Imer Group SPIN 30 Manual De Uso, Mantenimiento Y Repuestos

Mezclador continuo

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SPIN 30
(1106050 230V 50Hz - 1106053 380V 50Hz)
MESCOLATORE CONTINUO
Manuale uso manutenzione e ricambi
MELANGEUR CONTINU
Manuel utilisation entretien pieces de recharge
CONTINUOUS MIXER
Operating,maintenance,spare parts manual
DURCHLAUFMISCHER
Handbuch fur Bedienung, Wartung und Ersatzteile
MEZCLADOR CONTINUO
Manual de uso, mantenimiento y repuestos
IMER INTERNATIONAL S.p.A.
Via Salceto, 55 - 53036 POGGIBONSI (SI) -(ITALY)
Tel. 0577 97341 - Fax 0577 983304
3224522 R03 - 01/2011
www.imergroup.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Imer Group SPIN 30

  • Página 1 SPIN 30 (1106050 230V 50Hz - 1106053 380V 50Hz) MESCOLATORE CONTINUO Manuale uso manutenzione e ricambi MELANGEUR CONTINU Manuel utilisation entretien pieces de recharge CONTINUOUS MIXER Operating,maintenance,spare parts manual DURCHLAUFMISCHER Handbuch fur Bedienung, Wartung und Ersatzteile MEZCLADOR CONTINUO Manual de uso, mantenimiento y repuestos 3224522 R03 - 01/2011 IMER INTERNATIONAL S.p.A.
  • Página 2 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 (1) TELAIO SU RUOTE (2) TRAMOGGIA (3) CAMERA DI MISCELAZIONE (3a) BOCCA DI SCARICO MATERIALE (4) IMPIANTO ACQUA (4a) POMPA AUTOADESCANTE (4b) FILTRO ACQUA (4c) FILTRO RIDUTTORE DI PRESSIONE (4d) ATTACCO ACQUA POMPA (4e) RUBINETTO AUSILIARIO...
  • Página 3 ,0(5 ,17(51$7,21$/ 6S$ SPIN 30 7$%(//$  7$%/($8  7$%/(  7$%(//(  7$%/$  SPIN 30 '211((6 '$7, 7(&1,&, 7(&+1,&$/ '$7$ 7(&+1,6&+( '$7(1 '$72 7(&1,&26 7(&+1,48(6  9   +] Codice macchina Code machine Machine code Maschinencode Código de la máquina   9   +] /,0(17$=,21( 3 5,1&,3$/(...
  • Página 4 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 (rif.4a), un quadro elettrico (rif.5). Gentile Cliente, Il materiale premiscelato secco viene versato in tramoggia (con ci complimentiamo per il suo acquisto: Il mescolatore IMER, sacchi o tramite altre apparecchiature), all'interno di questa, vi è...
  • Página 5 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 7. SICUREZZA MECCANICA (vedi fig.1) Nel mescolatore IMER, i punti pericolosi sono protetti mediante opportuni dispositivi di protezione, che, devono essere mante- nuti in perfette condizioni e montati. Ad esempio, la protezione della ventola di raffreddamento dei motori elettrici e la griglia della tramoggia (rif.12), che impedisce il contatto con la coclea.
  • Página 6: Protezione Termica

    IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 Per ottenere la consistenza desiderata del materiale: dal quale è possibile effettuare lo spurgo del' impianto dell'ac- Ottimizzare la quantità d'acqua agendo sul rubinetto qua e prelevare dell'acqua per altri usi. micrometrico, quando il mescolatore è in funzione.
  • Página 7 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 versione MONOFASE versione TRIFASE...
  • Página 8 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 di rimuovere la griglia è obbligatorio mettere 13. PULIZIA E ARRESTO DEL MESCOLATORE (vedi fig.8) l'interruttore principale a 0 e staccare la presa di Alla fine del lavoro spegnere la macchina tramite l'interruttore alimetazione della macchina.
  • Página 9 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI La macchina non parte Corrente elettrica - Controllare i punti elencati a fianco - Non arriva corrente alla presa del quadro del cantiere (fusibili?) - L'alimentazione non arriva alla macchina (collegamento prese difettoso? Cavo interrotto?) - L'interruttore ON/OFF(magnetotermico) non è...
  • Página 10 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 4.1 DESCRIPTION MELANGEUR (voir fig.1) Cher client, Le mélangeur se compose d’un châssis sur roues (réf.1), qui félicitations pour votre achat : Le mélangeur IMER, grâce à des supporte une trémie (réf.2), une chambre de malaxage (réf.3), années d’expérience, est une machine qui garantit une fiabilité...
  • Página 11 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 7. SECURITE MECANIQUE (voir fig.1) Dans le mélangeur IMER, les points dangereux sont protégés au moyen de dispositifs spéciaux de protection qui doivent être maintenus dans de parfaites conditions et montés. Par exemple la protection du ventilateur de refroidissement des moteurs électriques et la grille de la trémie (réf.
  • Página 12: Raccordement À Un Silo De Stockage

    IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 Pour obtenir la consistance désirée du matériau : Le mélangeur possède un robinet auxiliaire (réf.4e,fig.1) à partir optimiser la quantité d eau en agissant sur le robinet duquel il est possible de purger l installation de l eau et de prélever de l eau pour d autres emplois.
  • Página 13 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 version MONOPHASEE version TRIPHASEE...
  • Página 14 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 13. NETTOYAGE ET ARRET DU MELANGEUR (voir fig.8) - Attention ! Avant de démonter le motoréducteur ou A la fin du travail, éteindre la machine au moyen de d enlever la grille, il est obligatoire de mettre l interrupteur l interrupteur principal sur 0 et de détacher la prise...
  • Página 15 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 INCONVENIENTS CAUSES REMÈDES La machine ne part pas Courant électrique - Contrôler les points énumérés ci-contre - Le courant n'arrive pas à la prise du tableau du chantier (fusibles?) - L'alimentation n'arrive pas à la machine (branchement prises d éfectueux? Câble interrompu?)
  • Página 16 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 Dear Customer, 4.1 DESCRIPTION OF MIXER (see fig.1) compliments on your purchase: this IMER mixer, the result of The mixer comprises a wheeled frame (ref.1), which supports a long-standing experience in the field, features maximum hopper (ref.2), a mixing chamber (ref.3), a water circuit (ref.4)
  • Página 17 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 7. MECHANICAL SAFETY (see fig.1) The hazardous points on the IMER mixer are protected by means of suitable safety devices, which must remain fitted at all times and kept in perfect condition. For example, this includes the electric motor cooling fan guard and the hopper grid (ref.
  • Página 18 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 To obtain the required material consistency: - Caution! The first time the water pump is connected Optimise the quantity of the water delivered by means of the to the tank it must be primed by filling the intake line micrometric valve, while the mixer is in operation.
  • Página 19 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 SINGLE PHASE version 3-PHASE version...
  • Página 20 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 13. MIXER CLEANING AND SHUTDOWN (see fig.8) - Caution ! Before disassembling the gearmotor or At the end of the work shift turn off the machine by means of removing the grid, ensure that the main switch is turned to 0 and the plug is disconnected from the power supply.
  • Página 21: Indicator Light

    IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 PROBLEMS CAUSES CORRECTIVE ACTION Machine does not start Electric current - Check points listed alongside - No current delivered to connector of site panel (fuses?) - No power delivered to machine (defective connector connection? loose cable?)
  • Página 22: Technische Daten

    IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, 4.1 BESCHREIBUNG DER MISCHMASCHINE (siehe Abb. 1) wir beglückwünschen Sie zum Kauf des Durchlaufmischers Der Mischer besteht aus einem Rahmen auf Rädern (Bez. 1), auf von IMER, dem Ergebnis jahrelanger Erfahrung. Die Maschine den ein Trichter (Bez.
  • Página 23 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 7. MECHANISCHE SICHERHEIT (siehe Abb. 1) Sämtliche Gefahrenstellen der IMER-Mischmaschine sind entsprechend geschützt. Diese Schutzvorkehrungen wie beispielsweise das Kühlgebläse der Elektromotoren und das Trichterschutzgitter (Bez. 12) vor der Schnecke müssen stets in einwandfreiem Zustand gehalten werden und montiert sein.
  • Página 24 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 Um die gewünschte Materialkonsistenz zu erreichen, - Achtung! Beim ersten Anschluss der Pumpe an den die Wassermenge während des Mischerbetriebs am Wasserspeicher jedes Mal, nachdem Feineinstellhahn regulieren. Wasseranlage geleert wurde bzw. nach einem längeren Hierzu den Hahn alle 15 Sekunden etwa um 1/2 Umdrehung Maschinenstillstand muss der Ansaugschlauch von Hand öffnen oder schließen.
  • Página 25 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 EINPHASENMODELL DREIPHASENMODELL...
  • Página 26 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 13. REINIGEN UND AUSSCHALTEN DER MASCHINE (siehe - Achtung! Vor dem Ausbau des Getriebemotors oder Abb. 8) des Gitters muss der Hauptschalter auf 0 gedreht und der Die Maschine nach der Arbeit am Netzanschluss der Maschine gezogen werden.
  • Página 27: Störungen

    IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 STÖRUNGEN URSACHEN ABHILFE Die Maschine lässt sich Strom - Die nebenstehend aufgelisteten Stellen überprüfen nicht einschalten - Kein Strom an Steckdose der Baustellenschalttafel (Sicherungen?) - Maschine nicht stromversorgt (Anschluss Steckdosen defekt? Kabel unterbrochen?) - Magnetschutzschalter (ON/OFF) nicht eingeschaltet - Betriebsschalter (nur DREIPHASENMOD.) auf 00...
  • Página 28: Datos Técnicos

    IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 Apreciado Cliente: 4.1 DESCRIPCIÓN DEL MEZCLADOR (fig. 1) Enhorabuena por su compra. El mezclador IMER es el resultado El mezclador está formado por un bastidor sobre ruedas (1) que de años de experiencia y contiene soluciones técnicas sostiene una tolva (2), una cámara de mezclado (3), la instalación...
  • Página 29: Seguridad Mecánica (Fig. 1)

    IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 7. SEGURIDAD MECÁNICA (fig. 1) En el mezclador IMER, los puntos peligrosos están protegidos por dispositivos específicos que deben dejarse montados y mantenerse en perfectas condiciones. Por ejemplo la protección del ventilador que refrigera los motores eléctricos, y la rejilla de la tolva (12) que impide el contacto con el tornillo sin fin.
  • Página 30: Conexión A Un Silo

    IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 Para obtener la consistencia deseada del material: - ¡Atención! La primera vez que se conecta la bomba Regule la cantidad de agua con la válvula micrométrica cuando de agua al depósito, hay que cebarla llenando el mezclador esté...
  • Página 31 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 versiòn MONOFÁSICA versiòn TRIFÁSICA...
  • Página 32: Limpieza Y Parada Del Mezclador (Fig. 8)

    IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 13. LIMPIEZA Y PARADA DEL MEZCLADOR (fig. 8) - ¡Atención! Antes de desmontar el motorreductor o Al final del trabajo, apague la máquina con el interruptor sacar la rejilla, ponga el interruptor principal en 0 y ON/OFF.
  • Página 33 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 INCONVENIENTES CAUSAS SOLUCIONES La máquina no arranca Corriente eléctrica - Controle los puntos indicados al lado - No llega corriente a la toma del cuadro del obrador (¿fusibles?) - No llega corriente a la máquina (¿tomas mal conectadas?) (¿cable cortado?)
  • Página 34 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 Fig.1 tav 1...
  • Página 35 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 TAV. 1 - STRUTTURA MACCHINA - STRUCTURE MACHINE - MACHINE STRUCTURE - MASCHINENAUFBAU - ESTRUCTURA DE LA MAQUINA Rif. Cod. Note 3224185 TELAIO CHASSIS FRAME RAHMEN BASTIDOR 3224160 TRAMOGGIA TREMIE HOPPER TRICHTER TOLVA 3224164 RETE...
  • Página 36 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 Fig.2 tav.2...
  • Página 37 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 TAV. 1 - STRUTTURA MACCHINA - STRUCTURE MACHINE - MACHINE STRUCTURE - MASCHINENAUFBAU - ESTRUCTURA DE LA MAQUINA Rif. Cod. Note 3224193 LAMIERA DI SUPPORTO TOLE DE SUPPORT SUPPORT PLATE HALTERUNGSBLECH CHAPA DE SOPORTE 3223610...
  • Página 38 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 SCHEMA ELETTRICO - SHEMA ELECTRIQUE - WIRING DIAGRAM - SCHALTAPLAN - ESQUEMA ELECTRICO 230 V...
  • Página 39 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 SCHEMA ELETTRICO - SHEMA ELECTRIQUE - WIRING DIAGRAM - SCHALTAPLAN - ESQUEMA ELECTRICO 380 V...
  • Página 40 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 SCHEMA ELETTRICO BASSA TENSIONE - SHEMA ELECTRIQUE - WIRING DIAGRAM - SCHALTAPLAN - ESQUEMA ELECTRICO...
  • Página 41 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 REGISTRO DI MACCHINA, COLLAUDI, MANUTENZIONE - REGISTRE MACHINE, ESSAIS ET ENTRETIEN - MACHINE REGISTER ,TESTS AND MAINTENANCE - MASCHINENREGISTER, ABNAHMEN UND WARTUNG - VERIFICA PARTI DELLA MACCHINA RISULTATI, ANNOTAZIONI E FIRMA DEL COMPILATORE LUOGO D'INSTALLAZIONE ESSAIS PARTIES DE LA MACHINE RÉSULTATS, ANNOTATIONS ET SIGNATURE DU PRÉPOSÉ...
  • Página 42 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 REGISTRO DI MACCHINA, COLLAUDI, MANUTENZIONE - REGISTRE MACHINE, ESSAIS ET ENTRETIEN - MACHINE REGISTER ,TESTS AND MAINTENANCE - MASCHINENREGISTER, ABNAHMEN UND WARTUNG - VERIFICA PARTI DELLA MACCHINA RISULTATI, ANNOTAZIONI E FIRMA DEL COMPILATORE LUOGO D'INSTALLAZIONE ESSAIS PARTIES DE LA MACHINE RÉSULTATS, ANNOTATIONS ET SIGNATURE DU PRÉPOSÉ...
  • Página 43: Condizioni Di Garanzia

    IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 CONDIZIONI DI GARANZIA Il servizio di garanzia deve essere richiesto al più vicino Centro di Assistenza Autorizzato (elenco consultabile presso i Rivenditori autorizzati o sul sito internet www.imergroup.com area Service) ed al momento della richiesta l’acquirente dovrà documentare la data d’acquisto della macchina.
  • Página 44: Condiciones De Garantia

    IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 · In case of damages caused by use of inadequate fuel and lubricant; · In case of damages to the electrical components caused by an inadequate electrical system, in case of problems given by the electrical alimentation net, or by connections done without following the instruction of the operating and maintenance manual.
  • Página 45: Dichiarazione Ce Di Conformita

    Dichiara che il prodotto - Déclare ci-après que la machine - Herewith declares that the machine - Erklärt hiermit daß machinen - Declaramos que el producto MESCOLATORE CONTINUO: Capacita' vasca: (Betoniera, Allegato 1 Punto 11 Direttiva 2000/14/CE) Capacite' cuve: SPIN 30 MALANGEUR CONTINU : Parametro caratteristico: Drum cpacity: 230V/50 Hz (Malaxeurà beton, L'annexe 1 du Paragraphe 11 la Directive 2000/14/CE) Paramètre caractéristique:...

Este manual también es adecuado para:

11060501106053

Tabla de contenido