Allgemeine Hinweise:
• Um ein einwandfreies Funktionieren der Maschine zu erzielen,
befolgen Sie die Zusammenbauanleitung Bild für Bild und die
Hinweise.
• Überprüfen Sie nach dem Auspacken den Inhalt des Kartons
auf
Vollständigkeit
evtl. Transportschäden
• Teilen Sie Beanstandungen umgehend dem Händler, Zulieferer
bzw. Hersteller mit. Spätere Reklamationen werden nicht
anerkannt.
Vor Inbetriebnahme die beigefügte Betriebsanleitung
lesen!
General information:
• To ensure that the machine is in perfect working order, please
follow the assembly instructions picture by picture and take
note of all the instruc-tions.
• After unpacking the box please ensure that
its contents are complete
there is no damage due to transport
• Inform the manufacturer, dealer, supplier etc. of any
complaints. Any later complaints cannot be accepted.
Read operating instructions before starting!
Indications d'ordre général :
• Afin d'obtenir une machine den parfait état de fonctionnement,
veuillez impérativement observer les instructions d'assemblage
point par point comme illustré.
• Contrôler les pièces contenues dans le carton lors du déballage
intégralité des pièces
dommages éventuellement dus au transport
• Communiquer immédiatement les réclamations éventuelles au
revendeur, au fournisseur ou au fabricant. La reconnaissance
de réclamations ultérieures est exclue.
Veuillez soigneusement lire ces instructions de
service avant de mettre la bétonnière en service !
Общи указания
• За да бъде постигнато безупречно действие на машината,
следвайте фигурите и инструкциите в настоящото упътване
за монтаж
• След разопаковане проверете съдържанието на кашона за:
пълнота
еветуални повреди при транспорта.
• Рекламирайте незабавно пред продавача, доставчика или
производителя. Предявени по-късно претенции няма да
бъдат признати. Рекламации, направени по-късно, не се
признават.
Внимание! Преди пуска прочетете приложеното
ръководството за обслужване!
Všeobecné pokyny:
• Pro dosažení bezvadné funkce stroje, se řiďte obrázek po
obrázku a podle pokynů návodu na sestavení stroje.
• Zkontrolujte po rozbalení kartonu jeho obsah ohledně
úplnosti
případných transportních poškození
• Okamžitě sdělte reklamace obchodníkovi, doda-vateli, příp.
výrobci. Pozdější reklamace se neuz-nají.
Před uvedením do provozu si přečtěte přiložený návod
k obsluze!
Generelle informationer:
• Maskinens fejlfri funktion sikres ved skridt for skridt at gå frem
efter monteringsvejledningen.
• Kontrollér straks efter udpakningen om
alt er leveret
der skulle være transportskader
• Reklamationer skal straks meddeles til forhandleren,
leverandøren eller fabrikanten. Senere reklamationer kan ikke
tilgodeses.
Betjeningsforskriften skal læses inden maskinens
brug!
Indicaciones generales:
• Para lograr un perfecto funcionamiento de la máquina, siga las
instrucciones de ensamblaje figura por figura, así como las
respectivas indicaciones.
• Examine el contenido del cartón después de desempacar con
respecto a
la integridad
posibles daños del transporte
• Comunique inmediatamente las reclamaciones al comerciante,
subcontratista o fabricante. Reclamaciones posteriores no
serán aceptadas.
Leer las instrucciones de manejo antes de efectuar las
puesta en marcha!
Üldised juhendid
• Masina
tõrgeteta
kokkupanekujuhendit ja juhendeid.
• Kontrollige pärast lahti pakkimist üle karbi sisu
terviklikkus
võimal. transpordikahjustused
• Teavitage puudustest koheselt müüjat, tarnijat ja/või tootjat.
Hilisemaid kaebusi ei võeta arvesse.
Enne kasutusele võtmist lugege kaasas olevat
kasutusjuhendit!
1
töö
tagamiseks,
järgige
pilthaaval