellijk met het elektronische systeem van de wagen via systeemkabel SC5 (Optioneel, apart verkrijgbaar). • Koppel de plug van de radio en de voedingsdraad los. • Verbind de kabel zoals getoond in het verbindingsdiagram hieronder. Indien de autoradio voorzien is van een “mute” aansluiting, dient u de bruine draad van de SC5 kabel te verbinden met één van de “mute in”...
AAN-/UITSCHAKELEN Als uw mr Handsfree Blue Compact verbonden werd met de stroom via de adapter met kabel SC3, kunt u het toestel aan- schakelen door de adapter in de stekker van uw sigarenaansteker te steken.
Página 35
• Drukt u op de toets van het scherm in Standby positie. C. VERBREKING Soms dient u de verbinding tussen uw telefoon en de Blue Compact te verbreken. Bijvoorbeeld wanneer uw telefoon met een ander Bluetooth ® toestel dient te communiceren. Om de verbinding tussen de Blue Compact en uw telefoon te verbreken: •...
Página 36
• Verbreekt u de verbinding tussen de Blue Compact en uw telefoon in het menu van uw telefoon. Opmerking: Wanneer de verbinding tussen de Blue Compact en uw telefoon verbroken werd en u wenst deze terug te herstel- len, is het niet nodig om deze toestellen terug aan elkaar te koppelen. Het herstellen van de verbinding gebeurt zonder het opnieuw opvragen van het paswoord.
Página 37
• Druk op om het menu te openen. • Zodra u dit menu selecteert, zal de Blue Compact u vragen om de PIN code voor het nieuwe profiel in te voeren en het digitale toetsenbord verschijnt op het scherm. • U kunt nu de PIN code invoeren (max. 4 cijfers) en druk op om te bevestigen.
Página 38
Gebruik dit menu om uw individuele instellingen voor de Blue Compact te programmeren. 5.4.1. Telefoonboekinstellingen 5.4.1.1. Kopiëren (Copy) Selecteer dit menu om het telefoonboek van uw telefoon naar het telefoonboek van de Blue Compact te kopiëren. Het maximum aantal telefoonnummers is 440 voor elk profiel. Omdat niet alle Bluetooth ®...
Página 39
Selecteer dit menu om alle telefoonnummers te verwijderen. 5.4.2. Volumeregeling Deze functie wordt gebruikt om het gewenste volume van de luidspreker van de Blue Compact in spreekmodus en het volume van een binnenkomende oproep in te stellen. • Druk op om het menu te openen.
Página 40
• Druk op om het menu te openen. • Selecteer “Dag” voor een heldere achtergrondverlichting: druk op om te bevestigen en druk op om het menu te verlaten. • Selecteer “Nacht” voor een donkere achtergrondverlichting: druk op om te bevestigen en druk op om het menu te verlaten.
Página 41
6. Cyaan 7. Blauw 8. Wit 9. Gebruikerkeuze • Kies “Gebruikerkeuze” (Custom) om de kleur van de achtergrondverlichting in te stellen volgens uw persoonlijke voorkeur. • Draai de draaiknop naar links of rechts om de gewenste kleur te kiezen voor uw eigen instelling: R, G of B. •...
Selecteer dit menu om de Blue Compact met uw mobiele telefoon te verbinden. 6.2. Verbreking (Disconnection) Selecteer dit menu om de verbinding tussen de Blue Compact en uw mobiele telefoon te verbreken. 6.3. Koppeling (Pairing) Selecteer dit menu om de Blue Compact en uw Bluetooth ®...
Página 43
• De onderstaande figuur verschijnt op het scherm. • Zeg de naam na de biep. (Deze biep wordt aangestuurd door uw mobiele telefoon) • De Blue Compact zal de overeenkomstige naam zoeken in het geheugen van de telefoon en het nummer vormen. NL - 17 m_BlueCompact_NL_.indd 17...
Página 44
3. BELLEN VANUIT HET TELEFOONBOEK U kunt een nummer bellen dat opgeslagen werd in het telefoonboekgeheugen van de Blue Compact. • In Standby positie, drukt u op om naar het menu te gaan en selecteert u “Telefoonboek” • Druk op •...
Página 45
• Om de oproep van uw Blue Compact door te schakelen naar uw telefoon, drukt u tweemaal op de toets. • Om de oproep van uw telefoon naar uw Blue Compact door te schakelen, gebruikt u de overeenkomstige functie in het menu van uw telefoon.
8. EEN OPROEP BEANTWOORDEN Bij een binnenkomende oproep zal het nummer van de oproeper op het scherm verschijnen. Wanneer de naam en nummer opgeslagen werden in het telefoonboek van de Blue Compact, zal ook de naam op het scherm verschijnen. Druk op om een oproep te beantwoorden.
Het toestel werkt niet. Het is ver- 1. Geen contact tussen de draden. 1. Controleer de contacten van de bonden met de autoradio via de verbinding. adapter. De autoradio werkt. 2. De draden van de radio zijn smaller 2. Gebruik contact clips voor de verbin- dan nodig (met doorsnede kleiner ding die overeenkomen met de dan 0,75mm...
• De garantie geldt alleen voor de originele (eerste) eigenaar en is niet overdraagbaar aan een volgende koper. • De enige verplichting van mr Handsfree onder deze garantie beperkt zich tot het repareren of vervangen, naar eigen keuze, van defecte onderdelen van het product, indien dit vereist is omwille van gebreken die voorkomen bij normaal gebruik onder normale omstandigheden.
Página 49
TABLE DES MATI TABLE DES MATI RES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ....................2 CONTENU DU KIT MAINS LIBRES MR HANDSFREE BLUE COMPACT ........2 DESCRIPTION ..........................2 INSTALLATION ..........................4 FONCTIONNEMENT ........................7 RÉSOLUTION DE PROBL MES ....................21 PARAM TRES TECHNIQUES ...................... 21 ®...
Ne faites pas fonctionner votre kit mains libres pendant une longue période sur la batterie de la voiture, c’est-à-dire avec le moteur à l’arrêt, car vous risquez de décharger votre batterie. CONTENU DU KIT MAINS LIBRES MR HANDSFREE BLUE COMPACT CONTENU DU KIT MAINS LIBRES MR HANDSFREE BLUE COMPACT Voir illustration Module mains libres avec haut-parleur intégré...
Página 51
Le module mains libres comporte les prises suivantes pour la connexion de modules externes : Prise pour câble de l’écran (D2). Prise pour microphone M1. Prise pour haut-parleur externe (3-6W, min 8 Ohm). Si le haut-parleur externe est branché sur la prise 3, le haut-par- leur intégré...
Fusible Fusible CÂBLE SC5 (Optionnel, disponible comme accessoire) Le câble système SC5 connecte le module mains libres à l’alimentation, au contact, à la prise “mute” de l’autoradio et aux 2 haut-parleurs à l’avant de la voiture. Il comprend la boîte «mute» (MB2) avec des composantes de relais et un câble avec des prises ISO.
Página 53
CAR RADIO MUTING (CRM) Le Blue Compact permet de mettre votre autoradio en mode silence (« mute ») en cas d’appel entrant. • Consultez le manuel de votre autoradio afin de vous assurer qu’il dispose d’une fonction de silence (« mute »). S’il faut procéder à...
Página 54
• Connectez les câbles du Blue Compact aux fils correspondants de l’autoradio conformément au Tableau 1. Utilisez les clips de contact pour la connexion. • Rebranchez la connexion et réinstallez l’autoradio. Connexion intégrée professionnelle: Immédiatement au système électronique de la voiture via le câble SC5 (Option- nel, disponible comme accessoire).
être différentes ou non disponibles. MISE SOUS/HORS TENSION Si le mr Handsfree Blue Compact est connecté à l’alimentation via le câble SC3, vous pouvez mettre le système sous ten- sion en cliquant l’adaptateur dans l’allume-cigare.
Página 57
5.2 (Nouvel utilisateur). B. CONNEXION Dans certains cas, l’appareil peut être déconnecté de votre téléphone mobile, notamment quand le Blue Compact est mis hors tension. Pour rétablir la connexion entre le Blue Compact et votre téléphone: •...
• Déconnectez le Blue Compact et le téléphone mobile via le menu du téléphone. Remarque: Si le Blue Compact et votre téléphone mobile ont été déconnectés et que vous souhaitez les reconnecter, il n’est pas nécessaire de lier nouveau ces équipements. Le rétablissement de la connexion s’effectuera sans devoir introduire le code d’acc s.
• Appuyez sur pour entrer dans le menu. • Dès que cette rubrique est sélectionnée, le Blue Compact vous proposera d’introduire le code PIN pour le nouveau profil et le clavier numérique apparaîtra. • Vous pouvez introduire le code PIN (jusqu’à 4 chiffres) et appuyez sur pour confirmer.
Página 60
Cette rubrique de menu vous permet de choisir vos paramètres individuels pour le Blue Compact. 5.4.1. Répertoire 5.4.1.1. Copier (Copy) Cette rubrique de menu permet de copier le répertoire de votre téléphone mobile vers le répertoire du Blue Compact. Le répertoire peut contenir maximum 440 entrées pour chaque profil. ®...
• Si le Blue Compact a déjà enregistré quelques entrées dans le répertoire du profil actuel, un message d’avertissement apparaîtra à l’écran. • Appuyez sur pour confirmer l’effacement du répertoire ou appuyez sur pour annuler. • Si la carte SIM est protégée par un code PIN, le clavier numérique LCD apparaîtra sur l’écran: •...
Página 62
• Appuyez sur pour entrer dans le menu. • Choisissez “Jour” pour un rétroéclairage vif: appuyez sur pour confirmer et appuyez sur pour quitter le menu. • Choisissez “Nuit” pour un rétroéclairage moins éclairé: appuyez sur pour confirmer et appuyez sur pour quitter le menu.
