Fuente de poder para soldadura de arco. alimentador de alambre (21 páginas)
Resumen de contenidos para Miller SUITCASE XTREME 12VS
Página 1
OM-1500-19/spa 219 185AB 2011−02 Procesos Soldadura MIG Soldadura con alambre tubular Descripción Alimentador de alambre SuitCase ™ ™ X-TREME 12VS CE y modelos que no son CE MANUAL DEL OPERADOR www.MillerWelds.com...
De Miller para usted Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacer su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo para hacerlo de otra forma. Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco, se aseguró...
INDICE SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR ......1-1. Uso de símbolos .
Página 4
DECLARATION OF CONFORMITY for European Community (CE marked) products. MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stated Council Directive(s) and Standard(s).
SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR spa_som_2011−01 Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea y siga estas precauciones. 1-1. Uso de símbolos ¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no Indica instrucciones especiales. se la evita, resultará...
Página 6
Aun DESPUÉS de haber apagado el motor, puede EL SOLDAR puede causar fuego o quedar un VOLTAJE IMPORTANTE DE CC en las explosión. fuentes de poder con convertidor CA/CC. Soldando en un envase cerrado, como tanques, tambores o tubos, puede causar explosión. Las D Apague la inversora, desconecte la potencia de entrada y descar- chispas pueden volar de un arco de soldar.
D Proteja cilindros de gas comprimido del calor excesivo, golpes Los CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS mecánicos, daño físico, escoria, llamas, chispas y arcos. (EMF) pueden afectar el funcionamiento de los dispositivos médicos implantados. D Instale y asegure los cilindros en una posición vertical asegurán- dolos a un soporte estacionario o un sostén de cilindros para D Las personas que utilicen marcapasos u otros prevenir que se caigan o se desplomen.
D Asegure que solamente personas calificadas, familiarizadas con PIEZAS MÓVILES pueden equipos electrónicas instala el equipo. provocar lesiones. D El usuario se responsabiliza de tener un electricista capacitado que pronto corrija cualquier problema causado por la instalación. D Aléjese de toda parte en movimiento, tal como D Si la FCC (Comisión Federal de Comunicación) le notifica que hay los ventiladores.
1-5. Estándares principales de seguridad Safety in Welding, Cutting, and Allied processes, estándar ANSI Z49-1, Estándar, 23 West 43rd Street, New York, NY 10036 (teléfono: de los Documentos de Ingeniería Global (teléfono 1-877-413-5184. red 212−642−4900, red mundial: www.ansi.org). mundial: www.global.ihs.com). Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Welding Work, estándar NFPA 51B de la Asociación de Protección del Fuego,...
SECCIÓN 2 − DEFINICIONES 2-1. Definiciones de la etiqueta de advertencia ¡Advertencia!, ¡Cuidado! Hay peli- gros posibles como lo muestran los símbolos. Rodillos de alimentación pueden le- sionar los dedos. El alambre de soldar y las piezas que lo impulsan están al voltaje de soldar durante la operación.
2-2. Ubicación de la etiqueta con el número de serie y los valores nominales de los parámetros eléctricos de la máquina El número de serie y los valores nominales de este producto están ubicados en su interior. Use esta etiqueta para determinar los requisitos de la alimentación eléctrica y la potencia de salida nominal de la máquina.
SECCIÓN 3 − INSTALACIÓN 3-1. Información importante correspondiente a los productos con marca CE (Vendidos dentro de la UE) A. Información sobre los campos electromagnéticos (EMF) Este equipo no debe ser utilizado por el público en general pues los límites de generación de campos electromagnéticos (EMF) podrían ser excesivos para el público general durante la soldadura.
3-4. Diagrama para la conexión del equipo Apague el alimentador de alambre y fuente de poder. Detenga el mo- tor en el generador de soldadura. Use solamente con fuentes de poder CC/VC CD. Fuente de poder de soldadura de corriente constante (CC) o voltaje constante (VC) Cable de soldar al alimentador Cable de tierra a la pieza de trabajo...
3-5. Instalación y alineación de la guía del alambre y los rodillos de alimentación Instalación de la guía del alambre y los rodillos de alimentación Tuerca para sujetar el rodillo de alimentación Sostén del rodillo de alimentación Dé vuelta a la tuerca un “clic” hasta que el lóbulo de la tuerca se alinee con los lóbulos del sostén del rodillo de alimen- tación.
3-6. Conexión de la antorcha para soldar y la abrazadera de percepción del voltaje Apague el alimentador de alambre y fuente de poder. Detenga el motor en el generador de soldadura. Perilla para ajustar la antorcha Bloque de la antorcha Terminal de la antorcha Ranura del terminal de la antorcha...
