Descargar Imprimir esta página

Monacor Carpower CPC-30KIT Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

Ensemble de câbles pour les
F
B
CH
amplificateurs pour HiFi
embarquée
Conseils de montage
Cet ensemble de câbles est conçu pour le branche-
ment complet d'un amplificateur pour HiFi embar-
quée. Seuls des amplificateurs ayant une consom-
mation de 30 A max. doivent être branchés.
Seul un personnel qualifié peut effectuer les bran-
chements au tableau de bord.
Lors du branchement de l'amplificateur à la batterie
du véhicule, soyez très prudent. En cas de court-
circuit, des courant très élevés circulent. Avant d'ef-
fectuer tout branchement, veillez à dévissez la
borne moins de la batterie de la voiture.
Disposez les câbles de telle sorte que leur isolation
ne puisse pas être endommagé; si besoin, utilisez
le guide câble livré.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages causés par une utilisation erronée ou
un branchement inadéquat.
Set di cavi per booster per car HiFi
I
Avvertenze importanti per il montaggio
Il presente set di cavi è previsto specialmente per il
collegamento completo di un booster HiFi. Si
devono collegare solo booster con assorbimento di
30 A max.
I collegamenti con la rete dell'automobile devono
essere eseguiti solo da persone specializzate e
qualificate.
Collegando il booster con la batteria dell'auto
occorre procedere con molta cautela. I cortocircuiti
possono far scorrere correnti pericolosamente alti.
Prima del collegamento staccare il polo negativo
della batterie.
Sistemare tutti i cavi in modo tale che l'isolamento
non può essere danneggiato. Se necessario utiliz-
zare il tubo guida in dotazione.
Nel caso di uso errato o di collegamento non a
regola d'arte non si assume nessuna responsabilità
per eventuali danni.
Kabelset voor auto-booster
NL
B
Belangrijke montagerichtlijnen
Deze kabelset is speciaal ontworpen voor de inte-
grale aansluiting van een auto-booster. Er mogen
enkel boosters aangesloten werden met een
stroomverbruik van max. 30 A.
Aansluitingen op de boordleiding van het voertuig
mogen uitsluitend uitgevoerd worden door een ge-
kwalificeerd vakman.
Ga uiterst voorzichtig te werk bij aansluiting van de
booster op de autobatterij. Bij kortsluiting kunnen
gevaarlijk hoge stromen ontstaan. Koppel daarom
de negatieve klem van de batterij los, alvorens de
aansluiting te maken.
Breng alle kabels zo aan, dat de isolatie ervan niet
beschadigd kann worden. Gebruik de meegelever-
de kabelbuis indien nodig.
Bij verkeerd gebruik of ongeoorloofde aansluitng
kan voor eventuele schade geen verantwoordelijk-
heid opgenomen worden.
®
Copyright
CABLE SET FOR
CAR AMPLIFIERS
Contenu de l'ensemble
1 x câble d'alimentation rouge 5 mm
1 x câble masse noir, 5 mm
1 x cordon audio double blindage vert, avec fiches
RCA mâles et fil de commande, longueur 5 m
1 x câble de commande bleu 0,75 m
1 x câble haut-parleur jaune, 2 x 1,3 mm
longueur 10 m
1 x guide câble Ø 10 mm, longueur 1,80 m
1 x porte-fusible avec fusible courant fort 30 A
1 x fusible plat pour automobiles 30 A
10 x serre-câbles
4 x fiches "Fast-On" 6,3 mm
4 x cosse fourche, entrée de câble Ø 2,3 mm
2 x cosse fourche, entrée de câble Ø 3,8 mm
1 x cosse à œillet, ouverture æillet Ø 5,3 mm
1 x cosse à œillet, ouverture æillet Ø 10,5 mm
2 x connecteur de câble, entrée de câble Ø 2,3 mm
1 x connecteur de câble, entrée de câble Ø 4,0 mm
Il set di cavi comprende:
1 x cavo rosso corrente, 5 mm
1 x cavo nero massa, 5 mm
1 x cavo verde audio, a doppia schermatura, con
connettori cinch e con conduttore comando,
lunghezza 5 m
1 x cavo blu di comando, 0,75 mm
1 x cavo giallo per altoparlanti, 2 x 1,3 mm
lunghezza 10 m
1 x tubo guida, Ø 10 mm, lunghezza 1,80 m
1 x porta fusibili con fusibile 30 A
1 x fusibile piatto per autoveicoli, 30 A
10 x fascetta per cavi
4 x connettore piatto, 6,3 mm
4 x capocorda a forcella, per cavi fino a Ø 2,3 mm
2 x capocorda a forcella, per cavo fino a Ø 3,8 mm
1 x capocorda, Ø asola 5,3 mm
1 x capocorda, Ø asola 10,5 mm
2 x connettore per cavi, per cavi fino a Ø 2,3 mm
1 x connettore per cavi, per cavi fino a Ø 4,0 mm
De kabelset omvat:
1 x rode stroomkabel, 5 mm
1 x zwarte aardleiding, 5 mm
1 x groene, dubbel afgeschermde audiokabel met
cinch-jacks en flexibele stuurleiding, lengte 5 m
1 x blauwe stuurkabel, 0,75 m
1 x gele luidsprekerkabel, 2 x 1,3 mm
1 x kabelbuis, Ø 10 mm, lengte 1,80 m
1 x zekeringhouder met 30 A-sterkstroombeveiliging
1 x platte zekering voor autovoertuigen, 30 A
10 x kabelstrip
4 x platte stekker, 6,3 mm
4 x gevorkte kabelsok, kabeldoorvoer Ø 2,3 mm
2 x gevorkte kabelsok, kabeldoorvoer Ø 3,8 mm
1 x kabelschoen, ringopening Ø 5,3 mm
1 x kabelschoen, ringopening Ø 10,5 mm
2 x kabelverbinder, kabeldoorvoer Ø 2,3 mm
1 x kabelverbinder, kabeldoorvoer Ø 4,0 mm
©
by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. www.monacor.com
Branchement
Lorsque vous sélectionnez le lieu de montage de
2
, longueur 6 m
votre amplificateur, veillez à ce que le câble d'alimen-
2
, longueur 0,9 m
tation allant de la batterie à l'amplificateur soit le plus
court possible. Il est préférable de rallonger les câbles
haut-parleurs et d'utiliser un câble d'alimentation plus
court.
2
, longueur 5 m
1) Dévissez la borne moins de la batterie.
2
,
2) Reliez le câble rouge à la borne plus et à l'entrée
d'alimentation de l'amplificateur de telle sorte que
le fusible soit branché à proximité de la batterie
(voir schéma 1). Fixez le câble avec les serre-
câbles livrés.
3) Avec le câble noir, reliez le branchement masse de
l'amplificateur avec la masse de la voiture. Pour
éviter tout bouclage de masse, la masse de l'auto-
radio doit être placée à l'endroit où l'amplificateur
est lui aussi relié à la masse.
4) Selon les indications du schéma 1, effectuez les
autres branchements.
5) Revissez la borne moins de la batterie.
Tout droit de modification réservé.
Collegamenti
Nella scelta del posto per il booster tener presente che
2
, lunghezza 6 m
il cavo di alimentazione dalla batteria al booster
2
, lunghezza 0,9 m
dev'essere il più corto possibile. È preferibile aver cavi
lunghi per gli altoparlante e un cavo corto di alimenta-
zione.
1) Svitare il morsetto del polo negativo della batteria
auto.
2
, lunghezza 5 m
2) Collegare il cavo rosso al positivo della batteria e
2
,
all'ingresso alimentazione del booster in modo che
il fusibile si trovi vicino alla batteria (fig. 1).
cavo con le fascette in dotazione.
3) Con il cavo nero collegare la massa del booster con
la massa dell'autovettura. Per evitare anelli di terra,
la massa dell'autoradio deve essere messa nello
stesso punto in cui si trova la massa del booster.
4) Eseguire i rimanenti collegamenti seguendo la figu-
ra 1.
5) Alla fine riavvitare il morsetto del negativo della bat-
teria auto.
Con riserva di modifiche tecniche.
Aansluiting
Bij de keuze van de montageplaats voor de booster
2
, lengte 6 m
moet u ervoor zorgen, dat de kabel van de voedings-
2
, lengte 0,9 m
spanning tussen de batterij en de booster zo kort
mogelijk is. Het is voordeliger om langere luidspreker-
kabels te gebruiken en een kortere voedingsspan-
ningskabel.
2
, lengte 5 m
1) Schroef de negatieve klem van de autobatterij los.
2
, lengte 10 m
2) Verbind de rode kabel met de positieve klem van de
autobatterij en met de voedingsspanningsingang
aan de booster, zodat de tussengeschakelde zeke-
ring in de nabijheid van de batterij aangesloten is
(zie figuur 1). Gebruik de bijgeleverde kabelbin-
ders.
3) Verbind de massaklem van de booster via de zwar-
te kabel met de massa van de wagen. Om aardlus-
sen te vermijden, moet u de massa van de autora-
dio verbonden worden met hetzelfde punt waarmee
de booster massageschakeld is.
4) Breng de overige aansluiting tot stand zoals weer-
gegeven op figuur 1.
5) Schroef ten slotte de negatieve klem van de auto-
batterij weer vast.
Veranderingen voorbehouden.
CPC-30KIT
Best.-Nr. 14.1690
Fissare il
A-0149.99.02.09.2003

Publicidad

loading