De Miller para usted Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacer su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo para hacerlo de otra forma. Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco, se aseguró...
SECCION 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR pom_2010−03spa Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea y siga estas precauciones. 1-1. Uso de símbolos ¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no Indica instrucciones especiales. se la evita, resultará...
Página 6
D Cuando haga conexiones de entrada, conecte el conductor de tie- LOS RAYOS DEL ARCO pueden que- rra primero. mar sus ojos y piel. D Mantenga los cordones o alambres secos, sin aceite o grasa, y protegidos de metal caliente y chispas. Los rayos del arco del proceso de cortadura producen rayos intensos visibles e invisibles (ultra- D Frecuentemente inspeccione el cordón de entrada de potencia por...
D Proteja cilindros de gas comprimido del calor excesivo, golpes El ARCO DE PLASMA puede causar mecánicos, escoria, llamas, chispas y arcos. lesiones. D Instale y asegure los cilindros en una posición vertical encadenán- El calor del arco de plasma puede causar quemadu- dolos a algún sostén estacionario o un sostén−cilindros para ras graves.
Un EQUIPO AL CAER puede producir RADIACION de ALTA FRECUENCIA lesiones. puede causar interferencia. D Use solamente al ojo de levantar para levantar D Radiacion de alta frequencia puede interferir la unidad, NO al tren de rodaje, cilindros de con navegación de radio, servicios de seguri- gas, ni otros acesorios.
1-5. Estándares principales de seguridad Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, estándar ANSI Z49-1, Mississauga, Ontario, Canada L4W 5NS. (teléfono: 800−463−6727 o de los Documentos de Ingeniería Global (teléfono 1-877-413-5184. red en Toronto 416−747−4044, website: www.csa−international.org). mundial: www.global.ihs.com). Safe Practice for Occupational and Educational Eye and Face Protection, estándar ANSI Z87.1 del Instituto Americano Nacional de Recommended Practices for Plasma Arc Cutting and Goughing, Estándar, 11 West 43rd Street, New York, NY 10036−8002 (teléfono:...
SECCION 2 − DEFINICIONES 2-1. Símbolos y definiciones para placa de nombre y número de serie/etiqueta de capacidades Luz indicadora de Corte de arco de Ajuste de presión Amperios presión baja de plasma (PAC) de aire/gas aire Voltios Incrementar No, no haga esto Temperatura Conexión a tierra Corriente...
3-4. Ubicación de la etiqueta con el número de serie y los valores nominales de los parámetros eléctricos de la máquina El número de serie y los valores nominales de este producto están ubicados en su parte posterior. Use esta etiqueta para determinar los requisitos de la alimentación eléctrica y la potencia de salida nominal de la máquina.
3-6. Dimensiones y peso de la antorcha 8-3/8 pulg. (213 mm) 1 pulg. (25 mm) 1-3/8 pulg. (35 mm) 3.0 lb (1.4 kg) Ref. 801 397-A 3-7. Conectando la grampa de tierra Grampa de Tierra Pieza de Trabajo Conecte la grampa de tierra en un lugar limpio y sin pintura de la pieza de trabajo, tan cerca como fuera posible al sitio donde vaya a cortar.
3-10. Conectando la potencia de entrada Chequee el voltaje disponible don- de usted esté. Receptáculo con tierra Se requiere un ramo de circuito individual de 120 V, 20 amperios protegido por un fusible de demora de tiempo o disyuntor (véase Sección 3-8).
SECCION 4 − OPERACION 4-1. Controles Ref. 245 701-A Interruptor de potencia Luz de la boquilla de protección Luz de alta temperatura El ventilador de enfriamiento funcionará por Si la boquilla de protección se retira de la Esta luz se enciende si la unidad se algunos segundos, después que el interruptor antorcha, la luz se enciende.