3-7. Conexión del gas de protección Manguera de gas con acople de rosca de 5/8-18, mano derecha (suministrada por el cliente.) Cilindro de gas protector Vista trasera La presión del gas protector no puede exceder 100 lbs/pulg (689 kPa). Válvula Flujómetro Cierre la válvula en el cilindro cuando termine de soldar.
3-9. Los tamaños del cable* AVISO − La longitud total del cable del circuito de soldadura (vea la tabla inferior) es la suma de ambos cables de soldadura. Por ejemplo, si la fuente de poder está a 100 pies (30 m) de la pieza, la longitud total del cable del circuito de soldadura será 200 pies (2 cables x 100 pies). Use la columna 60 m (200 pies) para determinar la medida del cable.
3-10. Instalación y por donde pasar el alambre de soldar Instalación del alambre y ajuste de la tensión del eje: Mantenga el alambre apretado pa- Tuerca de retención ra prevenir que se desenrede. Perilla de ajustar la tensión del Quite el anillo de retención, e instale el carrete de forma que el pasador del eje quepa en el hueco del carrete.
3-11. Pantalla de exhibir fijaciónes del interruptor “DIP” (PC20) Fijaciónes del interruptor “DIP” Sostén de la pantalla ENCENDIDO La pantalla sostendrá el último valor por cin- co segundos después de que se ha soltado el gatillo. Una vez que el sostén corra su tiempo, la exhibición del voltaje indicará...
3-12. Ajuste de los interruptores DIP de la placa del motor (PC1) Placa de control del motor PC1 Interruptores DIP LED5 Si hay algún recubrimiento protector, retírelo antes ajustar interruptores DIP. No es necesario volver a aplicar el recubrimiento protector. Desplace la palanca deslizante de ambos interruptores 1 y 2 hacia el lado OPUESTO al marcado con «OPEN»...
SECCIÓN 4 − OPERACIÓN 4-1. Controles con medidores Interruptor de alimentación Interruptor de retención del gatillo El interruptor de retención del gatillo [HOLD] le permite al operario soldar sin tener que mantener apretado el gatillo de la antorcha. Para utilizar la función de retención del gatillo, coloque el interruptor [HOLD] en la posición de encendido «ON».
4-2. Controles sin medidores Interruptor de alimentación Interruptor de avance lento o purga Si el operario pulsa el interruptor [JOG], el alambre avanzará lentamente sin activar el contactor ni la válvula de gas. Al pulsar el interruptor [PURGE], el operario puede purgar las tuberías de gas antes de soldar y ajustar el caudal de gas con el medidor de flujo.
SECCIÓN 5 − MANTENIMIENTO Y CORRECCIÓN DE AVERÍAS 5-1. Mantenimiento rutinario Haga mantenimiento Disconecta la potencia antes de dar servicio. más a menudo bajo condiciones duras 3 Meses Reemplace etiquetas Reemplace la manguera de gas dañada dañadas o ilegibles Repare o reemplace cables y cordones rajados 6 Meses Limpie los...
5-3. Reparación de averías Dificultad Remedio El alambre no alimenta; hay disponible Revise el interruptor S1 y las conexiones, y reemplace si necesario. voltaje de circuito abierto. Revise el protector complementario CB1. Rearme CB1. La unidad se ha sobrecalentado. Permita que la unidad se enfríe. Revise la conexión del cable de percepción.
Dificultad Remedio El alambre sigue con energía eléctrica Revise el contactor W1 para verificar que los contactos no se hayan pegado. después de que se ha soltado el gatillo. Se ha oprimido el gatillo de la antorcha, Si el arco de soldadura no se ha establecido en 3 segundos, después de que el gatillo de la antorcha haya el gas no fluye, el alambre no tiene ener- sido activado, la unidad alimentará...
Página 33
Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. Ref. 804 007-K Ilustración 7-2. Front Panel Assembly without Meters Item Dia. Part Description Mkgs Quantity Ilustración 7-2. Front Panel Assembly without Meters (Ilustración 7-1 Item 1) .
Página 34
Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. Ref. 804 007-K Ilustración 7-3. Front Panel Assembly with Meters Item Dia. Part Description Mkgs Quantity Ilustración 7-3. Front Panel Assembly with Meters (Ilustración 7-1 Item 2) .
Table 7-1. Juegos de rodillos de alimentación y guías de alambre (2 rodillos) Base la selección de los rodillos de alimentación sobre los siguientes usos recomendados: 1. Los de ranura V son para alambre duro. 2. Rodillos con ranura tipo U, para alambres suaves o de recubrimiento exterior suave. 3.
Efectivo 1 enero, 2011 (Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “MB” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea expresadas o supuestas.