Descargar Imprimir esta página

bort medical select StabiloGen Manual De Instrucciones página 11

Publicidad

INDIcAZIONI
GEBRAUchSANLEITUNG
Condizioni irritative croniche, posttraumatiche o postoperatorie dei tessuti
Stabilisierung in Pronationsstellung:
molli dell'articolazione del ginocchio, recidiva di versamento articolare,
Führen Sie das Stabilo
-Band an der Außenseite des Sprunggelenks nach
®
gonartrosi, artrite, p. es. in caso di lassità dei legamenti, di meniscopatia.
vorn diagonal über den Mittelfuß nach unten auf die Innenseite des Fußes.
Im nächsten Schritt führen Sie das Band unter der Fußsohle hindurch auf
cONTROINDIcAZIONI
die Außenseite des Fußes. Nun wird das Stabilo
Arteriopatia ostruttiva periferica (AOP), disturbi del flusso linfatico e gonfiori
her diagonal über den Mittelfuß nach oben zur Innenseite des Sprungge-
poco chiari dei tessuti molli distanti dall'ausilio applicato, disturbi della sensi-
lenks gezogen und abschließend, von hinten kommend, auf der Außenseite
bilità e della circolazione nelle regioni anatomiche interessate dal trattamen-
aufgeklettet. Je straffer Sie das Stabilo
to, patologie cutanee nella zona del corpo interessata.
der stabilisierende Effekt.
Stabilisierung in Supinationsstellung:
cOMPOSIZIONE DEI MATERIALI
Führen Sie das Stabilo
-Band an der Innenseite des Sprunggelenks nach
®
65 % Poliammide
vorn diagonal über den Mittelfuß nach unten auf die Außenseite des
29 % Elastodiene/Latice
Fußes. Im nächsten Schritt führen Sie das Band unter der Fußsohle hin-
5 % Elasthane
durch auf die Innenseite des Fußes. Nun wird das Stabilo
1 % Silicone
von innen her diagonal nach oben über den Mittelfuß zur Außenseite des
Sprungelenks gezogen und abschließend, von hinten kommend, auf der
Innenseite aufgeklettet. Je straffer Sie das Stabilo
höher ist der stabilisierende Effekt.
INDIKATIONEN
Distorsion, Arthrose, Bänderschwäche, nach Gipsverband.
KONTRAINDIKATIONEN
Periphere Arterielle Verschlusskrankheit (PAVK), Lymphabflussstörungen
auch unklare Weichteilschwellungen körperfern des angelegten Hilfsmit-
tels, Empfindungs- und Durchblutungsstörungen der versorgten Körperre-
gion, Erkrankungen der Haut im versorgten Körperabschnitt.
MATERIALZUSAMMENSETZUNG
65% Polyamid
28% Elastodien
7% Viskose
-Band wieder von außen
®
-Band spannen, desto höher ist
®
-Band wieder
®
-Band spannen, desto
®
NOTA IMPORTANTE
WIchTIGER hINWEIS
Non riutilizzare – questo ausilio medico è destinato all'utilizzo di un solo
Kein Wiedereinsatz – dieses Hilfsmittel ist zur Versorgung eines Patienten
paziente.
bestimmt.
La fasciatura per ginocchia BORT
Die BORT
TaloStabil
®
il processo di guarigione, soprattutto se affiancato da attività fisica. Nel
Heilungsprozess insbesondere bei Aktivität. Wurde das Tragen bei Nacht
caso sia stata prescritta l'applicazione nelle ore notturne, fare in modo di
angeordnet, müssen Beeinträchtigungen des Blutkreislaufs vermieden
evitare di compromettere la circolazione sanguigna. All'insorgere di sen-
werden. Bei Taubheitsgefühl bitte die Bandage sofort lockern und ggf.
sazione di sordità, allentare ed eventualmente rimuovere immediatamente
abnehmen.
la fasciatura.
Bitte suchen Sie bei anhaltenden Beschwerden oder Verschlimmerung der
Se i disturbi dovessero persistere o aggravarsi, consultare un medico.
Beschwerden Ihren Arzt auf.
Mentre si indossa la fasciatura, evitare l'utilizzo di creme o pomate, poiché
Während der Tragedauer der Bandage bitte keine Creme oder Salbe ver-
possono rovinare il materiale.
wenden, da diese das Material zerstören können.
Das Produkt enthält Latex und kann allergische Reaktionen auslösen.
Il prodotto contiene lattice e può provocare reazioni allergiche.
Plus Knöchelbandage unterstützt den
StabiloGen
favorisce
®

Publicidad

loading