Descargar Imprimir esta página

Radio Flyer 451A Manual De Instrucciones página 10

Publicidad

WARNING:
swimming pools, hills, steps, or
sloped driveways;
TO AVOID SERIOUS INJURY:
• Always wear shoes when using the
tricycle.
• Never allow more than one rider.
• For ages 2 to 5 years.
• Never ride at night
• Continuous adult supervision
• We recommend riders always
required.
wear a properly fitted helmet that
• Never use near motor vehicles.
complies with U.S. Consumer
• Never use near streets,
AVERTISSEMENT:
UPOZORNENIE:
POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE GRAVE:
PREDCHÁDZAJTE VÁŽNYM ZRANENIAM:
• Pre deti vo veku 2 až 5
• Pour les enfants ages entre 2 et
rokov.
5 ans.
• Vyžaduje sa nepretržitý
• La supervision constante d'un
dohľad dospelej osoby.
adulte est nécessaire.
• Ne jamais utiliser à proximité de
• Nikdy nepoužívajte v
blízkosti motorových vozidiel.
véhicules à moteur.
• Nikdy nepoužívajte v
• Ne jamais utiliser à proximité
blízkosti ulíc, bazénov,
d'une rue, une piscine, une côte,
kopcov, schodov alebo
des marches ou des entrées de
šikmých príjazdových ciest.
garage inclinées ;
• Pri používaní trojkolky vždy
• Toujours porter des chaussures
noste topánky.
au moment d'utiliser le tricycle.
• Nikdy nepovoľte viac ako
• Une seule personne sur le
jedného jazdca.
tricycle en tout temps.
• Nestrácajte sa v noci.
• Ne roulez jamais la nuit.
• Odporúčame aby jazdci vždy
• Nous recommandons au
používali riadne nasadenú
conducteur de toujours porter un
prilbu, ktorá spĺňa normy US.
casque bien ajusté, conforme à
Štandard 16 CFR 1203
la norme de la Consumer
komisie pre bezpečnosť
Product Safety Commission
(CPSC) 16 CFR 1203.
spotrebiteľských výrobkov
(CPSC).
• La capacité de charge maximum
• Maximálna nosnosť zadného
du bac arrière est de 2,3 kg
zásobníka je 2,3 kg (5,0
(5,0 lb). Une charge excessive
libier). Nadmerná hmotnosť
peut causer un danger ou de
môže spôsobiť nebezpečný
l'instabilité.
alebo nestabilný stav.
• Ne pas se tenir dans le bac
• Nestúpajte ani sa nevozte v
arrière.
zadnej nádobe.
• Poids maximum: 22,2 kg
• Maximálna hmotnosť:
(49,0 lb).
22,2 kg (49,0 libier).
• Veiller à ce que la personne qui
• Zabezpečte, aby každý kto
utilise le tricycle ait été bien
používa túto trojkolku bol
renseigné sur son
plne oboznámený s jej
fonctionnement.
prevádzkou.
• Veiller à ce qu'un adulte ait suivi
• Uistite sa, že dospelý dodržal
les consignes d'assemblage
pour s'assurer que le tricycle est
montážny návod pre
zaistenie správneho
assemblé correctement.
zostavenia trojkolky.
• Des aptitudes sont nécessaires
• Na zabráneniu pádu alebo
pour éviter les chutes ou les
nárazu je potrebná zručnosť.
collisions.
POKYNY K ÚDRŽBE:
CONSIGNES D'ENTRETIEN:
1. Pohyblivé časti pravidelne
1. Régulièrement huiler ou graisser
olejujte alebo mastite.
les pièces mobiles.
2. Často kontrolujte skrutky a
2 Vérifier souvent les boulons et
matice a v prípade potreby ich
écrous et les resserrer au besoin.
S'assurer que les poignées sont en
upevnite. Skontrolujte, či sú
rukoväte na svojom mieste.
place.
3. Všetky časti, ktoré javia
3. Toute pièce usée doit être
známky opotrebovania, by sa
remplacée immédiatement.
mali okamžite vymeniť.
4. Il faut suivre attentivement les
4. Dôkladne dodržiavajte
consignes concernant le bon
pokyny k montáži, ktoré sa
réglage du siège et du guidon.
týkajú riadneho nastavenia
5. Il incombe à l'adulte qui assemble
rukoväte a sedadla.
ce jouet d'installer correctement
5. Dospelá osoba, ktorá túto
toutes les pièces qui se trouvent
hračku zostavuje, je
dans le carton d'expédition fermé et
zodpovedná za riadnu
d'effectuer les réglages aux pièces
inštaláciu všetkých dielov, ktoré
fonctionnelles (comme le guidon et
sa nachádzajú v zapečatenej
le siège) quand cela est nécessaire.
škatuli od výrobcu, ako aj za
Ces instructions sont précieuses.
úpravy funkčných častí, ako sú
Elles vous permettront d'obtenir le
bon service des pièces à tout
rukoväť a sedadlo, ak je to
