Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

1.154.625.01
IS08706/01
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE DES
INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG NACH-
STEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST DESHALB
SEHR WICHTIG.
OPGELET:
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN DE
VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN ZE OOK
BEWAREN.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE
LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE ANVI-
SNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER DISSE
INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA KON-
SULTATION.
ВНИМАНИЕ:
МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ ТОЛЬКО
ПРИ СОБЛЮДЕНИИ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ; С ЭТОЙ ЦЕЛЬЮ
НЕОБХОДИМО СОХРАНИТЬ ДАННУЮ БРОШЮРУ.
警告
为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA RISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE LE
NORME IMPIANTISTICHE NAZIONALI VIGENTI.
N.B.: WHEN INSTALLING THE SYSTEM, MAKE SURE ALL CURRENT NATIONAL REGULATIONS
RELATING TO INSTALLATION ARE OBSERVED.
N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME VEUILLEZ RESPECTER RIGOUREUSEMENT
LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE DANS LE PAYS.
N.B.: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS UNBEDINGT DIE IM LAND
GELTENDEN ANLAGETECHNISCHEN VORSCHRIFTEN.
N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET SYSTEEM MOET U DE GELDENDE NATIONALE IN-
STALLATIENORMEN STRIKT NALEVEN.
NOTA: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA RESPETAR ESCRUPULOSAMENTE LAS
NORMAS NACIONALES DE INSTALACIÓN EN VIGOR.
N.B.: UNDER INSTALLATION AF SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOLDE DE GÆLDENDE
REGLER FOR DISSE ANLÆG.
N.B.: UNDER INSTALLASJON AV SYSTEMET MÅ DE NASJONALE ANLEGGSFORSKRIFTENE
OVERHOLDES NØYE.
OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET SKA GÄLLANDE NATIONELLA INSTALLA-
TIONSFÖRESKRIFTER RESPEKTERAS I DETALJ.
ПРИМЕЧАНИЕ: В ПРОЦЕССЕ МОНТАЖА СИСТЕМЫ СТРОГО
СОБЛЮДАЙТЕ НАЦИОНАЛЬНЫЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ НОРМАТИВЫ ПО
ЭЛЕКТРОПРОВОДКЕ.
注意:安装 系统时请务必遵守系统标准。
TRICK
OK
Prodotti con finitura cromata
Products with chrome-plated finish
Produits à finition chromée
Produkte mit verchromter Oberfläche
Producten met verchroomde afwerking
Productos con acabado cromado
Produkter med forkromet finish
Produkter med krom finish
Produkter med kromad finish
Продукты с хромированной отделкой
经过镀铬抛光的产品
I
Accertarsi che l'area sulla quale poggierà la cornice non presenti sporgenze.
GB
Make sure area onto which the frame will rest is free of any projections.
F
Contrôlez que la zone sur laquelle reposera le cadre ne présente pas d'aspérités.
D
Vergewissern Sie sich, dass der Bereich, also die Stelle, wo der Rahmen aufgelegt wird,
keine Unebenheiten aufweist.
NL
Let op dat de zone waarop de lijst zal rusten geen uitsteeksels vertoont.
E
Asegurarse de que el área, sobre la que se apoyará el marco, no presente salientes.
DK
Kontroller, at området , som kanten støtter mod, ikke rager ud nogen steder.
N
Se til at området der rammen skal hvile er fri for fremspring.
S
Försäkra dig om att det inte finns några utstickande delar på området där ramen vilar.
Проверьте, чтобы площадь, на которую опирается рамка, не имела выступов.
RUS
确保框架放置的 区域无任何照射。
CN
3,5mm
art.
BU23
80 mm
64 mm
1
BU17 - BU21 - BU22
OK
MIN150 mm
NO
a
OK
a

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para iGuzzini TRICK

  • Página 1 1.154.625.01 IS08706/01 TRICK ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
  • Página 2 art. BU21 Lato rivolto alla parete da illuminare. Side facing the wall to be lit. Côté tourné vers le mur à éclairer. Diese Seite zeigt zur Wand, die beleuchtet werden soll. Zijde gericht naar de te verlichten wand. Lado hacia la pared a iluminar. Side mod den væg, der skal oplyses Side som vender mot veggen som skal lyses opp.
  • Página 3 N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini. N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Página 4 N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA "TRICK" RISPETTARE SCRU- POLOSAMENTE LE NORME IMPIANTISTICHE VIGENTI. N.B.: WHEN INSTALLING THE SYSTEM " TRICK", STRICTLY COMPLY WITH ALL REGU- LATIONS ON INSTALLATION IN FORCE. N.B.: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA "TRICK" RESPETAR ESCRUPULOSA- art. BU21 MENTE LAS NORMAS DE INSTALACIÓN VIGENTES.
  • Página 5 IP66 ÷ IP68 0,5m ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY CEBADOR IP66 ÷ IP68...
  • Página 6 N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini. N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini. Headquarters iGuzzini illuminazione spa NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini. via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy...
  • Página 7 corrente assorbita corrente assorbita 2.517.524.01 2.517.524.01 fattore di potenza fattore di potenza absorbed current absorbed current power factor power factor IS08707/02 IS08707/02 courant absorbé courant absorbé facteur de puissance facteur de puissance Stromaufnahme Stromaufnahme Leistungsfaktor Leistungsfaktor stroomopname stroomopname vermogensfactor vermogensfactor corriente absorbida corriente absorbida factor de potencia...
  • Página 8 1.154.627.01 1.154.627.01 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO IS09175/01 IS09175/01 ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE ERLAUBTE TÄGLICHE EINSCHALTDAUER ERLAUBTE TÄGLICHE EINSCHALTDAUER DAGELIJKSE ONTSTEKINGSPERIODE TOEGESTAAN DAGELIJKSE ONTSTEKINGSPERIODE TOEGESTAAN PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO TILLADT TIDSRUM FOR DAGLIG TÆNDING...
  • Página 9 2.509.386.00 2.509.386.00 IS09176/01 IS09176/01 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO 2.509.386.00 2.509.386.00 IS09176/01 IS09176/01 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD...