Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 29

Enlaces rápidos

USER MANUAL
MANUALE D'USO
BENUTZERHANDBUCH
NOTICE D'UTILISATION
MANUAL DE USO
‫دليل االستخدام‬
VU METER

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para PROEL tube100USB

  • Página 1 USER MANUAL MANUALE D'USO BENUTZERHANDBUCH NOTICE D'UTILISATION MANUAL DE USO ‫دليل االستخدام‬ VU METER...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INDEX INDICE TECHNICAL SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 SPECIFICHE TECNICHE .
  • Página 3: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS SPECIFICHE TECNICHE Model TUBE100USB Modello TUBE100USB System Type Tube Mic Preamp with USB Tipo di Sistema Preamp Microfonico Valvolare con USB Microphone Input Section Sezione Ingresso Microfono Impedance Impedenza 2 .5 Kohm 2 .5 Kohm Sensitivity Sensibilità from 0 to -60 dBu...
  • Página 4: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Modell TUBE100USB Modèle TUBE100USB Mikrofonischer Ventilvorverstärker Preamp Microfonico Valvolare con Systemtyp Type de Système mit USB Bereich Mikrofoneingang Section Entrée Microphone Impedanz Impédance 2 .5 Kohm 2 .5 Kiloohms Empfindlichkeit Sensibilité von 0 bis -60 dBu de 0 à...
  • Página 5: Características Técnicas

    ‫المواصفات التقنية‬ CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo TUBE100USB ‫الموديل‬ TUBE100USB Tipo de sistema Preamplificador de Micrófono de Válvulas con USB USB ‫مكبر أولي ميكروفوني أنبوبي بـ‬ ‫نوع النظام‬ Sección Entrada Micrófono ‫مقطع دخل الميكروفون‬ Impedancia 2 .5 Kohm ‫5.2 كيلو أوم‬ ‫المعاوقة‬...
  • Página 6: Block Diagram (Fig .1)

    VU METER BLOCK DIAGRAM (FIG.1) DIAGRAMMA A BLOCCHI (FIG.1) BLOCKDIAGRAMM (ABB.1) )1 ‫مخطط الهيكل (الشكل‬ DIAGRAMME À BLOCS (FIG.1) DIAGRAMA DE BLOQUES (FIG.1) VU METER CONTROL PANEL (FIG.2) PANNELLO DI CONTROLLO (FIG.2) REGLER (ABB.2) )2 ‫لوحة التحكم (الشكل‬ PANNEAU DE COMMANDE (FIG.2) PANEL DE CONTROL (FIG.2) VU METER...
  • Página 7: Connections (Fig .3)

    CONNECTIONS (FIG.3) CONNESSIONI (FIG.3) ANSCHLÜSSE (ABB.3) CONNEXIONS (FIG.3) CONEXIONES (FIG.3) )3 ‫التوصيالت (الشكل‬ tip - hot tip - hot ring - cold cold ground sleeve - ground OUTPUT SORTIE ‫مخرج‬ INSTRUMENT, SEND, RETURN INSTRUMENT, SEND, RETURN *note: connect both cold and ground to make cable from balanced to unbalance OUTPUT USCITA INSTRUMENT, SEND, RETURN...
  • Página 8: Windows Setup (Fig .5)

    WINDOWS SETUP (FIG.5) CONFIGURAZIONE WINDOWS (FIG.5) WINDOWSKONFIGURATION (ABB. 5) )5 ‫تكوين أو تهيئة ويندوز (الشكل‬ CONFIGURATION WINDOWS (FIG.5) CONFIGURACIÓN WINDOWS (FIG.5) from control panel: da pannello di controllo: vom Bedienfeld: du tableau de contrôle : desde el panel de control: :‫من...
  • Página 9: Safety And Precautions

    PROEL. PROEL reserves the right to make any aesthetic, functional or design modification to any of its products without any prior notice.
  • Página 10: Warranty And Products Return