potrebné. Tieto pokyny majú
moment. Nous vous suggérons de
svoju cenu. Vďaka nim budete
les garder avec les autres
vždy môcť získať správne
documents de valeur.
servisné diely. Odporúčame
vám, aby ste si ich uložili spolu
s ostatnými dôležitými
dokladmi.
• Make certain that anyone who
Product Safety Commission
uses this tricycle has been fully
(CPSC) Standard 16 CFR 1203.
instructed in its operation.
• Maximum loading capacity of rear
• Ensure that an adult has followed
bin is 2.3 kg (5.0 lbs ). Excessive
the assembly instructions to ensure
weight may cause a hazardous or
the tricycle is assembled properly.
unstable condition.
• Skill is required to avoid falls or
• Do not step or ride in rear bucket.
collision.
• Maximum Weight: 49.0 lbs
(22.2 kg).
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR LESIONES GRAVES:
UM SCHWERE VERLETZUNGEN ZU VERMEI D EN:
• Para niños de 2 a 5 años.
• Für 2 bis 5 Jahre alte Kinder.
• Se requiere la supervisión
• Das Kind ist jederzeit von einem
continua de un adulto;
Erwachsenen zu beaufsichtigen.
• Nunca use cerca de vehículos
• Das Dreirad darf niemals in der
motorizados.
Nähe von Motorfahrzeugen
• Nunca use cerca de calles,
benutzt werden.
piscinas, colinas, escalones o
• Niemals in der Nähe von
entradas inclinadas para autos.
Straßen, Schwimmbecken,
• Siempre use calzado cuando
Hügeln, Treppen oder
use el triciclo.
abfallenden Auffahrten
• Sólo para un ocupante.
benutzen.
• Nunca maneje durante la noche.
• Das Dreirad nur mit Schuhen
• Recomendamos que los
benutzen.
usuarios siempre traigan casco
• Nur ein Fahrer pro Dreirad.
bien ajustado que cumpla con la
• Niemals im Dunkeln fahren.
Norma 16 CFR 1203 del
• Wir empfehlen Fahrern,
Comisión para la Seguridad de
jederzeit einen passenden
los Productos de Consumo de
Fahrradhelm zu tragen, der U.S.
los EE.UU.
Consumer Product Safety
• Peso máximo: 22,2 kg
Commission (CPSC) Standard
(49.0 libras).
16 CFR 1203 entspricht.
• La carga máxima de la
• Höchstgewicht: 19,5 kg
plataforma trasera: 2,3 kg (5.0
(43.0 Pfund).
libras). El peso excesivo puede
• Höchstlast für die hintere
causar una condición peligrosa
Plattform: 2,3 kg (5.0 Pfund).
o inestable.
Überladen kann gefährlich sein
• No se pare o pasee en el cubo
oder Instabilität verursachen.
trasero.
• Nicht in die hintere Schale treten
• Asegúrese de que la persona
oder auf dieser mitfahren.
que use este innovador triciclo
• Sicherstellen, dass jeder
haya recibido instrucciones
Benutzer dieses Dreirades in die
completas sobre su operación.
Benutzung des Dreirades
• Asegúrese de que un adulto
eingewiesen wurde.
haya seguido las instrucciones
• Sicherstellen dass ein
de ensamble que garanticen
Erwachsener die
que éste haya quedado bien
Bauanleitungen befolgt hat, um
armado.
den ordnungsgemäßen
• La habilidad de manejo se
Zusammenbau des Dreirades zu
requiere para evitar caídas o
gewährleisten.
colisiones.
• Das Vermeiden von Unfällen
oder Zusammenstößen erfordert
Erfahrung.
INSTRUCCIONES DE
WARTUNGSANWEISUNGEN:
MANTENIMIENTO:
1. Bewegliche Teile regelmäßig
1. Lubrique todas las piezas
ölen oder fetten.
móviles periódicamente con
2 Muttern und Schrauben
aceite o grasa.
oftmals überprüfen und bei
2 Revise las tuercas y tornillos a
Bedarf anziehen. Sicherstellen,
menudo y de ser necesario,
dass Handgriffe richtig
apriételas. Asegúrese que los
angebracht wurden.
agarres de mano estén en su
3. Alle Teile mit Anzeichen von
lugar.
Abnutzung sind sofort
3. Reemplazar inmediatamente
auszutauschen.
toda pieza que muestre
4. In Hinblick auf die
evidencia de desgaste excesivo.
ordnungsgemäße Einstellung
4. Seguir cuidadosamente las
von Lenker und Sitz die
instrucciones de ensamble
Bauanleitungen genau
respecto al ajuste adecuado del
befolgen.
manubrio y el asiento.
5. Der Erwachsene, der dieses
5. Es responsabilidad del adulto
Spielzeug zusammenbaut, ist
que arme este juguete instalar
dafür verantwortlich, alle in die
correctamente todas las piezas
im ab Werk versiegelten