Página 63
7. Bleu 8. Blanc 9. Choix personnel • Choisissez «Choix personnel» (Custom) pour régler la couleur du rétroéclairage selon votre goût. • Tournez le bouton rotatif vers la gauche ou la droite pour choisir la couleur souhaitée pour votre paramètre individuel: R, G ou B.
Página 64
Cette rubrique de menu permet de connecter le Blue Compact avec votre téléphone mobile. 6.2. Déconnexion (Disconnection) Cette rubrique de menu permet d’interrompre la connexion entre le Blue Compact et votre téléphone. 6.3. Lier (Pairing) Cette rubrique de menu permet de lier le Blue Compact avec votre téléphone mobile Bluetooth ®...
Liste de SMS • Pour visualiser la liste de SMS en mode Standby, appuyez sur et choisissez la rubrique «SMS» • Appuyez à nouveau sur . Le sous-menu s’affichera. • Choisissez la source dont vous voulez voir les SMS: le téléphone ou la carte SIM et appuyez sur •...
Página 66
• Après le bip, prononcez l’identifiant vocal. (Ce bip vient de votre téléphone mobile) • Le Blue Compact cherchera le nom correspondant à l’identifiant dans la mémoire du téléphone et composera le numéro. 3. NUMÉROTATION DEPUIS LE RÉPERTOIRE Il est possible de composer un numéro depuis le répertoire enregistré dans la mémoire du Blue Compact.
La recomposition d’un numéro s’effectue depuis les listes d’appels. En choisissant la liste des numéros composés, vous pouvez recomposer les derniers numéros composés avec le Blue Compact depuis sa mise sous tension. • En mode Standby, appuyez deux fois sur •...
• Pour transférer l’appel du téléphone mobile au Blue Compact, allez dans la rubrique correspondante du menu du télé- phone. • Lorsque vous devez former une commande DTMF, appuyez sur et sélectionnez la rubrique “DTMF“ . Appuyez pour entrer dans le menu et le clavier numérique apparaîtra.
RÉSOLUTION DE PROBL RÉSOLUTION DE PROBL MES Raison Solution Probl me L’appareil ne fonctionne pas. Le voy- 1. La prise allume-cigare est endom- 1. Assurez-vous que l’allume-cigare ant vert de l’adaptateur de courant est magée. fonctionne correctement. éteint. 2. Le contact ne se fait pas entre 2.
La marque de mr Handsfree est synonyme de produits de qualité supérieure et d’un service après-vente excellent. C’est la raison pour laquelle mr Handsfree garantit ce produit contre tout défaut de matériel ou de fabrication pour une période de trois (3) ans à compter de la date d’achat initiale.
Página 71
(a) Produits qui ont été soumis à réparation non autorisée, installation incorrecte, entretien inadéquat, modifications non autorisées ou tous autres actes qui ne sont pas la faute de mr Handsfree; (b) Produits qui ont été soumis à mauvaise utilisation, abus, négligence, mauvais traitement et stockage, accident ou dommages physiques;...
Página 72
INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITSHINWEISE ......................2 WAS IST IN MR HANDSFREE BLUE COMPACT ENTHALTEN? ..........2 BESCHREIBUNG .......................... 2 MONTAGE ............................. 4 BETRIEB ............................7 PROBLEMLÖSUNG ........................20 TECHNISCHE DATEN ........................21 BLUETOOTH ® ..........................22 PFLEGE UND TECHISCHE WARTUNG ..................22 m_BlueCompact_D.indd 1...
Betreiben Sie Ihre Freisprecheinrichtung nicht für einen längeren Zeitraum über die Autobatterie, z.B. bei ausge- schaltetem Motor, da sich dadurch Ihre Batterie entladen könnte. WAS IST IN MR HANDSFREE BLUE COMPACT ENTHALTEN? WAS IST IN MR HANDSFREE BLUE COMPACT ENTHALTEN?
Página 74
Die Freisprecheinheit verfügt über folgende Anschlüsse für externe Geräte: Buchse für Display (D2) Kabel. Mikrofonanschluss M1. Anschluss für externen Lautsprecher (3-6W, min. 8 Ohm). Wenn der externe Lautsprecher an Buchse 3 angeschlos- sen ist, wird automatisch der integrierte Lautsprecher ausgeschaltet. Buchsen für SC2, SC3 oder MB2-Kabelanschlüsse.
Sicherung Sicherung SYSTEMKABEL SC5 (Option, separat erhältlich) Das Systemkabel SC5 verbindet die Freisprechanlage mit der Stromversorgung, der Zündung, der Stummschaltung des Autoradios und den 2 vorderen Lautsprechern des Wagens. Es umfasst die Stummschaltbox (MB2) mit Schaltkomponen- ten und Kabelbaum mit ISO-Standard-Buchsen. Im Kapitel “Montage” wird das Anschlussdiagramm dargestellt. MONTAGE MONTAGE FREISPRECHEINHEIT (SM2)
Página 76
• Entfernen Sie das Dekorfeld und nehmen Sie das Radio mit den Handgriffen aus der Rille. Ziehen Sie den Stecker des Autoradios heraus. • Verbinden Sie die Drähte des Blue Compact mit den entsprechenden Drähten der Autobuchse oder der ISO- Buchse des Autoradios, wie in Tabelle 1 angegeben. Verwenden Sie für den Anschluss 4 Kontaktklemmen.
Página 77
Professionelle Einbauverbindung: Direkt an das Elektroniksystem des Autos über Systemkabel SC5 (Optional, sepa- rat erhältlich). • Klemmen Sie das Autoradio und das Netzanschlusskabel ab. • Schließen Sie den Kabelbaum entsprechend des Anschlussplans auf der nachfolgenden Abbildung an. Wenn das Autoradio eine Stummschaltbuchse hat, schließen Sie das braune Kabel des SC5-Kabels an einer der Eingangs- buchsen der Stummschaltung (1, 2 oder 3) an.
Ist mr Handsfree Blue Compact mit der Stromversorgung über das Adapterkabel SC3 verbunden, können Sie das Gerät durch das Anstecken des Adapters an den Zigarettenanzünder einschalten. Ist mr Handsfree Blue Compact mit der Stromversorgung über das Kabel SC2 oder SC5 verbunden, schaltet sich das Gerät automatisch ein, wenn Sie den Zündschlüssel drehen.
Página 80
Drücken Sie im Stand-by-Modus die -Taste im Display. C. ABMELDEN Es kann Umstände geben, in denen Sie Ihr Telefon von Blue Compact abtrennen müssen. Zum Beispiel, wenn das Telefon mit einem anderen Bluetooth ® -Gerät kommunizieren soll. Zum Abmelden von Blue Compact und Ihrem Telefon: •...
Página 81
Hinweis: Wurden Blue Compact und Ihr Handy voneinander getrennt und Sie möchten sie wieder zusammen betreiben, ist es nicht notwendig diese Geräte noch einmal zu pairen. Die Wiederherstellung der Verbindung erfolgt ohne ein erneutes Abfragen des Zugangscodes. FUNKTIONEN 1. ANRUFLISTE Mit dieser Funktion können Sie die Anrufliste anzeigen und die Telefonnummern wählen, wie dies auch mit Ihrem...
Página 82
• Öffnen Sie das Menü mit • Sobald dieser Menüpunkt ausgewählt wurde, schlägt Ihnen das Blue Compact vor einen PIN-Code für das neue Profil einzugeben und das digitale Tastenfeld erscheint. • Geben Sie den PIN-Code (bis zu 4 Ziffern) ein und drücken Sie als Bestätigung •...
Página 83
Mit diesem Menüpunkt können Sie die individuellen Einstellungen des Blue Compact wählen. 5.4.1. Telefonbucheinstellungen 5.4.1.1. Copy (Kopieren) Verwenden Sie diesen Menüpunkt um das Telefonbuch Ihres Telefons in das Blue Compact Telefonbuch zu kopieren. Die maximale Anzahl von Einträgen in das Telefonbuch beträgt 440 pro Profil. ®...
5.4.1.3. Erase (Löschen) Verwenden Sie diesen Menüpunkt um alle Telefonbucheinträge zu löschen. 5.4.2. Lautstärkeregler Verwenden Sie diesen Menüpunkt um die gewünschte Lautstärke des Blue Compact Lautsprechers im Gesprächsmodus und die Klingellautstärke eines eingehenden Anrufs einzustellen. • Öffnen Sie das Menü mit •...
Página 85
• Öffnen Sie das Menü mit • Wählen Sie “Tag” für den hellsten Hintergrund: Bestätigen Sie mit und verlassen Sie das Menü mit • Wählen Sie “Nacht” für einen dunkleren Hintergrund: Bestätigen Sie mit und verlassen Sie das Menü mit Benutzerwahl Nacht •...
Página 86
• Drehen Sie die mittlere Taste nach links oder rechts um die gewünschte Farbe zum Einstellen zu wählen: R, G oder B. • Aktivieren Sie mit • Drehen Sie die mittlere Taste nach links oder rechts um die gewünschte Farbe anzupassen. •...
Página 87
6.1. Connection (Anmeldung) Verwenden Sie diesen Menüpunkt um Blue Compact und Ihr Telefon miteinander zu verbinden. 6.2. Disconnection (Abmelden) Verwenden Sie diesen Menüpunkt um die Verbindung zwischen Blue Compact und Ihrem Telefon abzubrechen. 6.3. Pairing ® Verwenden Sie diesen Menüpunkt um Blue Compact und Ihr Bluetooth -Handy zu pairen.
