Página 1
IMPORTANT WARNING IT IS CRITICAL THAT ALL YAKIMA RACKS AND ACCESSORIES BE PROPERLY AND SECURELY ATTACHED TO YOUR VEHICLE. IMPROPER ATTACHMENT COULD RESULT IN AN AUTOMOBILE ACCIDENT, AND COULD CAUSE SERIOUS BODILY INJURY OR DEATH TO YOU OR TO OTHERS.
Página 2
Follow the Universal caps, install them now. MightyMount instructions and refer to this instruction MightyMounts must use kit #8860007 for correct installation. available from your YAKIMA dealer. Choose Carrier posiTion on vehiCle. FaCTory Crossbars Large round holes in bases must face the rear of the vehicle.
Página 3
MightyMounts must use kit #8860007 Make sure bolts are fully seated in base. available from your YaKIMa dealer. • Use longer hex bolts with hex wrench from kit. • TIGHTEN COMPLETELY. • Continue at step 7.
Monday through Friday, AUTOMATIC CAR WASH. 7:00 AM to 5:00 PM, PST This product is covered by yakiMa’s “love it Till you leave it” limited lifetime warranty To obtain a copy of this warranty, go online to www.yakima.com or email us at yakwarranty@yakima.com or call (888) 925-4621...
Página 5
AVERTISSEMENT IMPORTANT IL EST IMPÉRATIF QUE LES PORTE-BAGAGES ET LES ACCESSOIRES YAKIMA SOIENT CORRECTEMENT ET SOLIDEMENT FIXÉS AU VÉHICULE. UN MONTAGE MAL RÉALISÉ POURRAIT PROVOQUER UN ACCIDENT D’AUTOMOBILE, QUI POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU MÊME LA MORT, À VOUS OU À D’AUTRES PERSONNES. VOUS ÊTES RESPONSABLE DE L’INSTALLATION DU PORTE-BAGAGES ET DES ACCESSOIRES SUR VOTRE VÉHICULE, D’EN VÉRIFIER LA SOLIDITÉ...
Página 6
DÉPOSER LES GARNITURES AUX BASES À L'AIDE SUR LES BASES. DES BOUCHONS. Les bouchons ne peuvent être mis en place qu'une fois. Pour changer l'orientation des bases, se procurer de nouveaux bouchons auprès de votre dépositaire Yakima (pièce n° 8890058). 1033397A-/12...
Página 7
• Passer la sangle dans • Tirer sur la sangle l'arceau du porte- pour que la boucle kayak HullRaiser. se retrouve près du haut du kayak. • Ramener les deux bouts de la sangle par • Passer l'autre bout...
» yakiMa. pour se procurer une copie de cette garantie, aller en ligne à www.yakima.com ou nous envoyer un courriel à yakwarranty@yakima.com ou appeler au (888) 925-4621. C O N S E R V E R...
Página 9
DAÑO DE LOS PRODUCTOS. POR LO TANTO, DEBERÁ LEER Y COMPRENDER TODAS LAS INSTRUCCIONES Y PRECAUCIONES QUE VI- ENEN CON EL PRODUCTO YAKIMA ANTES DE INSTALARLO O USARLO. SI NO ENTIENDE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y PRECAUCIO- NES O NO TIENE EXPERIENCIA MECÁNICA NI ESTÁ BIEN FAMILIARIZADO CON LOS PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN, DEBERÁ...
Página 10
SUJETE LAS ALMOHADILLAS A COLOQUE LAS LAS BASES CON LOS TAPONES. ALMOHADILLAS SOBRE LAS BASES Los tapones pueden usarse tan solo una vez. si vuelve a configurar las bases, solicite tapones de repuesto a su concesionario Yakima (#8890058). 1033397A-10/12...
Cargue el boTe y aMarre • Pase la correa en • Deslice la hebilla torno al HullRaiser. hacia arriba hasta que cuelgue por el • Lleve las correas borde superior del hacia arriba y sobre bote.
“MienTras dure el roManCe” este producto está cubierto por la garantía limitada a vida “mientras dure el romance” de yakima. para obtener una copia de esta garantía, visítenos en www.yakima.com, envíenos un correo electrónico a yakwarranty@yakima.com o llámenos al (888) 925-4621.