DM-22D
Best.-Nr. 23.3340
Micro dynamique pour
F
B
CH
instruments
Possibilités d'utilisation
Le microphone dynamique DM-22D pour instru-
ments est conçu pour une utilisation sur scène et est
particulièrement bien adapté à une prise de son sur
des percussions et batterie.
Il est livré avec un coffret de transport plastique,
un support micro et une fixation par pince stable de
manière à le monter facilement sur un tambour.
Conseils d'utilisation et de sécurité
Le microphone répond à la norme européenne
89/336/CEE relative à la compatibilité électroma-
gnétique.
Le microphone n'est conçu que pour une utilisa-
tion en intérieur ; protégez-le de l'humidité et de
la chaleur (plage de température de fonctionne-
ment autorisée 0 – 40 °C).
Pour le nettoyer, utilisez un chiffon sec et doux,
en aucun cas de produits chimiques ou d'eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels si le micro est
Microfono dinamico per
I
strumenti musicali
Possibilità d'impiego
Il microfono dinamico per strumenti musicali DM-
22D è previsto per l'impiego professionale ed è indi-
cato in modo ottimale per prelevare il suono della
batteria e di strumenti a percussione.
Sono in dotazione una custodia di plastica, un
supporto per microfono e un morsetto robusto che
permette di fissare il microfono direttamente su un
tamburo.
Avvertenze di sicurezza
Questo microfono è conforme alla direttiva 89/336/
CEE sulla compatibilità elettromagnetica.
Lo strumento è previsto solo per l'uso all'interno
di locali. Proteggerlo dall'umidità e dal calore
(temperatura d'impiego ammessa fra 0 e 40 °C).
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.
Nel caso d'uso improprio, di collegamenti sba-
gliati o di riparazione scorretta non si assume
3
2
1
Schéma des connexions
Schema elettrico
®
Copyright
utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a
été conçu, s'il n'est pas correctement branché ou
s'il n'est pas réparé par une personne habilitée ;
en outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque le micro est définitivement retiré du cir-
cuit de distribution, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage adaptée pour contribuer
à son élimination non polluante.
Montage
Il est possible de visser le support dans lequel le
micro est placé, sur un pied micro avec un filetage
3
/
9 mm (
"). Si le pied dispose d'un filetage 16 mm
8
5
(
/
"), retirez la vis d'adaptation sur le support et vis-
8
sez directement le support.
Si le micro ne doit pas être monté sur un pied
mais utilisé via la fixation par pince livrée, fixez le
support micro sur la fixation par pince avec la vis
moletée : ensuite, desserrez la vis à sertir de la fixa-
tion par pince, pincez la fixation à l'endroit voulu et
fixez en serrant la vis à sertir. Pour diriger le micro
vers la source sonore, il peut être poussé un peu
vers le haut ou vers le bas. Desserrez la vis
moletée, positionnez le micro de manière optimale
et resserrez la vis.
nessuna responsabilità per eventuali danni con-
sequenziale a persone o a cose e cessa ogni
diritto di garanzia per il microfono.
Se si desidera eliminare il microfono definitiva-
mente, consegnarlo per lo smaltimento ad un'isti-
tuzione locale per il riciclaggio.
Montaggio
Il supporto che regge il microfono può essere avvi-
tato su uno stativo per microfono con filettatura di
3
9 mm (
/
"). Se lo stativo ha solo una filettatura di
8
5
16 mm (
/
"), svitare l'adattatore dal supporto e
8
avvitare il supporto direttamente sullo stativo.
Se il microfono, invece di essere montato su uno
stativo, deve essere montato con il morsetto in
dotazione, fissare il supporto sul morsetto per
mezzo della vite zigrinata. Quindi allentare la vite ad
alette del morsetto, posizionare il morsetto sul punto
desiderato i bloccarlo stringendo la vite ad alette.
Per orientare il microfono verso la sorgente audio,
lo si può spostare leggermente in senso verticale.
Per fare ciò, allentare la vite zigrinata, mettere il
microfono in posizione ottimale e ristringere la vite.
0°
330°
30°
300°
60°
270°
240°
120°
210°
150°
180°
Caractéristique
Caratteristica direzionale
©
by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
Branchement
Reliez le micro via un cordon de liaison (par exem-
ple un cordon de la série MEC-... de la gamme "img
Stage Line") à une entrée micro XLR sur l'appareil
audio (par exemple table de mixage, amplificateur).
Caractéristiques techniques
Type : . . . . . . . . . . . . . . . supercardioïde
Bande passante : . . . . . . 30 – 20 000 Hz
Sensibilité : . . . . . . . . . . . 1,8 mV/Pa à 1 kHz
Impédance : . . . . . . . . . . 400 Ω
Pression sonore max. : . . 145 dB
Température fonc. : . . . . 0 – 40 °C
Dimensions : . . . . . . . . . . Ø 40 mm x 86 mm
Poids : . . . . . . . . . . . . . . 90 g
Branchement : . . . . . . . . XLR symétrique
D'après les données du constructeur.
Tout droit de modification réservé.
Collegamento
Collegare il microfono con un ingresso XLR per
microfono dell'apparecchio audio (p. es. mixer, am-
plificatore), servendosi di un cavo di collegamento
(p. es. della serie MEC del programma di "img Stage
Line").
Dati tecnici
Sistema: . . . . . . . . . . . . . super cardioide
Banda passante: . . . . . . 30 – 20 000 Hz
Sensibilità: . . . . . . . . . . . 1,8 mV/Pa a 1 kHz
Impedenza: . . . . . . . . . . . 400 Ω
Pressione sonora max.: . 145 dB
Temperatura d'esercizio: 0 – 40 °C
Dimensioni: . . . . . . . . . . . Ø 40 mm x 86 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . 90 g
Collegamento: . . . . . . . . XLR, simm.
Dati forniti dal produttore.
Con riserva di modifiche tecniche.
-40
90°
-50
-60
-70
-80
-90
50
100 200
Réponse en fréquence
Risposta di frequenza
500
1k
2k
5k 10k 20k(Hz)
A-0125.99.01.08.2003