Página 88
• Die folgende Abbildung erscheint im Display. • Nach dem Piep sprechen Sie den Sprachwahlnamen. • Das Blue Compact aktiviert die entsprechende Rufnummer aus seinem Speicher und wählt diese. D - 17 m_BlueCompact_D.indd 17 m_BlueCompact_D.indd 17 23.01.2007 13:17:23 23.01.2007 13:17:23...
Página 89
3. WÄHLEN MIT DEM TELEFONBUCH Sie können eine Rufnummer aus dem im Blue Compact gespeicherten Telefonbuch wählen. • Drücken Sie in Stand-By-Modus um das Menü aufzurufen und wählen Sie den Punkt “Telefonbuch” • Drücken Sie • Die folgende Abbildung erscheint im Display.
Página 90
• Zum Übergeben eines Anrufs von Blue Compact an das Telefon drücken Sie zweimal • Das Übergeben eines Anrufs vom Telefon an Blue Compact erfolgt über den entsprechenden Menüpunkt im Telefon- menü. • Wenn Sie das DTMF-Kommando wählen müssen, drücken Sie und selektieren den Menüpunkt “DTMF”...
Anruf zu beenden. 8. ANNEHMEN EINES ANRUFS Wenn ein Anruf hereinkommt, erscheint die Rufnummer des Anrufers im Display. Sind der Name und diese Rufnummer im Telefonbuch von Blue Compact gespeichert erscheint auch der Name im Display. Drücken Sie um den Anruf anzunehmen.
Das Gerät funktioniert nicht. Es ist Kein Kontakt zwischen Kontrollieren Sie den Kontakt an über den Adapter mit dem Autoradio Drähten. den Kontaktstellen. verbunden. Das Autoradio funktioniert. Die Drähte des Autoradios haben Verwenden Sie für die Verbindung einen kleineren Durchmesser als Kontaktklemmen, die der Norm notwendig (mit einem Querschnitt ihres Autos entsprechen oder eine...
PFLEGE UND TECHISCHE WARTUNG PFLEGE UND TECHISCHE WARTUNG Blue Compact ist ein Produkt mit anspruchsvollem Design und Handwerkskunst und muss sorgfältig behandelt werden. Die folgen- den Vorschläge helfen Ihnen die Garantieauflagen zu erfüllen und sich noch viele Jahre an diesem Produkt zu erfreuen.
Página 94
SOMMARIO SOMMARIO NORME DI SICUREZZA ........................ 2 CONTENUTO DI MR HANDSFREE BLUE COMPACT ..............2 DESCRIZIONE ..........................3 INSTALLAZIONE ........................... 4 FUNZIONAMENTO ........................7 RICERCA DEI PROBLEMI ......................20 CARATTERISTICHE TECNICHE ....................21 BLUETOOTH ® ..........................22 CURA E MANUTENZIONE TECNICA ................... 22 GARANZIA .............................
Non far funzionare il kit per auto scollegato dalla batteria del veicolo per un periodo di tempo prolungato, ovvero con il motore spento, poiché la batteria potrebbe scaricarsi completamente. CONTENUTO DI MR HANDSFREE BLUE COMPACT CONTENUTO DI MR HANDSFREE BLUE COMPACT Vedere pagina con illustrazioni Unità...
DESCRIZIONE DESCRIZIONE UNIT VIVAVOCE (SM2) L’unità vivavoce comprende un altoparlante integrato, la funzione di cancellazione dell’eco e del rumore e la tecnologia wireless Bluetooth ® per un collegamento senza fili con i telefoni mobili Bluetooth ® L’unità vivavoce è dotata delle seguenti prese jack per il collegamento di dispositivi esterni: Presa per cavo dello schermo (D2).
CAVI DI SISTEMA SC2 E SC3 (Optional) Il cavo di sistema SC2 collega l’unità vivavoce all’alimentazione e al sistema di accensione; viene inoltre utilizzato per attivare la funzione Mute dell’autoradio. Il cavo di sistema SC3 viene utilizzato per l’installazione “plug & play”. Esso fornisce l’alimentazione attraverso l’accendisigari. Entrambi i cavi di accensione sono forniti con fusibili di ricambio.
Fissare il microfono con Velcro. COLLEGAMENTO ALL’ALIMENTAZIONE Vi sono tre modi per collegare Blue Compact all’impianto elettronico dell’automobile: Collegamento “Plug & drive”: attraverso l’adattatore per l’accendisigari (SC3) (Optional).
Página 99
• Collegare i fili di Blue Compact ai fili corrispondenti della presa jack della vettura o della presa ISO dell’autoradio facendo riferimento alla Tabella 1. Per il collegamento, utilizzare 4 morsetti. • Effettuare nuovamente il collegamento e l’installazione dell’autoradio. Collegamento professionale incorporato: Immediatamente al sistema elettronico dell’automobile tramite il cavo del sistema SC5 (Optional, disponibile separatamente).
Se il mr Handsfree Blue Compact è collegato all’alimentazione tramite l’adattatore con cavo SC3, è possibile accendere l’unità inserendo l’adattatore nell’accendisigari. Se il mr Handsfree Blue Compact è collegato all’alimentazione tramite il cavo SC2 o SC5, l’apparecchio si accenderà automaticamente quando verrà girata la chiave di accensione.
Página 102
PROFILI DI UTENTE Il Blue Compact supporta una struttura con molteplici profili di utenti. La quantità massima di profili utente è pari a quattro. Ogni utente può copiare e salvare nella memoria del kit per auto la propria rubrica telefonica, l’elenco chiamate e le impo- ®...
Página 103
E’ possibile utilizzare la rubrica per comporre un numero. I nomi registrati nella rubrica ven- gono visualizzati sul display in ordine alfabetico. Nella rubrica del Blue Compact possono essere memorizzati fino a 440 nomi per ciascun profilo. Per una ricerca rapida del nome desiderato, specificare la prima lettera con il cursore utilizzando il pulsante centrale e premere per visualizzare l’elenco dei nomi.
Página 104
Premere per aprire il menu. • Non appena verrà selezionata questa opzione, il Blue Compact proporrà di inserire il codice PIN per il nuovo profilo e verrà visualizzata la tastiera digitale. • E’ possibile inserire il codice PIN (fino a 4 cifre) e premere per confermare.
, per scaricare i dati della rubrica nella memoria di Blue Compact, si può utilizzare anche il lettore di SIM card incorporato. Per copiare la rubrica telefonica utilizzando il lettore di SIM card, inserire la SIM card nell’apposito alloggiamento come indicato dalla figura.
Premere per confermare il codice PIN. • A questo punto, verrà avviata la copia della rubrica. La rubrica esistente, memorizzata in Blue Compact, verrà cancel- lata automaticamente. • Se la SIM card non è protetta da codice PIN, la procedura di copia della rubrica verrà avviata automaticamente.
Página 107
• Premere per aprire il menu. • Selezionare “Day” (Giorno) per la retroilluminazione più luminosa: premere per confermare e premere per uscire dal menu. • Selezionare “Night” (Notte) per la retroilluminazione più scura: premere per confermare e premere per uscire dal menu.
• Ruotare il pulsante centrale a sinistra o a destra per selezionare il colore desiderato per la regolazione: R, G o B. • Premere per attivare. • Ruotare il pulsante centrale a sinistra o a destra per regolare il livello del colore desiderato. •...
Página 109
5.4.6. Set default (Conf. imp. pred.) Utilizzando questa voce è possibile ripristinare le impostazioni di fabbrica di Blue Compact. Parametro Valore 15/15 (max) Luminosità Contrasto 8/15 (medio) Colore di retroilluminazione Bianco Lingua Inglese Retroilluminazione off 10 sec • Premere per aprire il menu.
• Selezionare da quale fonte si desidera visualizzare l’SMS: dal telefono o dalla memoria della SIM card e premere • Verrà visualizzato l’elenco. • Scegliere un SMS e premere per leggerlo. • Premere per vedere il nome/numero di telefono del mittente dell’SMS unitamente alla data e all’ora di ricezione. •...
Página 111
Dopo l’emissione di un segnale acustico, pronunciare l’identificativo. • Il Blue Compact attiverà il nome corrispondente dalla memoria del telefono e comporrà il numero. 3. COMPOSIZIONE DALLA RUBRICA È possibile comporre un numero dalla rubrica salvata nella memoria di Blue Compact.
• Trasferire la chiamata dal Blue Compact al telefono premendo due volte • Trasferire una chiamata dal telefono a Blue Compact attraverso la voce corrispondente nel menu del telefono. • Se è necessario comporre il comando DTMF, premere e selezionare l’opzione del menu “DTMF”...
8. RISPOSTA A UNA CHIAMATA In caso di chiamata in entrata, il numero del chiamante verrà visualizzato sul display. Se il nome e il numero sono salvati nella rubrica di Blue Compact, sul display appare anche il nome. Premere per rispondere alla chiamata.
Controllare il collegamento nei Il dispositivo non funziona. È collega- Non vi è contatto tra i fili. punti di contatto. to all’autoradio tramite l’adattatore. Per il collegamento, utilizzare i L’autoradio funziona. I fili dell’autoradio hanno un dia- morsetti di contatto conformi allo metro inferiore al valore neces- standard della propria vettura o sario (con area della sezione...
Il marchio mr Handsfree è sinonimo di prodotti di qualità superiore e di un servizio assistenza clienti eccezionale. Per tale ragione mr Handsfree garantisce il presente prodotto contro qualsiasi difetto di materiale o di fabbricazione per un periodo di tre (3) anni a partire dalla data di acquisto iniziale del prodotto.
Página 116
ÍNDICE ÍNDICE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ..................... 2 QUÉ INCLUYE MR HANDSFREE BLUE COMPACT? ............... 2 DESCRIPCIÓN ..........................2 INSTALACIÓN ..........................4 FUNCIONAMIENTO ........................7 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ...................... 20 PARÁMETROS TÉCNICOS ......................21 BLUETOOTH ® ..........................22 CUIDADO Y MANTENIMIENTO TÉCNICO ................... 22 m_BlueCompact_E_.indd 1...