    This warranty does not extend to damage resulting from improper installation, misuse, neglect or abuse. Proel S.p.A. will verify damage on returned units, and when the unit has been properly used and warranty is still valid, then the unit will be replaced or repaired. Proel S.p.A. is not responsible for any "direct damage"...
  • Página 11: General Information

    4. OUTPUT VU METER This VU meter monitors the signal being sent from the TUBE100USB with a scale from infinity to +4 dB. Use the OUTPUT VU METER when you are setting your output level using the OUTPUT LEVEL control. Try to set the level so that the meter reads about -3 dB to 0 dB .
  • Página 12: Mute Indicator

    18. REC MUTE switch The mute switch allows you to mute the output signal of the TUBE100USB on both the analog (XLR / jack) and digital (USB) outputs. This function can be helpful in some occasions, e. g. listening to playbacks.
  • Página 13: Usb Setup (Fig . 5-6)

    Mac OS X: 1 . Connect the preamp with the USB connector of your computer . Mac OS X will recognize the TUBE100USB and install the required driver automatically. The USB LED will light up when the preamp is properly connected to the computer.
  • Página 14: Avvertenze Per La Sicurezza

    • Non intervenire sul prodotto. Rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato Proel. CONFORMITÀ CE • I Prodotti Proel sono conformi alla direttiva 2004/108/EC (EMC), secondo gli standard EN 55103-1 ed EN 55103-2 ed alla direttiva 2006/95/CE (LVD), secondo lo standard EN 60065 .
  • Página 15: Garanzie E Resi

    • Controllare periodicamente che le aperture di raffredamento non siano ostruite da accumuli di polvere, provvedere alla rimozione della polvere mediante un pennello o aria compressa . • Gli apparati PROEL sono costruiti in CLASSE I e prevedono sempre il collegamento mediante presa di corrente con terminale di terra di protezione (terzo terminale di terra) .
  • Página 16: Informazioni Generali

    Grazie per aver scelto un prodotto PROEL. TUBE100USB è un preamplificatore di classe elevata per microfoni e strumenti professionale che combina stadio di ingresso a basso rumore, il caldo e piacevole suono del circuito della valvola 12AX7 a doppio triodo, conversione diretta A/D USB per ogni tipo di computer.
  • Página 17 Sleeve (manicotto) = schermo o massa comune per entrambe i canali 22. USB PORT (presa USB) Tramite questa presa il TUBE100USB invia il segnale audio attraverso la porta USB in modalità digitale stereo 16-bit 48 kHz, per registrazioni di alta qualità su computer Windows e Macintosh .
  • Página 18: Impostazioni Usb (Fig . 5-6)

    Sistema operativo Windows (per Windows XP e Vista/7/8 per altre può differire) 1. Connettere il TUBE100USB al PC tramite la porta USB. Windows riconoscerà il TUBE100USB come Microfono USB e installerà i driver richiesti automaticamente (i driver sono sempre inclusi nel sistema operativo). Questo processo sarà...
  • Página 19: Sicherheitshinweise

    • Nicht versuchen, das Gerät selbst zu reparieren. Bitte wenden Sie sich an eine offizielle Proel-Kundendienststelle. EG-KONFORMITÄT • Die Proel-Geräte sind gemäß der Normen EN 55103-1 und EN 55103-2 zur EMV-Richtlinie 2004/108/EG sowie gemäß der Norm EN 60065 zur Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG konform .
  • Página 20: Garantie Und Rückgabe

    GARANTIE UND RÜCKGABE • Für die Proel-Geräte gilt eine Garantie in Bezug auf die Funktionsfähigkeit und die Konformität zu den vom Hersteller angegebenen Merkmalen. • Die Garantie für die Funktionsfähigkeit gilt 24 Monate ab Kaufdatum. Mängel, die während der Garantiezeit an den verkauften Produkten auftreten und auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind, müssen dem Händler oder der Vertriebsgesellschaft umgehend angezeigt...
  • Página 21: Allgemeine Informationen

