Ergonomisches Sitzen · Ergonomic sitting · Assise ergonomique ·
Ergonomisch zitcomfort · Sedere ergonomicamente · Posición sentada
эргономичное сиденье
ergonómica ·
l
Nutzen Sie die volle Tiefe des Sitzes.
l
Use the full depth of the seat.
l
Profitez pleinement de la profondeur d'assise.
l
Maak gebruik van de gehele diepte van de zitting.
l
Sfrutta tutta la profondità del sedile.
l
Aproveche la profundidad total del asiento.
сядьте на всю поверхность сиденья.
l
l
Stellen Sie die Sitzfläche so ein, dass Ober- und Unterschenkel einen Winkel von ca. 90° bilden.
Dabei sollten die Füße vollflächig auf dem Boden stehen.
l
Adjust the seat so that the angle between thigh and lower leg is approximately 90°.
Your feet should be flat on the floor.
l
Ajustez le siège de sorte que la cuisse et la jambe forment un angle d'environ 90°, les pieds se
trouvant à plat au sol.
l
Stel de zitting zodanig in dat uw boven- en onderbenen een hoek van ongeveer 90° vormen.
Uw voeten dienen hierbij plat op de grond geplaatst te zijn.
l
Regola il piano a sedere in maniera tale che la parte superiore e inferiore della gamba costituisca
un angolo di 90°. A tal fine i piedi dovrebbero appoggiare sul pavimento su tutta la superficie.
l
Ajuste la superficie del asiento de manera tal que los muslos y las piernas forman un ángulo de
aprox. 90 °. Coloque los pies con las plantas totalmente apoyadas sobre el suelo.
установите сиденье таким образом, чтобы бедро и голень образовали угол примерно в
90°
l
При этом ступни должны ровно стоять на полу.
l
Richten Sie den Oberkörper auf, so dass dieser mit den Oberschenkeln einen Winkel von ca. 90°
bildet.
l
Keep your upper body in an upright position which forms an angle of approximately 90° with the
thighs.
l
Redressez le haut du corps afin que celui-ci forme un angle d'environ 90° avec la cuisse.
l
Houd uw bovenlichaam rechtop, zodat het een hoek van 90° vormt met uw bovenbenen.
90°
l
Erigere il busto in maniera tale che costituisca un angolo di circa 90° rispetto alla parte superiore
della gamba.
l
Enderece el torso de manera de formar con los muslos un ángulo de aprox. 90 °.
выпрямите верхнюю часть туловища таким образом, чтобы оно вместе с бедром
l
образовало угол примерно в
l
Stellen Sie die Rückstellkraft der Synchronmechanik so ein, dass die Rückenlehne beim
dynamischen Sitzen Ihren Bewegungen folgt und stützt.
l
Set the reset force of the synchronized mechanism in such a way that the back follows your
movements and provides support in dynamic sitting.
l
Réglez la force de rappel de la mécanique synchronique de manière telle que le dossier suive et
soutienne vos mouvements pour une dynamisation de l'assise.
l
Stel de terugveerkracht van het synchroonmechanisme zo in, dat de rugleuning bij dynamisch zitten
uw bewegingen volgt en ondersteunt.
l
Regolare la resistenza del meccanismo sincronizzato in modo tale che lo schienale segua e
sostenga i vostri movimenti durante la seduta ad attivazione dinamica.
l
Regule la fuerza de retroceso elástico del mecanismo síncrono de manera que el respaldo
sostenga bien su espalda adaptándose a los movimientos de su cuerpo durante la postura sentada
dinámica.
.
Настройте стабилизирующее усилие синхронного механизма таким образом, чтобы спинка стула
90°
l
повторяла Ваши движения и поддерживала Вашу спину при динамическом сидении.
.
90°
4
l
5