Wire the Solar Sync receiver into the ET terminals and install
EN
the sensor no more than 200' (60 m) line of sight away from the
controller.
Kabelloser Solar Sync und ACC-Verdrahtung. Schließen Sie den
DE
Solar Sync Empfänger direkt an den ET-Klemmen an und installieren
Sie den Sensor nicht weiter als 200' (60 m) Sichtlinie entfernt vom
Steuergerät.
Cableado del ACC y el Solar Sync inalámbrico. Conecte el receptor
ES
de Solar Sync directamente a las terminales ET e instale el sensor a
una distancia menor a 200' (60 m) del programador, sin obstáculos.
Branchement de la sonde Solar Sync sans fil et de l'ACC. Branchez le
FR
récepteur Solar Sync aux bornes ET et installez la sonde à moins de
60 m (200') du programmateur, dans sa ligne de visée.
Wireless Solar Sync and ACC Wiring
Solar Sync wireless e cavi di ACC. Collegate il ricevitore di Solar Sync
IT
nei terminali ET e installate il sensore a una distanza che non superi
60 m dal programmatore.
Conexão do Solar Sync sem Fio ao ACC. Conecte o receptor do Solar
PT
Sync aos terminais ET e instale o sensor a até 60 m em linha reta do
controlador.
Электромонтаж беспроводного датчика Solar Sync и
контроллера ACC. Подключите приемное устройство датчика
RU
Solar Sync, выполнив электромонтаж к клеммам ЕТ, и установите
датчик в пределах прямой видимости на расстоянии не более 60
м от контроллера.
Kablosuz Solar Sync ve ACC kablolaması. Solar Sync alıcısını ET
TK
terminallerine kablolayın ve sensörü kontrol ünitesinden 240 m
görüş mesafesinden daha uzak mesafeye yerleştirmeyin.
800' (240 m)
13