    Aufnahmepegel einzustellen . 8. POWER Einschalt-Taste Durch Umschalten wird TUBE100USB ein- und ausgeschaltet . Die integrierte LED leuchtet wenn er eingeschaltet ist . 9. +48V Anzeige Phantomspeisung Diese rote LED zeigt an, dass die Phantomspeisung am Mikrofoneingang eingeschaltet ist .
  • Página 22 . 11. MIC/INST Eingangswähler Der MIC/INST-Wähler wird für die Eingangswahl von TUBE100USB benutzt . Ihn bei Benutzung eines Mikrofons am XLR- MICROPHONEeingang anschließen und die Taste auf MIC (angehoben) einstellen . Ihn bei Benutzung eines Instruments oder einer anderen Linienvorrichtung am KLINKENSTECKER INSTRUMENTEN-Eingang anschließen und die Taste aud INST (gedrückt) einstellen .
  • Página 23: Usb-Einstellungen (Abb. 5-6)

    Windows Betriebssystem (für Windows XP und Vista 7/8 kann für andere unterschiedlich sein) 1 . TUBE100USB durch USB-Port am PC anschließen . Windows erkennt TUBE100USB als USB-Mikrofon und installiert die notwendigen Treiber automatisch (die Treiber sind im Betriebssystem immer inbegriffen). Dieser Vorgang wird nur beim Erstanschluss des Vorverstärkers durchgeführt und benötigt 2 oder 3 Mal eine einfache Bestätigung.
  • Página 24: Mises En Garde De Sécurité

    Tous les droits sont réservés et ce document ne peut être copié, photocopié, reproduit en entier ou en partie, sans avoir obtenu au préalable le consentement écrit de la société PROEL . PROEL se réserve le droit d'apporter, sans préavis, des changements et des modifications esthétiques, fonctionnelles ou de design à...
  • Página 25: Emballage, Transport Et Réclamations

    à l'aide d'un pinceau ou de l'air comprimé . • Les appareils PROEL, de CLASSE I, prévoient toujours le branchement au moyen de la prise de courant avec une borne de terre de protection (troisième borne de terre) .
  • Página 26: Informations Générales

    VU METER de la sortie pour configurer le bon niveau d'enregistrement. 8. POWER (interrupteur d'allumage) En commutant cet interrupteur, on allume et éteint le TUBE100USB . La LED intégrée s'allume lorsqu'il est allumé . 9. +48 V indicateur alimentation phantom Cette LED rouge avertit que l'alimentation phantom est activée dans l'entrée microphonique.
  • Página 27 Étant donné la variété de combinaisons des techniques de microphonage et de mixage, il pourrait être nécessaire d'inverser la phase de la source à l'entrée du TUBE100USB . Lorsque la touche PHASE est pressée, le signal est inversé de phase .
  • Página 28: Configurations Usb (Fig . 5-6)

    Système opérationnel Windows (pour Windows XP et Vista/7/8, pour d'autres il peut être différent) 1 . Relier le TUBE100USB au PC par le port USB . Windows reconnaîtra le TUBE100USB comme Microphone USB et installera automatiquement les pilotes nécessaires (les pilotes sont toujours inclus dans le système opérationnel). Ce processus sera exécuté...
  • Página 29: Advertencias Para La Seguridad

    PROEL. PROEL si reserva el derecho de realizar sin previo aviso cambios estéticos, funcionales o de diseño a cualquier producto suyo. PROEL no se asume ninguna responsabilidad por el uso o la aplicación de los productos o de los circuitos que se describen aquí...
  • Página 30: Embalaje, Transporte Y Reclamaciones

    INSTALACIÓN Y LIMITACIONES DE USO • Los productos Proel están destinados exclusivamente a un uso específico de tipo sonoro: señales de entrada de tipo audio (20 Hz - 20 kHz). Proel declina toda responsabilidad por daños a terceros causados por falta de mantenimiento, por alteraciones, uso inadecuado o instalación que no respete las normas de seguridad y no realizada correctamente .
  • Página 31: Información General