No ponga en funcionamiento su kit del coche sin la batería del coche durante un largo periodo, es decir con el motor apagado, ya que esto puede hacer que se vacíe la batería. QUÉ INCLUYE MR HANDSFREE BLUE COMPACT? QUÉ INCLUYE MR HANDSFREE BLUE COMPACT? Ver ilustración...
La unidad de manos libres tiene las siguientes tomas para conectarse a unidades externas: Enchufe para el cable de la pantalla (D2). Enchufe para el micrófono M1. Enchufe para el altavoz externo (3-6W, min 8 Ohm). Cuando el altavoz externo se encuentra conectado al enchufe 3, el altavoz incorporado es automáticamente desconectado.
Fusible Fusible CABLE DE SISTEMA SC5 (Opcional, disponible por separado) El cable de sistema SC5 conecta la unidad de manos libres a la fuente de alimentación, el sistema de encendido, el enchufe “mute” de la radio del coche y los 2 altavoces delanteros del coche. Incluye la caja de “Mute” (MB2) con com- ponentes de relés y cables con fichas ISO.
• Quite el panel decorativo y saque la radio del coche de la funda usando las asas. Desconecte el enchufe de la radio del coche. • Conecte los cables del Blue Compact con los cables correspondientes de la radio del coche de acuerdo con la Tabla 1. Use los clips de contacto para la conexión.
Página 121
Conexión profesional: Inmediatamente al sistema electrónico del coche via cable de sistema SC5 (Opcional, dis- ponible por separado). • Desconecte la radio del coche. • Conecte el cable de acuerdo con el diagrama de conexión. Si la radio del coche tiene un jack (entrada) de “Mute”, conecte el alambre marrón del cable SC5 al “mute in”...
Si mr Handsfree Blue Compact está conectado a la energía por medio de un adaptador con cable SC3, puede encender la unidad encajando el adaptador en el mechero. Si mr Handsfree Blue Compact está conectado a la energía por medio de un cable SC2 o SC5, la unidad se encenderá automáticamente cuando gire la llave de contacto.
Página 123
1. Lista de llamadas * 1.1. Llamadas salientes* 1.2. Llamadas entrantes* 1.3. Llamadas perdidas* 2. Agenda 3. Marcación por voz 4. Teclado 5. Perfiles 5.1. Seleccionar * 5.2. Nuevo 5.3. Suprimir 5.4. Ajustes 5.4.1. Agenda 5.4.1.1. Copiar (Copy) 5.4.1.1.1. SIM * 5.4.1.1.2.
PERFILES DE UTILIZADOR El Blue Compact soporta una estructura de múltiples perfiles de utilizador. La cantidad máxima de perfiles de utilizador es cuatro. Cualquier utilizador puede copiar y guardar en la memoria del kit del coche su agenda telefónica, lista de llamadas y configura- ®...
Puede utilizar la agenda telefónica para hacer llamadas. Los registros de la agenda se visualizan por orden alfabético en la parte superior de la pantalla. La agenda del Blue Compact puede guardar hasta 440 registros para cada perfil. Para la búsqueda rápida del nombre deseado, encuentre su primera letra con el cursor usando el botón central y pulse...
Página 126
• Pulse para entrar en el menú. • El Blue Compact le preguntará de introducir el código PIN para el nuevo perfil y el teclado digital aparecerá en la pantalla. • Puede introducir el código PIN (hasta 4 dígitos) y pulse para confirmar.
5.4.1. Configuraciones de la agenda telefónica 5.4.1.1. Copiar (Copy) Use este punto para copiar la agenda de su teléfono en la agenda del Blue Compact. El número máximo de registros de la agenda telefónica es 440 por cada perfil. ®...
Use este punto para borrar todos los registros de la agenda. 5.4.2. Control del volumen Este punto se usa para ajustar el volumen deseado del altavoz del Blue Compact en el modo Hablar y el volumen del timbre de llamada entrante.
Página 129
Personalizado Noche Día • Escoga “Personalizado” si quiere regular el brillo: o Pulse para entrar en el menú. o Rode el botón central para la izquierda o la derecha para seleccionar el brillo deseado. o Pulse para confirmar o pulse para restablecer el ajuste anterior del brillo.
• Rode el botón central para la izquierda o la derecha para ajustar el color deseado: R, G o B. • Pulse para activar. • Rode el botón central para la izquierda o la derecha para elegir el nivel del color deseado. •...
Página 131
Use este punto para desconectar el Blue Compact y su teléfono móvil. 6.2. Desconexión (Disconnection) Use este punto para acabar con la conexión entre el Blue Compact y su teléfono móvil. 6.3. Emparejamiento (Pairing) Use este punto para emparejar el Blue Compact y su teléfono móvil Bluetooth ®...
• Aparecerá en la pantalla la imagen de abajo. • Después del pitido, diga la etiqueta. (Este pitido será reproducido por su teléfono móvil) • El Blue Compact registrará la etiqueta correspondiente de la memoria del teléfono y marcará el número. 3. MARCADO DESDE LA AGENDA Puede marcar un número de la agenda guardada en la memoria del Blue Compact.
Volver a marcar se hace desde la lista de llamadas. Seleccionando la lista de llamadas salientes, puede volver a marcar los últimos números que se han marcado con el Blue Compact después de encenderle. • En el modo Standby, pulse dos veces.
• Pase la llamada desde el Blue Compact al teléfono pulsando dos veces. • Pase la llamada desde el teléfono al Blue Compact por medio del punto correspondiente del menú del teléfono. • Si necesita marcar un comando DTMF, pulse y seleccione el punto del menu “DTMF”...
8. CONTESTAR UNA LLAMADA Si hay una llamada entrante, el número del llamante aparecerá en la pantalla. Si se han guardado el nombre y el número en la agenda del Blue Compact también aparecerá en la pantalla el nombre. Pulse para contestar una llamada.
Un comunicante no le oye. 1. El micrófono está desconectado. 1. Compruebe la conexión del micró- fono y la toma del micrófono de la unidad de manos libres. 2. El cable del micrófono está dañado. 2. Pida ayuda a un centro de repara- ciones.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO TÉCNICO El Blue Compact es un producto de diseño y destreza superiores y se debe tratar con cuidado. Las sugerencias de abajo le ayudarán a satisfacer cualquier obligación de la garantía y a disfrutar de este producto durante muchos años.
Página 138
ÍNDICE ÍNDICE INSTRUÇ ES DE SEGURANÇA ....................2 QUE ESTÁ INCLUÍDO NO MR HANDSFREE BLUE COMPACT? ..........2 DESCRIÇ O ..........................2 INSTALAÇ O ..........................4 UTILIZAÇ O ..........................7 RESOLUÇ O DE PROBLEMAS ....................20 PARÂMETROS TÉCNICOS ......................21 ®...
Não utilizar o carkit sem a bateria do veículo durante um longo período, por exemplo: com o motor desligado, pois pode descarregar a bateria. QUE ESTÁ INCLUÍDO NO MR HANDSFREE BLUE COMPACT? QUE ESTÁ INCLUÍDO NO MR HANDSFREE BLUE COMPACT? Veja a ilustraç...
O aparelho de mãos livres possui as seguintes fichas para a ligação com aparelhos externos: Entrada para o cabo de ecrã (D2). Tomada microfone M1. Entrada para altifalante externo (3-6W, min 8 Ohm). Quando o altifalante externo se encontra conectado á entrada 3, o altifalante incorporado é...
Fusível Fusível CABO DE SISTEMA SC5 (Opcional, disponível separadamente) O cabo de sistema SC5 liga a unidade mãos livres à alimentação, ao sistema de ignição, à ficha de mute do auto rádio e aos 2 altifalantes dianteiros do automóvel. Inclui a caixa de Mute (MB2) com componentes de relés e cablagens com fichas de ligação ISO standartizados.
Página 142
• Retirar o painel decorativo e o rádio do veículo da manga com as asas. Desligar a tomada do rádio do veículo. • Ligar os fios do Blue Compact aos fios correspondentes da ficha do veículo ou da ficha ISO do rádio do veículo de acordo com o Quadro 1.
Página 143
Ligação profissional: Imediatamente ao sistema electrónico do carro via cabo de sistema (cablagem) SC5 (Opcional, disponível em separado). • Desligue o rádio e as respectivas fichas de alimentação. • Ligue a cablagem de acordo com a ligação do diagrama observado abaixo. Se o radio do veículo possúi um jack (entrada) de Mute, ligue o fio castanho do cabo SC5 ao do “mute in”...
Quando o mr Handsfree Blue Compact está ligado à energia via adaptador com cabo SC3, deve ser colocado o adaptador no isqueiro para ligar o aparelho. Se o mr Handsfree Blue Compact está ligado à energia com o cabo SC2 ou SC5, a unidade é ligada de forma automática ao ligar a ignição.
Página 145
1. Lista chamadas * 1.1. Números marcados * 1.2. Chamadas recibidas * 1.3. Chamadas perdidas * 2. Agenda 3. Chamada por voz 4. Teclado 5. Perfis 5.1. Seleccione * 5.2. Novo 5.3. Apagar 5.4. Configurações 5.4.1. Agenda 5.4.1.1. Copiar (Copy) 5.4.1.1.1.
PERFIS DE UTILIZADOR O Blue Compact suporta uma estrutura múltipla de perfis de utilizador. A quantidade máxima de perfis de utilizador é quatro. Qualquer utilizador pode copiar e guardar na memória do carkit a sua agenda telefónica, lista de chamadas e con- figurações do dispositivo.
