Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

TETTUCCIO DA PARETE
WALL ROOF
DACH FÜR WANDMONTAGE
VISIÈRE DE PROTECTION MURALE
VISERA DE SUPERFICIE
TECTO DE PAREDE
WANDKAST
ЗАЩИТНЫЙ КОЗЫРЕК
001DC00EGMA07
CAME Group S.p.A
Viale delle Industrie, 89/c
31030 Dosson di Casier-TREVISO-Italy
www.came.it-info@came.it
1
IT
Togliere la placca frontale (figura 1). Svitare completamente la vite superiore, e allentare
quella inferiore (figura 2 punto A). SENZA SCOLLEGARE IL POSTO ESTERNO far scorrere il
tettuccio come indicato in figura 2 punto B.
Una volta posizionato il tettuccio avvitare le due viti e rimontare la placca frontale come
indicato in figura 3.
EN
Remove the front plaque (figure 1). Completely unscrew the upper screws and loosen
the lower one (figure 2 point A). WITHOUT DISCONNECTING THE OUTSIDE POST slide
the roof as shown in figure 2 point B.
Once the roof is in position, screw in the two screws and remount the front plaque as
shown in figure 3.
DE
Das vordere Tableau entfernen (Abbildung1). Die obere Schraube ganz herausdrehen
und die untere lockern (Abbildung 2 Punkt A). OHNE DIE AUSSENSTATION ABZUTREN-
NEN, das Dach, wie in Abbildung 2 Punkt B gezeigt, verschieben.
Wenn sich das Dach in der richtigen Stellung befindet, wie in Abbildung 3 gezeigt, die
zwei Schrauben wieder eindrehen und das vordere Tableau wieder montieren 3.
FR
Retirer la plaque frontale (figure 1). Dévisser complètement la vis supérieure et desserrer la
vis inferieure (figure 2 point A). SANS DÉCONNECTER LE POSTE EXTÉRIEUR, faire glisser la
visière de protection comme indiqué sur la figure 2 point B.
Après avoir placé la visière de protection visser les deux vis et remonter la plaque frontale
comme indiqué sur la figure 3.
24807150/11-07-2013
B
A
2
103.8
3
ES
Desmonte la placa frontal (figura 1). Desenrosque completamente el tornillo superior
y afloje el inferior (figura 2, punto A). SIN DESCONECTAR LA PLACA EXTERIOR, deslice la
visera como se indica en la figura 2, punto B.
Una vez colocada la visera, enrosque los dos tornillos y vuelva a montar la placa frontal
como se indica en la figura 3.
PT
Desmonte a placa frontal (figura 1). Desaparafuse completamente o parafuso superior, e
desaperte o inferior (figura 2 ponto A). SEM DESLIGAR A PLACA BOTONEIRA faça deslizar o
tecto, como ilustrado na figura 2 ponto B.
Depois de posicionado o tecto aparafuse os dois parafusos e remonte a placa frontal,
como ilustrado na figura 3.
NL
Verwijder de frontplaat (fig. 1). Draai de bovenste schroef er volledig uit en draai de
onderste los (fig. 2, punt A). ZONDER DE BUITENPOST LOS TE KOPPELEN, schuif de
wandkast zoals aangegeven op fig. 2, punt B.
Wanneer de wandkast geplaatst is, draai de twee schroeven vast en monteer de
frontplaat opnieuw zoals aangegeven op fig. 3.
RU
Снимите переднюю пластину (рисунок 1). Полностью отвинтите верхний винт и
ослабьте нижний (рисунок 2 п.A). НЕ ОТСОЕДИНЯЯ ВЫЗЫВНУЮ ПАНЕЛЬ,, снимите
козырек в соответствии с указаниями рисунка 2 п. B.
После позиционирования козырька завинтите два винта и установите переднюю
пластину в соответствии с указаниями рисунка 3.
45.5

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para CAME 001DC00EGMA07

  • Página 1 VISERA DE SUPERFICIE TECTO DE PAREDE WANDKAST ЗАЩИТНЫЙ КОЗЫРЕК 001DC00EGMA07 CAME Group S.p.A Viale delle Industrie, 89/c 31030 Dosson di Casier-TREVISO-Italy www.came.it-info@came.it Togliere la placca frontale (figura 1). Svitare completamente la vite superiore, e allentare Desmonte la placa frontal (figura 1). Desenrosque completamente el tornillo superior quella inferiore (figura 2 punto A).
  • Página 2 SMALTIMENTO ENTSORGUNG ELIMINACION AFDANKING Assicurarsi che il materiale d’imballaggio Vergewissern Sie sich, dass das Verpa- Comprobar que no se tire al medioam- Zorg ervoor dat het materiaal van de ver- non venga disperso nell’ambiente, ma ckungsmaterial gemäß den Vorschriften biente el material de embalaje, sino que pakking niet in het milieu terechtkomt, smaltito seguendo le norme vigenti nel des Bestimmungslandes ordnungsgemäß...