4-2. Velocidad de corte Las curvas de la velocidad de corte muestran las capacidades de la ve- locidad de cortar máxima de la fuente de poder y la antorcha para acero dulce de varios grosores. La mejor calidad de corte se consi- La relación entre la velocidad de corte de producción y el espesor del material es de gue al cortar cerca de la línea de la aproximadamente 10 pulgadas por minuto con un espesor de acero dulce de 1/8 pulg.
4-4. Secuencia de operación EJEMPLO de una operación de cortadura La humedad del compresor puede condensarse en la línea de aire y en la antorcha. Ocasionalmente, usted verá salir algo de humedad del extremo de la antorcha; esto es normal. El arco piloto comienza inmediatamente cuando se presiona el gatillo.
SECCION 5 − MANTENIMIENTO Y REPARACION DE AVERIAS 5-1. Mantenimiento rutinario Manténgala más amenudo Disconecta la potencia antes de dar servicio. durante condiciones severas. n = Chequee Z = Cambio ~ = Limpie l = Reemplace Referenia * Para que lo haga un Agente de Servicio Autorizado de la Fábrica Cada n Punta del antorcha, electrodo, y boquilla...
5-2. Protección de sobrecarga: luces que indican problemas y chequeando el sistema de apagamiento de la boquilla Luz indicadora de la alimentación Si el valor del voltaje de alimentación es normal, la luz está permanentemente encendida. Si el voltaje de alimentación es menor de 92 Vca o mayor de 136 Vca la luz parpadea.
5-3. Las conexiones del antorcha y el cable de trabajo Si hay que reemplazar la antorcha o el cable de trabajo necesita ser reem- plazado, proceda de la siguiente ma- nera: Apague la potencia, y desconecte el enchufe del receptáculo. Quite la cu- bierta externa y los tornillos que sos- tienen el panel frontal en su sitio.
5-4. Chequeando/reemplazando la tapa retentora de la antorcha, la punta y el electrodo El sobre-ajustar aislará las roscas. No sobre-ajuste la copa retento- ra durante el ensamblaje. No las atornille mal, porque que puede causar que las roscas se destruyan. Use cuidado durante el en- samblaje de la antorcha, y el reemplazo de las partes.
5-5. Limpieza y reemplazo del filtro del compresor Apague la fuente de poder y desconecte la alimentación. Fuente de poder Filtro del compresor Retire la cubierta envolvente de la unidad. Desenrosque el filtro del compresor. Limpie la suciedad de la superficie del filtro o, si es necesario, reemplace el filtro.
5-6. Buscando averías en la fuente de poder El límite de la corriente Conecte la unidad ¿Está ¿Está conectada del compresor está por a un voltaje de parpadeando la alimentación debajo o por encima de alimentación adecuado la luz de alimen- al voltaje correcto? su rango de funcionamiento (vea la sección 3-10).
5-7. Buscando averías en la antorcha La velocidad de avance de la antorcha es demasiado ¿Se prende y lenta; incremente la veloci- se apaga el dad de avance (véase Sec- Váyase a la Sección 5-6. arco mientras ción 4-2). Limpie o reem- se está...
SECCION 6 − DIAGRAMA ELECTRICO No toque partes eléctricamente ¡Cuidado! vivas. Desconecte la potencia de en- trada o pare el motor antes dar servicio a este equipo. No lo opere sin las tapas en sitio. Asegúrese que sólo personas Riesgo de choque o capacitadas instalen, usen, o golpe eléctrico den servicio a esta unidad.
SECCION 7 − LISTA DE PARTES 7-1. Piezas de repuesto recomendadas Part Description Quantity Piezas de repuesto recomendadas ....245 728 KIT, ICE-12C torch 20 ft handheld (replacement) .
Página 28
Item Part Description 183 427 Handle Assy, left and right w/screws (1) 171 248 Pushbutton Switch (1) 248 174 Leads, 20ft (1) 196 930 Label, ICE-12C (1) 196 932 Main Body (1) 185 833 Switch Assy w/Spring (1) 190 220 Spring, trigger assy (1) 169 231 Grease, silicone (1)
Efectivo 1 enero, 2010 (Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “MA” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea expresadas o supuestas.