Nota: Quando o Blue Compact e o telefone est o desligados, para ligar os mesmos novamente, n o é necessário vincu- lar novamente. A ligaç o é restaurada sem pedir o código de acesso. FUNÇ ES 1. LISTAS DE CHAMADAS Pode utilizar esta função para rever as listas de chamadas e marcar os números da mesma forma que faria com o seu...
Pressione para aceder ao menú. • Assim que o item estiver seleccionado, o Blue Compact propor-lhe-á inserir o código PIN para o novo perfil e o teclado digital aparecerá no ecrã. • Pode inserir o código PIN (até 4 digitos) e pressionar para confirmar.
Página 149
5. 4. 1. Configuraç es da agenda 5. 4. 1. 1. Copiar (Copy) Use este item para copiar a agenda telefónica do seu telefone para a agenda do Blue Compact. O máximo de números registados na agenda telefónica é de 440 por cada perfil.
Utilizar este item para eliminar todos os números gravados na agenda. 5. 4. 2. Controlo do volume Este item é utilizado para programar o volume do speaker do Blue Compact no modo Talk e o volume do toque de chamada. •...
Página 151
Personalizado Noite • Escolha “Personalizado” se quiser regular a luminisidade: Pressione para aceder ao submenu. Rode o botão central para a esquerda ou direita para escolher a luminosidade desejada. Premir para confirmar ou para restaurar a programação de brilho anterior. Pressione para sair do menu.
Página 152
Se n o quiser inserir o código de segurança PIN, n o deve inserir o código. Pressione somente o bot o apague todos os digitos para desactivar o código. Pressione para confirmar. 5. 4. 6. Programaç o de fábrica Utilizar este item para restaurar a programação de fábrica do Blue Compact. P - 15 m_BlueCompact_P_.indd 15 m_BlueCompact_P_.indd 15 26.10.2006 17:40:11...
Página 153
Utilizar este item para ligar o Blue Compact e o telefone. 6.2. Desligar (Disconnection) Utilizar este item para eliminar a ligação entre o Blue Compact e o telemóvel. 6.3. Emparelhamento (Pairing) Utilizar este item para emparelhar o Blue Compact e o telemóvel Bluetooth.
Página 154
Após o ‘beep’, dizer o nome. (Este beep será reproduzido pelo seu telemóvel) • O Blue Compact activará a etiqueta correspondente da memória do telefone e marcará o número. 3. MARCAR ATRAVÉS DA AGENDA É possível marcar um número da agenda armazenada na memória do Blue Compact.
5. REMARCAÇ O A remarcação é feita através das listas de chamadas. Selecionando a lista das chamadas efectuadas, pode fazer remar- cação dos últimos números que marcou com o Blue Compact após desligar. • Em modo Standby, pressione duas vezes.
Transfira a chamada do Blue Compact para o telemóvel, pressionando duas vezes. • Para transferir uma chamada do telefone ao Blue Compact, através do correspondente item no menu do telefone. • Se necessita de marcar o comando DTMF, pressione e seleccione o item do menu “DTMF”...
8. RESPONDER UMA CHAMADA Quando há uma chamada, o número aparece no display. Caso o número e o nome estejam armazenados na agenda do Blue Compact, o nome também aparece no display. Premir para atender uma chamada.
CUIDADO E MANUTENÇ O TÉCNICA O TÉCNICA O Blue Compact é um produto de desenho superior e perfeito, deve ser tratado com cuidado. As sugestões abaixo, ajudam a cumprir qualquer obrigação de garantia para poder ter o produto por muitos anos.
Página 159
TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁGI RENDSZABÁLYOK ....................2 MIBŐL ÁLL A MR HANDSFREE BLUE COMPACT? ..............2 ÁTTEKINTÉS ..........................3 ÜZEMBE HELYEZÉS ........................4 MŰKÖDTETÉS ..........................7 HIBAELHÁRÍTÁS .......................... 21 MŰSZAKI ADATOK ........................21 BLUETOOTH ® ..........................22 GONDOZÁS ÉS MŰSZAKI KARBANTARTÁS ................22 m_BlueCompact_HU_.indd 1...
Ne üzemeltesse a kihangosítót az akkumulátoron hosszú ideig, pl.: amikor a motor ki van kapcsolva, mivel ez az ak- kumulátor lemerítését okozhatja. MIBŐL ÁLL A MR HANDSFREE BLUE COMPACT? MIBŐL ÁLL A MR HANDSFREE BLUE COMPACT? Lásd az illusztációs oldalt Kihangosító...
ÁTTEKINTÉS ÁTTEKINTÉS KIHANGOSÍTÓ KÉSZÜLÉK (SM2) A kihangosító készülék beépített hangszórót, visszhangszűrőt, zajkompresszort és Bluetooth ® vezeték nélküli technológiát tartalmaz, amely gondoskodik a vezeték nélküli kapcsolatról a Blutooth ® -os mobil telefonokhoz. A kihangosító készülék a következő aljzatokkal rendelkezik a külső egységekhez történő kapcsolódáshoz: A képernyő...
AZ SC2 ÉS SC3 RENDSZERKÁBELEK (Szabadon választható) Az SC2 rendszerkábel a kihangosítót a tápfeszültségre és a gyújtási rendszerhez kapcsolja, és a rádió némítására is használható. Az SC3 rendszerkábel a magától működő üzembe helyezésre szolgál. A tápfeszültséget a cigarettagyújtón keresztül kapja meg. Mindkét rendszerkábel egy cserélhető biztosítékkal rendelkezik. Az alábbi ábra mutatja, hogy hogyan kell a biztosítékot cserélni.
Página 163
Ebben az esetben a telefonhívás nem kapcsolódik szét a gyújtás lekapcsolásával. GÉPKOCSI RÁDIÓNÉMÍTÁS (CRM) A Blue Compact lehetővé teszi a rádió elnémítását, amikor egy bejövő hívás érkezik. • Bizonyosodjon meg a kézikönyvben arról, hogy az autó rádiója rendelkezik-e némítás funkcióval. Ha további beál- lítások szükségesek az autó...
Página 164
• Az 1. táblázat szerint csatlakoztassa a mr Handsfree Blue Compact kábeleit az autó-rádió megfelelő kábeleihez. Használja a 4 db érintkező sarut a csatlakozáshoz. • Az autórádió csatlakozóját dugja vissza és szerelje be a rádiót a helyére. Professzionális beépített csatlakoztatás: Közvetlenül a gépkocsi elektronikai rendszeréhez az SC5 rendszerkábel segítségével (Ez az opció...
KI / BEKAPCSOLÁS Ha a mr Handsfree Blue Compact-ot az SC3 kábelen levő adapterrel csatlakoztattuk a tápfeszültséghez, akkor az adapter cigaretta-gyújtóba helyezésével kapcsolja be a készüléket. Ha a mr Handsfree Blue Compact-ot az SC2 vagy SC5 kábelen keresztül csatlakoztattuk, akkor a készülék automatikusan bekapcsolódik, amikor a gyújtáskulcsot elfordítja.
Página 167
és több mint 5 másodpercig tartó nyomva tartásával. • Ha egy új telefont akar párosítani a Blue Compact-tal, és a jelenleg párosított telefont tárolni akarja a kihangosító memóriájában, akkor egy új felhasználót kell létrehoznia az 5.2 menüpontban (Új felhasználó).
Página 168
• Kapcsolja szét a Blue Compact-ot és a telefont a telefonnak a menüjében. Megjegyzés: Ha a Blue Compact és a telefonja szét lett kapcsolva és ismét össze akarja kapcsolni őket, akkor nem szükséges ismét párosítani a készülékeket. A kapcsolódás a hozzáférési kód bekérése nélkül létrejön.
Página 169
• Nyomja meg a -t a menü megnyitásához. • Amint ezt a lehetőséget kiválasztotta, a Blue Compact javasolni fogja Önnek, hogy adjon meg egy PIN kódot az új profil- hoz, és a digitális billentyűzet megjelenik. • Megadhat egy PIN kódot (max. 4 számjegyet) és nyomja meg a -t megerősítésképpen.
Página 170
Használja ezt a lehetőséget a Blue Compact egyéni beállításaira. 5.4.1. Telefonkönyv beállításai 5.4.1.1. Másolás A telefonjának a telefonkönyvének a Blue Compact telefonkönyvébe történő másolásra használja ezt a menüpontot. A telefonkönyv bejegyzések maximális száma 440 lehet minden profilban. Mivel nem mindegyik Bluetooth ®...
Página 171
Használja ezt a menüpontot a telefonkönyv összes bejegyzésének a törlésére. 5.4.2. A hangerő és a csöngetés hangosságának a szabályozása Ezt a pontot a Blue Compact hangszóró hangerejének és a bejövő csengetés hangerejének a megkívánt szintre történő állítására használhatjuk beszédmódban. • Nyomja meg a -t a menü...
Página 172
• Nyomja meg a -t a menü megnyitásához. • Válassza a “Nappal”-t a világosabb háttérvilágítás beállítására: Nyomja meg a -t megerősítésképpen és a -t a menüből kilépésre. • Válassza az “Éjjel”-t a sötétebb háttérvilágítás beállítására: Nyomja meg a -t megerősítésképpen és a -t a menüből kilépésre.
Página 173
6. Cián 7. Kék 8. Fehér 9. Egyéni • Válassza az “Egyéni” (Custom) menüpontot a háttérszín finom hangolására. • Forgassa a központi gombot balra vagy jobbra a megfelelő szín kiválasztására és a hangoláshoz: R, G, vagy B. • Nyomja meg a -t az aktiváláshoz.
Página 174
6.1. Bejelentkezés Ezt a menüpontot a Blue Compact és a telefonja összekapcsolódásához használja. 6.2. Szétkapcsolás Ezt a menüpontot a Blue Compact és a telefonja közti kapcsolat szétbontására használja. 6.3. Párosítás ® Ezt a menüpontot a Blue Compact és a Bluetooth -os telefonja közti párosítására használja.