    Controle el manual del micrófono para asegurarse de que la alimentación phantom no le provoque daños. 11. MIC/INST selector de entrada El selector MIC/INST se usa para seleccionar la entrada del TUBE100USB . Cuando se usa un micrófono conéctelo a la...
  • Página 32 Debido a la variedad de combinaciones de las técnicas de microfonía y mezcla, podría ser necesario invertir la fase de la fuente en la entrada del TUBE100USB. Cuando el botón PHASE está presionado, se invierte la fase de la señal.
  • Página 33: Configuraciones Usb (Fig. 5-6)

    Mac OS X: 1 . Conecte el TUBE100USB al Mac a través del puerto USB . Mac OS X reconoce el TUBE100USB e instala los drivers automáticamente. El led USB se enciende cuando el preamplificador está conectado correctamente al ordenador.
  • Página 34: التحذيرات الخاصة بالسالمة

    ‫تم إعداد المعلومات الواردة في هذه الوثيقة والتحقق منها بعناية. ومع ذلك، ال تتحمل الشركة أية مسؤولية عن أي نقص للدقة فيها. جميع الحقوق محفوظة، وال يجوز نسخ أو تصوير‬ ‫ بالحق في إجراء أية تغييرات وتعديالت جمالية أو وظيفية أو‬PROEL ‫. تحتفظ‬PROEL ‫أو إعادة إنتاج هذه الوثيقة كليا أو جزئيا بدون الحصول على تصريح مسبق ومكتوب من‬...
  • Página 35: Ce ‫مطابقة

    ‫التصنيع فورا لتاجر التجزئة أو الموزع، مع إرفاق إثبات مكتوب لتاريخ الشراء ووصف نوع العيب المكتشف. ي ُستثنى من الضمان العيوب التي ت ُ عزى إلى االستخدام غير المناسب أو‬ ‫ من العيب المخطر على التسليم، وتربطه باالستخدام المناسب للمنتج، وبسريان صالحية الضمان؛ ثم تقدم بديال للمنتج أو تقوم بإصالحه‬Proel SpA ‫العبث. تتحقق الشركة المساهة‬...
  • Página 36: معلومات عامة

    .PROEL ‫نشكرك على اختيار منتجات‬ ،‫ عبارة عن مكبر أولي من فئة عالية للميكروفونات واآلالت المتخصصة التي تجمع بين مرحلة الدخل منخفض الضوضاء‬TUBE100USB ‫إن‬ ‫ لكل نوع من الكمبيوتر. تقدم الواجهة‬A/D USB ‫21 الثالثي المزدوج، التحويل المباشر لـ‬AX7 ‫والصوت الدافئ والجميل للدائرة ذات الصمام‬...
  • Página 37 ‫ (كم) = عازل أو تأريض عام لكال القناتين‬Sleeve )USB ‫ (مقبس‬USB PORT .22 ‫ بطريقة رقمية استريو بـ 61 بت و84 كيلو هرتز، للتسجيالت ذات الجودة‬USB ‫ عبر هذا المقبس إشارة الصوت إلى منفذ‬TUBE100USB ‫يرسل‬ .‫العالية على كمبيوتر يعمل بنظام ويندوز أو ماكنتوش‬...
  • Página 38 ."‫، ثم اضبط جهارة الصوت، الخواص األخرى بالنقر على الزر "تكوين‬TUBE100USB ‫: اختر‬Windows Vista/7/8 ‫ جاهز ا لالستخدام. ومع ذلك، يجب تحديد أيضا منظومة التسجيل في غالبية برامج التسجيل. ثم شغل‬TUBE100USB ‫اآلن أصبح المكبر األولي‬ .‫ كمنظومة التسجيل‬TUBE100USB ‫البرنامج ذي الصلة وافتح خواص البرنامج. بعد ذلك، اختر‬...
  • Página 39 PROEL S.p.A. (World Headquarter) Via alla Ruenia 37/43 64027 Sant’Omero (TE) - ITALY Tel: +39 0861 81241 Fax: +39 0861 887862 www.proel.com REV . 04/13 CODE 96MAN0074...

Tabla de contenido