incluidas en la caja sellada
Versandkarton befindlichen
enviada por la fábrica y hacer los
Teile ordnungsgemäß zu
ajustes necesarios a las partes
installieren und bei Bedarf
funcionales (tal y como el
Funktionsteile, wie zum
manubrio y el asiento) cuando
Beispiel Griff und Sitz,
sea necesario. Estas
einzustellen. Diese Anleitungen
instrucciones son valiosas, ya
sind nützlich. Sie
que garantizan que usted puede
gewährleisten, dass Ihnen
obtener las piezas de repuesto
jederzeit ein geeigneter
adecuadas en todo momento. Le
Teileservice geboten wird. Wir
sugerimos que las conserve
empfehlen ihre Aufbewahrung
junto con otros documentos de
zusammen mit anderen
valor.
nützlichen Papieren.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS: 1. Oil or grease moving parts
periodically. 2. Check nuts and bolts often and tighten if necessary.
Make certain hand grips are in place. 3. Any parts showing evidence of
wear should be replaced immediately. 4. Follow closely the assembly
instructions pertaining to the proper adjustment of handle bar and seat.
5. It is the responsibility of the adult who assembles this tricycle to
properly install all parts included in the factory sealed shipping carton
and to make adjustments to the functional parts such as handle bar and
seat when necessary. These instructions are valuable. It will assure
your being able to obtain proper parts service at all times. We suggest
you keep it with other valuable papers.
WARNHINWEIS:
AVVERTENZA:
PER EVITARE LESIONI GRAVI:
• Per bambini di età compresa tra
2 e 5 anni.
• È richiesta la costante
supervisione di un adulto.
• Non utilizzare mai vicino a
veicoli a motore.
• Non utilizzare mai vicino a
strade, piscine, pendii,
gradinate o strade in discesa.
• Durante l'uso del triciclo,
indossare sempre scarpe.
• Un solo conducente alla volta.
• Non utilizzare mai il mezzo di
notte.
• Si consiglia che il conducente
indossi un caschetto adeguato
conforme allo standard
Standard 16 CFR 1203 della
U.S. Consumer Product Safety
Commission (CPSC).
• Peso massimo: 19,5 kg
(43.0 libra).
• Carico massimo piattaforma
posteriore: 2,3 kg 5 (libra). Un
peso eccessivo può provocare
condizioni pericolose o di
instabilità.
• Non stare in piedi o seduti nel
cesto posteriore.
• Verificare che chiunque utilizzi il
triciclo ne conosca
perfettamente il funzionamento.
• Un adulto deve conoscere le
istruzioni di montaggio per
verificare che il triciclo sia stato
montato correttamente.
• È necessaria una certa abilità
per evitare cadute o collisioni.
ISTRUZIONI PER LA
MANUTENZIONE
1. Oliare o ingrassare
periodicamente le parti mobili.
2 Controllare spesso dadi e bulloni
e se necessario serrarli. Verificare
che le impugnature siano in
posizione.
3. Ogni componente che dimostra
segni di usura deve essere
sostituito immediatamente.
4. Osservare rigorosamente le
istruzioni di montaggio per la
regolazione corretta di manubrio e
sellino.
5. È responsabilità dell'adulto che
monta questo gioco la corretta
installazione di tutti i componenti
inclusi nella scatola sigillata in
fabbrica, oltre alle regolazioni dei
componenti funzionali (quali
manubrio e sellino), se necessario.
Queste istruzioni sono molto
importanti. Assicurano che sia
possibile raggiungere la dovuta
manutenzione di tutti i componenti
costantemente. Tenerle insieme
agli altri documenti importanti.
警告:
为避免严重伤害:
• 适用于2到5岁的儿 童。
• 需要始终有成人看 管。
• 不得在机动车辆附近
使用。
• 不可在机动车辆附近、
街道、游泳池区域、小
山、台阶、下坡车道附
近使用。
• 使用三轮车时,应终穿鞋。
• 骑乘者不得超过1人。
• 不可在夜间骑乘。
• 我们建议乘坐者始终佩
戴符合美国消费者产品
安全委员会(CPSC)16
CFR1203标准的头盔。
• 后踏最大承重为5.0磅
(2.3千克)。过大的重量
可能导致危险或不稳定
的状态。
• 请勿踩踏或乘坐后斗。
• 最大承量:43.0磅(19.5千
克)。
• 确保使用此三轮车的人
受过充分的相关操作指
导。
• 确保由成人按组装说明
正确组装此三轮车。
• 需要有技巧来避免跌倒
或碰撞。
维护说明:
1.对移动部件定期加
油或涂抹润滑脂。
2.经常检查螺栓和螺
母,必要时拧紧。应 确
保把手设置到位。
3.应当立即更换有磨
损跡象的任何部件。
4.严格遵守有关正确
调整车把和车座的组
装说明。
5.组装本童车的成人
有责任正确安装工厂
密封装运箱中包含的
所有部件,并在必要 时
对功能部件(诸如 车把
和车座)进行调 整。这
些使用说明是 有价值
的。这将确保 您在任
何时候都能够 正确使
用部件功能。 我们建
议您将本使用 说明与
其他有价值的 文件一
起保存。

Publicidad

loading