Página 175
Az SMS listájának az áttekintése • Ahhoz, hogy készenléti módban megtekintse az SMS-ek listáját, nyomja meg a -t és válassza az “SMS” pontot. • Nyomja meg ismét a -t. Az SMS almenü megjelenik a kijelzőn. • Válassza ki, hogy melyik forrásból akarja az SMS-eket látni: a telefon, vagy a SIM kártya memóriájából és nyomja meg a •...
Página 176
• A sípolás után mondja el a hangmintát (Ezt a sípolást a mobil telefonja kiküldi). • A Blue Compact aktiválni fogja a hozzá tartozó hangmintát a telefon memóiájából és tárcsázni fogja a számot. 3. A TELEFONKÖNYVBŐL HÍVÁS A Blue Compact memóriájában tárolt telefonkönyvből tárcsázni lehet egy számot.
Página 177
• Nyomja meg a -t a szám tárcsázására. 5. ÚJRAHÍVÁS A híváslistából lehetséges újrahívni. A kimenő hívások listájának a kiválasztásával újra hívhatja a Blue Compact bekapc- solása után a vele tárcsázott legutóbbi számokat. • Készenléti módban nyomja meg a -t kétszer.
Página 178
8. EGY HÍVÁS FOGADÁSA Ha egy bejövő hívás van, a hívó fél száma megjelenik a kijelzőn. Ha a név és szám le van tárolva a Blue Compact telefonkönyvében, akkor a név szintén meg fog jelenni a kijelzőn. Nyomja meg a -t a hívás fogadásához.
HIBAELHÁRÍTÁS HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Elhárítása A készülék nem működik. A zöld LED 1. A cigaretta gyújtó csatlakozója sérült. 1. Ellenőrizze, hogy az autó cigaretta a tápegységen nem világít. gyújtó funkciója normálisan működik-e. 2. Nincs érintkezés a tápfeszültség 2. Tisztítsa meg a cigarettagyújtó aljzatot adapter és a cigaretta gyújtó...
GONDOZÁS ÉS MŰSZAKI KARBANTARTÁS GONDOZÁS ÉS MŰSZAKI KARBANTARTÁS A Blue Compact egy olyan termék, amely mesteremberek által kiválóan van megtervezve, ezért gondosan kell kezelni. Az alábbi tanácsok segíteni fogják abban, hogy teljesítsen minden jótállási kötelezettséget, és hogy hosszú évekig élvezhesse a készüléke szolgáltatásait.
Página 181
SADRŽAJ SADRŽAJ UPOZORENJA O SIGURNOSTI ....................2 ŠTO JE UKLJUČENO U “MR HANDSFREE BLUE COMPACT” KOMPLET? ......2 OPIS UREĐAJA..........................2 UGRADNJA ........................... 4 RUKOVANJE ..........................7 PROBLEMI U RADU ........................20 TEHNIČKI PODACI ........................20 BLUETOOTH ® ..........................21 NJEGA I TEHNIČKO ODRŽAVANJE ....................
Ne napajajte vaš uređaj duže vrijeme na akumulator vozila, tj. dok je motor isključen, jer to može isprazniti akumulator. ŠTO JE UKLJUČENO U “MR HANDSFREE BLUE COMPACT” KOMPLET? ŠTO JE UKLJUČENO U “MR HANDSFREE BLUE COMPACT” KOMPLET? Vidite sliku Uređaj za razgovor bez upotrebe ruku s ugrađenim zvučnikom (SM2)
Página 183
Utičnica za spajanje vanjskog zvučnika (3-6W, min. 8Ω). Kada je vanjski zvučnik spojen na utičnicu 3, ugrađeni zvučnik se automatski isključuje. Utičnica za SC2, SC3 ili MB2 kablove. ZASLON (D2) Jedinica zaslona se sastoji od: LCD zaslona s velikim simbolima i oznakama. Praktičnog načina učvršćivanja i namještanja koji vam omogućuje odabir najboljeg položaja zaslona.
Osigurač Osigurač KOMPLET KABLOVA (Naručuje se posebno) Sistemski kabel SC5 povezuje jedinicu za razgovor bez korištenja ruku s napajanjem, sustavom za pokretanje vozila, s postoljem za isključivanje zvuka i s 2 zvučnika u prednjem dijelu automobila. Sadrži kutiju za utišavanje (MB2), kompleta kabela sa standardnom ISO utičnicom.
Página 185
Učvrstite mikrofon uz pomoć Velcro-a. SPOJ NA NAPAJANJE Uređaj Blue Compact se može spojiti na napajanje iz električne instalacije automobila na tri načina: Automatski spoj: preko prilagodnika za utičnicu upaljača za cigarete (SC3) (Opcionalni). Ugradbeni spoj: direktno na električnu instalaciju u vozilu pomoću kabla SC2 (Opcionalni).
Página 186
Profesionalno spajanje: direktno na električni sustav vozila preko kompleta kabela SC5 (Opcija – naručuje se posebno). • Odspojite auto radio i napajanje. • Spojite kablove prema shemi u nastavku. Ukoliko auto radio ima priključak za utišavanje, spojite smeđu žicu SC5 kabela na ”mute in”.
Ako spajate uređaj Blue Compact na napajanje preko kabla SC3, uključujete ga umetanjem prilagodnika u utičnicu upaljača za cigarete. Ako spajate uređaj Blue Compact na napajanje preko kabla SC2 ili SC5, uređaj će se sam uključiti kada okrenete ključ od motora.
Página 189
10 m udaljenosti i prikazati njihov popis. • Odaberite “Blue Compact”s popisa. • Unesite šifru “0000”. “Pairing OK” će se pojaviti na zaslonu i telefon će se prebaciti u stanje čekanja. Blue Compact će biti spremljen na popis uparenih uređaja u vašem telefonu. Napomena: •...
Página 190
Napomena: Ako je veza između Blue Compact uređaja i vašeg telefona bila prekinuta i sada ih želite ponovo povezati, nije ih potrebno ponovo uparivati. Ponovna uspostava veze će se obaviti bez upita za šifru. FUNKCIJE 1. POPIS POZIVA Ovu opciju možete koristiti za pregled popisa poziva i biranje broja na isti način kao što se to radi i preko mobilnog telefona.
Página 191
• Pritisnite kako biste otvorili izbornik. • Zakrenite centralni gumb u lijevo ili u desno i odaberite znamenku na ekranu. • Pritisnite za potvrdu znamenke ili za poništenje. • Pritisnite za biranje odabranog broja. 5. PROFILI Maksimalni broj podržanih profila je četiri. Svaki korisnik može kopirati i spremiti u memoriju kompleta vozila svoj telefonski imenik, popis poziva i postavke uređaja.
Página 192
Ova stavka se koristi za individualne postavke Blue Compacta. 5.4.1 Postavljanje telefonskog imenika 5.4.1.1 Copy (Kopiranje) Koristite ovaj izbor za pravljenje kopije imenika iz vašeg telefona u Blue Compact uređaju. Maksimalni broj unosa u imeniku je 440 po profilu. ®...
Página 193
5.4.1.3. Erase (Brisanje) Koristite ovaj izbor za brisanje svih podataka u imeniku. 5.4.2. Glasnoća razgovora i zvuka dolaznog poziva Ovaj izbor se koristi za ugađanje željene glasnoće zvučnika Blue Compact uređaja za vrijeme razgovora i glasnoće zvuka dolaznog poziva. •...
Página 194
5.4.3.2. Contrast (Kontrast) Koristite ovaj izbor za ugađanje kontrasta prikaza na zaslonu. • Pritisnite za otvaranje podizbornika. • Centralnim gumbom odaberite željenu kontrast. • Pritisnite za potvrdu ili vraćanje na prethodno postavljeni kontrast. • Pritisnite za izlaz iz izbornika. Moguće je odabrati 16 razina kontrasta. Razina 0 je najmanji a razina 15 najveći kontrast. 5.4.3.3.
Ako ne želite koristiti PIN kod, ne treba ga unijeti. Pritisnite samo tipku ili obrišite sve znamenke kako bi deza- ktivirali kod. Pritisnite za potvrdu. 5.4.6. Tvorničke postavke Koristite ovaj izbor kada želite vratiti tvorničke postavke uređaja Blue Compact: Parametar Vrijednost Svjetlina 15/15 (Najveća)
Página 196
6. BLUETOOTH 6.1 Spajanje Koristi se za spajanje Blue Compact i mobilnog telefona. 6.2 Prekid veze Koristi se za prekid veze između Blue Compact i mobilnog telefona. 6.3 Uparivanje Koristi se za uparivanje između Blue Compact i mobilnog telefona. 7. SMS U ovoj stavci izbornika može se kopirati primljene SMS poruke iz memorije telefona ili SIM kartice (do 20).
Página 197
Nakon zvučnog signala izgovorite glasovni opis. (Ovaj beep zvuk će se čuti putem vašeg mobilnom aparatu) • Blue Compact uređaj će pozvati odgovarajući broj iz svoje memorije. 3. BIRANJE IZ IMENIKA Možete birati broj iz imenika spremljenog u memoriji Blue Compact uređaja. • U stanju na čekanju, pritisnite za pristup izborniku i odaberite “Phonebook”...
Página 198
Pritiskom na pozivate broj. 5. PONOVNO BIRANJE Ponovno biranje broja se vrši s lista poziva. Odabirom liste odlaznih poziva možete ponovo birati zadnje brojeve pozvane uređajem Blue Compact nakon uključenja. • U stanju na čekanju, pritisnite i to olva puta.
Página 199
Prebacite poziv s uređaja Blue Compact na telefon pritiskom na tipku i to dva puta. • Prebacite poziv s telefona na Blue Compact uređaj preko odgovarajućeg izbora na izborniku telefona. • Ako trebate birati neku DTMF instrukciju, pritisnite i odaberite stavku izbornika “DTMF”...
Ako su broj i ime spremljeni u imeniku Blue Compact uređaja, ime će se također biti ispisano na zaslonu: Pritisnite za odgovor na poziv. 9. ODBIJANJE POZIVA Ako ne želite primiti poziv pritisnite PROBLEMI U RADU PROBLEMI U RADU Problem Uzrok Rješenje...
NJEGA I TEHNIČKO ODRŽAVANJE Uređaj Blue Compact je izrađen uz pomoć superiorne tehnologije i postupka izrade te se s njim treba rukovati oprezno. Savjeti koji slijede će vam pomoći u pridržavanju vaših obaveza prema garanciji i omogućiti ugodnu dugogodišnju upotrebu uređaja.
Página 202
OBSAH OBSAH BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ......................2 OBSAH BALENÍ ..........................2 POPIS............................. 3 INSTALACE ........................... 4 OVLÁDÁNÍ SADY .......................... 7 KDYŽ SE DOSTAVÍ PROBLÉMY ....................20 TECHNICKÉ PARAMETRY ......................20 PÉČE A ÚDRŽBA .......................... 21 m_BlueCompact_CS_.indd 1 m_BlueCompact_CS_.indd 1 15.12.2006 11:33:33 15.12.2006 11:33:33...
Blue Compact nezasahují do ochranné zóny airbagů. Bluetooth ® handsfree sada Blue Compact je určena pro vozy vybavené elektrickým rozvodem 12 V s uzeměným záporným pólem. Nedodržení této podmínky může vyústit ve ztrátu záruky nebo v poškození elektronických systémů vozu.
® JEDNOTKA BLUETOOTH HANDSFREE SADY BLUE COMPACT (SM2) Jednotka Bluetooth ® handsfree sady Blue Compact obsahuje reproduktor, omezovač echa a šumu a Bluetooth ® tech- nologii, která spojí sadu s Vaším telefonem. Jednotka má následující zdířky pro konektory: Zdířka pro monitor (D2).
SYSTÉMOVÉ KABELY SC2 A SC3 (Volitelný) Systémový kabel SC2 spojí Bluetooth ® handsfree sadu Blue Compact s elektrickým systémem vozu, s kabelem zapalování a s mute kabelem Vašeho rádia. Systémový kabel SC3 spojí Bluetooth ® handsfree sadu Blue Compact s elektrickým systémem vozu přes cigaretový...
Página 206
® Kabel, který vychází z monitoru Bluetooth handsfree sady Blue Compact je používán ke spojení s jednotkou sady. Dbejte, aby tento kabel nemohl být přerušen ostrou hranou nebo pohyblivou součástí vozu (sedadla). MIKROFON (M1) Mikrofon namontujte do blízkosti hlavy řidiče. Zkušenosti prokázaly, ze nejlepší místo je u vnitřního zpětného zrcátka nebo vlevo od sluneční...
Página 207
• Vyjměte autorádio ze jeho umístění a odpojte dosavadní připojení autorádía k elektrickému rozvodu vozu. ® • Připojte kabely Bluetooth handsfree Blue Compact podle tabulky. • Znovu připojte původní zapojení autorádia k elektrickému rozvodu vozu. Připojení pomocí systémového kabelu SC5 (volitelné, není součástí balení) •...
Blue Compact připojena pomocí kabelů SC2 nebo SC5, stačí k jejímu zapnutí nastartování motoru. Bluetooth ® sadu Blue Compact vypnete, když zhasnete motor vozu (SC2 nebo SC5) nebo pokud adaptér vyjmete ze zdířky cigaretového zapalovače ve Vašem voze (SC3). STRUKTURA MENU Všechny funkce Bluetooth ®...
Página 210
UŽIVATELSKÉ PROFILY Bluetooth ® sada Blue Compact podporuje uživatelské profily až pro 4 uživatele. Každý uživatel má tak k dispozici svůj telefonní seznam, volaná a přijatá čísla a vlastní nastavení Bluetooth ® sady Blue Compact. Jméno každé profilu je stejné...
Página 211
® Bluetooth handsfree sada Blue Compact uchová až 440 kontatků pro každý profil. Pro rychlé vyhledávání podle jména použijte centrální tlačítko na monitoru k vyhledání prvního písmene hledaného jména a pak stiskem centrálního tlačítka vyvolejte seznam jmen začínajících na dané písmeno.
Página 212
5. PROFILY Bluetooth ® sada Blue Compact podporuje uživatelské profily až pro 4 uživatele. Každý uživatel má tak k dispozici svůj telefonní seznam, volaná a přijatá čísla a vlastní nastavení Bluetooth ® sady Blue Compact. Jméno každé profilu je stejné...
Página 213
Po zasunutí musí čtečka kliknout. ® • Pokud je již v Bluetooth handsfree sadě Blue Compact nahrán alespoň jeden kontakt v daném profilu, objeví se varovné hlášení. • Stiskněte centrální tlačítko k potvrzení smazání dosavadních kontaktů v daném profilu nebo ke zrušení...
Página 214
Spojení mezi telefonem a Bluetooth handsfree sadou bude znovu navázáno. 5.4.1.2. Otevírání Použijte menu Otevírání k prohlížení Vašich kontaktů v sadě Bluetooth ® handsfree Blue Compact. 5.4.1.3. Mazání ® Použijte menu Otevírání k mazání Vašich kontaktů v sadě Bluetooth handsfree Blue Compact.
Página 215
• Stiskněte centrální tláčítko pro otveření Menu. • Upravte kontrast otáčením centrálního tlačítka vpravo nebo vlevo. • Stiskněte centrální tlačítko pro potvrzení své volby nebo stiskněte tlačítko k návratu k původní hodnotě kontrastu. • Stiskněte tlačítko pro opuštění menu. • Vlastní...
čísel. • Stiskněte tlačítko k potvrzení PIN kodu. 5.4.6. Tovární nastavení Použijte menu Tovární nastavení k aktivování původního nastavení Bluetooth ® handsfree sady Blue Compact podle následující tabulky: Parameter Hodnota 15/15 (max) Kontrast 8/15 (střední hodnota) Barva podsvícení...
Página 217
6.1. Spojení ® Použijte menu Spojení pro spojení Bluetooth handsfree sady Blue Compact a Vašeho mobilního telefonu. Obě zařízení již byla dříve spárována. 6.2. Přerušit spojení Použijte menu Přerušit spojení pro přerušení spojení Bluetooth ® handsfree sady Blue Compact a Vašeho mobilního tel- efonu.
Página 218
Po zaznění zvukového signálu vyslovte hlasový příkaz. (Zvukový signál bude zazní z Vašeho mobílního telefonu.) • Bluetooth ® handsfree sada Blue Compact aktivuje odpovídající kontakt v paměti Vašeho mobilního telefonu a vytočí jeho číslo. 3. VOLÁNÍ ZE SEZNAMU KONTAKTŮ ®...
Página 219
5. OPAKOVANÉ VOLÁNÍ Opakované volání se uskutečňuje ze seznamu volaných čísel. V seznamu volaných čísel naleznete všechna čísla volána ® prostřednictvím Bluetooth handsfree sady Blue Compact. • Ve Standby modu 2x stiskněte centrální tlačítko. • Na monitoru se objeví 3 ikonky: Hledáné...
Página 220
• Během hovoru můžete změnit hlasitost otáčením centrálního tlačítka vpravo nebo vlevo. ® • Přesměrování hovoru z Bluetooth handsfree sady Blue Compact do telefonu provedete, pokud 2x za sebou stiskněte centrální tlačítko. ® • Přesměrování hovoru z telefonu do Bluetooth handsfree sady Blue Compact provedete pomocí...
3. 1.5 A pojistka je poškozena. 3. Vyměňte pojistku. Volající Vás neslyší. 1. Mikrofon je odpojený. 1. Prověřte spojení mezi krofonem a jednotkou Bluetooth ® handsfree sady Blue Compact. 2. Kabel mikrofonu je poškozený. 2. Obraťte se na servis. Bluetooth ® handsfree sada Blue Funkce Mute autorádia vyžaduje další...
PÉČE A ÚDRŽBA PÉČE A ÚDRŽBA Blue Compact představuje výrobek prvotřídního designu. Se zařízením prosím zacházejte opatrně. Níže uvedená doporučení Vám pomohou splnit záruční podmínky a těšit se z našeho výrobku po mnoho let. • Zařízení udržujte v suchém stavu. Srážky, vlhkost a veškeré kapaliny či výpary mohou obsahovat minerály, které...
Página 223
СОДЕРЖАНИЕ СОДЕРЖАНИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ..................... 2 КОМПЛЕКТАЦИЯ ..........................2 ОПИСАНИЕ ............................. 2 УСТАНОВКА ............................4 РАБОТА С УСТРОЙСТВОМ ........................7 ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И ИХ УСТРАНЕНИЕ ..............22 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ....................23 BLUETOOTH ® ............................23 УХОД И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ..................23 m_BlueCompact_RU_.indd 1 m_BlueCompact_RU_.indd 1 26.10.2006 17:44:07...
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Перед началом работ убедитесь, что зажигание автомобиля выключено, отсоедините аккумулятор и исключите его случайное подключение. При выполнении монтажа следите за тем, чтобы не повредить электропроводку автомобиля. Монтаж оборудования не должен привести к ухудшению условий управления автомобилем, в особенности, это относится...
Página 225
Разъем для подключения кабеля дисплея (D2). Гнездо подключения микрофона (M1). Гнездо подключения внешнего динамика (3-6В, минимум 8 Ом). (Используйте только оригинальные аксессуары mr Handsfree). При подключении внешнего динамика через гнездо 3, встроенный динамик отключается автоматически. Разъем для подключения кабелей SC2, SC3 или MB2.
Адаптеры обоих кабелей оснащены заменяемыми предохранителями. Инструкция по замене предохранителей приведена на рисунке ниже. Предохранитель Предохранитель СИСТЕМНЫЙ КАБЕЛЬ SC5 ( дополнительный аксессуар, приобретается отдельно ) Системный кабель SC5 предназначенный для подключения к источнику питания, к системе зажигания автомобиля, проводу отключения звука автомобильной магнитолы и к двум передним автомобильным динамикам. В комплект входит...
Página 227
используйте специальную двустороннюю клейкую ленту, которая экранирует шумы от корпуса автомобиля. ПОДКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА К БОРТОВОЙ СЕТИ АВТОМОБИЛЯ Возможны три способа подключения устройства громкой связи Blue Compact к сети автомобиля. Быстрая установка (plug&drive): подключение адаптера системного кабеля SC3 ( приобретается отдельно ) к...
Página 228
ОТКЛЮЧЕНИЕ ЗВУКА АВТОМАГНИТОЛЫ (CRM) Устройство громкой связи Blue Compact позволяет отключать звук автомагнитолы во время разговора по телефону. • Изучите инструкцию по подключению Вашей автомагнитолы и убедитесь, что у нее имеется данная функция. Если данная функция имеет дополнительные настройки, устанавливаемые через меню приемника, убедитесь, что...
Carkit (Устройство громкой связи) Бортовая сеть Автомагнитола Динамики РАБОТА С УСТРОЙСТВОМ РАБОТА С УСТРОЙСТВОМ Для передачи данных устройства Bluetooth ® используют радиоволны, поэтому наличие препятствий между Вашим мобильным телефоном и устройством громкой связи не влияет на их взаимодействие. Это означает, что, садясь в автомобиль, Вы...
Если для подключения устройства Mr Handsfree Blue Compact Вы пользуетесь адаптером со шнуром SC3, для включения устройства необходимо вставить адаптер в гнездо прикуривателя. Если Mr Handsfree Blue Compact подключено к сети автомобиля посредством кабеля SC2 или SC5, то для включения устройства громкой связи.
Página 231
1. Список звонков * 1.1. Набранные номера * 1.2. Принятые вызовы * 1.3. Пропущ. вызовы * 2. Тел. книжка 3. Голосовой набор 4. Клавиатура 5. Профили 5.1. Выбрать * 5.2. Создать 5.3. Удалить 5.4. Настройки 5.4.1. Тел. книжка 5.4.1.1. Копировать ( Copy ) 5.4.1.1.1.
Página 232
защитить своим PIN-кодом (не более 4 символов). Более подробно работа с профилями пользователей описана в разделе “ Профили ”. Для работы с устройство Blue Compact необходимо, чтобы он был зарегистрирован хотя бы с одним телефоном. РЕГИСТРАЦИЯ, СОЕДИНЕНИЕ И РАЗРЫВ СОЕДИНЕНИЯ...
Página 233
Аналогично работе с мобильным телефоном, Вы можете просмотреть списки вызовов, сохраненные в памяти Blue Compact и выбрать нужный номер из этих списков. Списки вызовов остаются в памяти устройства даже после выключения питания. Для каждого профиля существует 3 списка вызовов: список исходящих вызовов, список...
PIN-код введен правильно, Вы получите доступ к Телефонной книжке, списку вызовов и настройкам устройства. 5.2. Создать Если Вы намереваетесь использовать устройство Blue Compact с двумя и более телефонами, то до начала регистрации нового телефона создайте его профиль, иначе вся информация и настройки ранее зарегистрированного телефона...
Página 235
Данный пункт меню выбирается для индивидуальных настроек устройства Blue Compact. 5.4.1. Настройки Телефонной книжки 5.4.1.1. Копировать Вы можете скопировать телефонную книжку Вашего мобильного телефона в Телефонную книжку Blue Compact (до 440 записей в каждом профиле). Не все телефоны с функцией Bluetooth ®...
разъем. Как только данные будут скопированы, Вы можете извлечь SIM карту из разъема. Для этого осторожно надавите на SIM карту и выньте ее. • Вставьте SIM-карту в мобильный телефон и включите его. • В меню устройства Blue Compact выберите пункт: Bluetooth ® Соединение. • Нажмите кнопку...
Página 237
• Нажмите кнопку для входа в меню. • Выберите “Дневной режим” для максимально яркой подсветки: нажмите кнопку для подтверждения и кнопку для выхода. • Выберите “Ночной режим” для менее яркой подсветки: нажмите кнопку для подтверждения и кнопку для выхода. Персональный Ночной...
Желтый Зеленый Голубой Синий Белый Персональный • Выберите пункт меню “Персональный”, если хотите самостоятельно подобрать оттенок подсветки дисплея. • Вращая кнопку-джойстик вправо или влево, выберите один из основных цветов: R (Красный), (Зеленый) или B (Синий). • Нажмите кнопку для подтверждения выбора. •...
Página 239
6.2. Разрыв связи Выберите данный пункт меню для разрыва соединения между мобильным телефоном и зарегистрированным устройством громкой связи Blue Compact. 6.3. Регистрация Выберите данный пункт меню для регистрации устройства громкой связи Blue Compact с Bluetooth ® телефоном. RU - 17 m_BlueCompact_RU_.indd 17...
Página 240
7. SMS Устройство громкой связи Blue Compact позволяет скопировать до 20-ти SMS сообщений, хранящихся в памяти Вашего мобильного телефона или на SIM карте. Примечание: Эта функция может быть недоступной для некоторых моделей мобильных телефонов. 8. ИНФОРМАЦИЯ О ВЕРСИИ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ...
Página 241
Устройство громкой связи воспроизведет голосовую метку, и соответствующий телефонный номер будет набран. 3. НАБОР НОМЕРОВ С ПОМОЩЬЮ ТЕЛЕФОННОЙ КНИЖКИ Вы можете сделать исходящий вызов, выбрав имя в Телефонной книжке Blue Compact: • В режиме ожидания нажмите и выберите пункт меню “Телефонная книжка”...
Página 242
В случае ошибки, удалите неправильную цифру при помощи кнопки • Для набора номера нажмите 5. ПОВТОРНЫЙ НАБОР НОМЕРА Номера телефонов входящих, исходящих и пропущенных вызовов сохраняются в памяти Blue Compact и могут быть вызваны вновь. • В режиме ожидания нажмите кнопку...
Для завершения разговора нажмите кнопку 8. ОТВЕТ НА ВЫЗОВ При поступлении вызова на дисплее отображается номер абонента, а также имя, если такая запись имеется в Телефонной книжке устройства громкой связи Blue Compact. Чтобы ответить на вызов, нажмите кнопку 9. ОТКЛОНЕНИЕ ВХОДЯЩЕГО ВЫЗОВА...
• Нажмите кнопку , чтобы посмотреть номер телефона или имя отправителя, а также время и дату получения SMS. • Нажмите кнопку для набора этого номера. • Нажмите кнопку для выхода из режима просмотра SMS. ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И ИХ УСТРАНЕНИЕ ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И ИХ УСТРАНЕНИЕ Проблема...
• Не используйте для чистки устройства агрессивные химикаты, растворители и сильные моющие средства. При нарушении нормальной работы любого из блоков устройства обратитесь ближайший специализированный сервисный центр. mr Handsfree желает вам счастливого пути! RU - 23 m_BlueCompact_RU_.indd 23 m_BlueCompact_RU_.indd 23 26.10.2006 17:44:17...
Página 246
Illustration 1 Illustration 2: frequency table Product characteristics caractéristiques du Produit – Frequency range: 20 Hz – 20 KHz – Bande de fréquence : 20 Hz – 20 KHz – Transmission range: 87.7 – 88.9 Mhz – Bande de transmission : 87.7 – 88.9 MHz – Accessories: installation clips + DIN/ISO/FAKRA converter cables for FM + charging cable with iPod plug and – Accessoires : attaches d’installation + câbles de conversion DIN/ISO/FAKRA pour FM + câbles de chargement avec charging cable with mini USB plug fiche iPod et câble de chargement avec fiche mini USB installation installation important!
Página 247
Illustration 1 Illustration 2: frequency table Технические харакТерисТики caratteristiche del Prodotto – Частотный диапозон: 20Гц – 20КГц – Gamma di frequenza: 20 Hz – 20 KHz – Частота передачи: 87,7 – 88,9 МГц – Gamma di ricezione: 87.7 - 88.9 Mhz – Аксессуары: установочные клипсы; переходники для FM кабеля стандартов DIN/ISO/FAKRA; зарядные кабели – Accessori: clip di montaggio + cavi di conversione DIN/ISO/FAKRA per FM + cavo di carica con presa iPod + cavo с разъемом для IPod и MINI-USB разъемом. di carica con presa mini USB УсТановка Montaggio важно! importante: Перед началом установки Pro Music 100 убедитесь, что зажигание автомобиля выключено, отсоедините •...
Página 248
La marque de mr Handsfree est synonyme de produits de qualité supérieure et d’un service après-vente excellent. C’est la raison pour laquelle mr Handsfree garantit ce produit contre tout défaut de matériel ou de fabrication pour une période de trois (3) ans à compter warrants this product against all defects in material and workmanship for a period of three (3) years from the date of original purchase of the product.
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ! Il marchio mr Handsfree indica la qualità superiore del prodotto e un eccellente servizio di assistenza ai clienti. È per questo che Благодарим Вас за покупку изделия торговой марки Pro Music 100, принадлежащей компании TE – Group NV.