Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 42

Enlaces rápidos

GB
ORIGINAL INSTRUCTIONS
F
NOTICE ORIGINALE
D
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
NL
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
S
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
DK
ORIGINAL BRUGSANVISNING
N
ORIGINAL BRUKSANVISNING
FIN
ALKUPERÄISET OHJEET
E
MANUAL ORIGINAL
P
MANUAL ORIGINAL
I
ISTRUZIONI ORIGINALI
H
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
CZ
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
TR
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
PL
INSTRUKCJA ORYGINALNA
RU
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
8
UA
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
12
GR
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
16
RO
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
21
ORIGINALE
25
BG
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
29
SK
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
33
HR
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
37
SRB
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
41
SLO
IZVIRNA NAVODILA
46
EST
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
50
LV
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
55
LT
ORIGINALI INSTRUKCIJA
59
AR
63
FA
67
72
www.skilmasters.com
07/09
SPIRAL SAW
1450 (F0151450..)
ME77
2610399939
77
82
87
91
96
101
105
109
113
117
121
133
130

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SKIL MASTERS F0151450 Serie

  • Página 1 SPIRAL SAW 1450 (F0151450..) ORIGINAL INSTRUCTIONS ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ NOTICE ORIGINALE ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ORIGINALE BRUKSANVISNING I ORIGINAL ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ORIGINAL BRUGSANVISNING PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE ORIGINAL BRUKSANVISNING ORIGINALNE UPUTE ZA RAD ALKUPERÄISET OHJEET ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD MANUAL ORIGINAL...
  • Página 2 1450 EPTA 01/2003 4 mm Watt 1,3 kg 15000-30000 RUBBER...
  • Página 3 ~3 mm...
  • Página 4 MAX. 2610950521 2610942614 22 mm 22 mm 22 mm 22 mm PLASTICS 22 mm 2 mm 18 mm 5 mm...
  • Página 5 ø 34-35 mm...
  • Página 8 b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric Spiral saw 1450 shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. INTRODUCTION Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
  • Página 9 c) Disconnect the plug from the power source and/or F) Never lay the power tool down until the accessory the battery pack from the power tool before making has come to a complete stop. The spinning accessory any adjustments, changing accessories, or storing may grab the surface and pull the power tool out of power tools.
  • Página 10: During Use

    • Dust from material such as paint containing lead, some - push spindle-lock button A and hold it while you wood species, minerals and metal may be harmful tighten collet nut B with wrench C (contact with or inhalation of the dust may cause ! avoid excessive tightening of collet nut B allergic reactions and/or respiratory diseases to the ! never tighten collet nut, if there is no accessory in...
  • Página 11 - continue to cut along the cutting line in a clockwise - in observance of European Directive 2002/96/EC on direction with the accessory base resting fl at on the waste of electric and electronic equipment and its workpiece implementation in accordance with national law, - cut slowly for optimal control (fast cutting will cause electric tools that have reached the end of their life excessive heat and may shorten the service life of...
  • Página 12 ELEMENTS DE L’OUTIL 2 c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil A Bouton de blocage de l’arbre électroportatif augmente le risque d’un choc électrique. B Chapeau d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles C Clé...
  • Página 13 4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL B) Porter des équipements de protection personnels 4. ELECTROPORTATIF Selon l’utilisation, porter une protection complète a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil pour le visage, une protection oculaire ou des électroportatif approprié au travail à effectuer. lunettes de protection.
  • Página 14 ACCESSOIRES • Utilisez des détecteurs appropriés afin de localiser • Utilisez uniquement des accessoires d’origine la présence de conduites électriques ou bien compris à la livraison de l’outil (2610950521 & s’adresser à la société locale de distribution 2610942614); tout dégât causé par l’utilisation un contact avec des lignes électriques peut provoquer d’accessoires n’étant pas d’origine ne sera pas un incendie et une décharge électrique;...
  • Página 15: Conseils D'UTilisation

    - arrêtez l’outil immédiatement dans le cas de - lorsque vous atteignez la profondeur de coupe vibrations considérables ou la présence d’autres voulue, remettez l’outil dans sa position normale de défauts et vérifi ez l’outil pour en déterminer la cause travail •...
  • Página 16: Déclaration De Conformite Ce

    - retournez l’outil non démonté avec votre preuve d’achat au revendeur ou au centre de service après- vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la Spiralsäge 1450 vue éclatée de l’outil fi gurent sur www.skilmasters.com) EINLEITUNG ENVIRONNEMENT • Dieses Werkzeug eignet sich zum Schneiden von Gips, Holz, Plexiglas, Plastik und weichen Wandfl...
  • Página 17: Elektrische Sicherheit

    2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in verändert werden.
  • Página 18: Vor Der Anwendung

    SPEZIFISCHE SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR H) Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze Ihres SPIRALSÄGEN Elektrowerkzeugs. Das Motorgebläse zieht Staub in das Gehäuse, und eine starke Ansammlung von A) Außendurchmesser und Dicke des Zubehörs Metallstaub kann elektrische Gefahren verursachen. müssen den Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs I) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in der entsprechen.
  • Página 19: Während Der Anwendung

    • Staub von Materialien wie Farbe, die Blei enthält, - Spindelarretierungsknopf A gedrückt halten und einigen Holzarten, Mineralien und Metall kann schädlich gleichzeitig mit der Hand Spannzangenmutter B sein (Kontakt mit oder Einatmen des Staubs kann zu drehen, bis die Spindelarretierung keine weitere allergischen Reaktionen und/oder Atemwegskrankheiten Drehung mehr zulässt, und dann Spannzangenmutter beim Bediener oder Umstehenden führen);...
  • Página 20: Wartung / Service

    • Staubabsaugungszubehör 0 ANWENDUNGSHINWEISE Zur Kombination von Werkzeugführung bei • Für kreisförmige Ausschnitte verwenden Sie voreingestellter Schnitttiefe mit Staubabsaugung Rundführung T $ - Hebel G lösen, bevor Zubehör M am/vom • Beim Schneiden eines Lochs in eine vertikale Werkzeughals befestigt/entfernt wird Oberfl...
  • Página 21 • Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem VEILIGHEID standardisierten Test gemäß EN 60 745 gemessen; Sie kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN anderen zu vergleichen und als vorläufi ge Beurteilung LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en der Vibrationsexposition bei Verwendung des alle voorschriften.
  • Página 22: Veiligheid Van Personen

    f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap in c) Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een uit het elektrische gereedschap voordat u het aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het aardlekschakelaar vermindert het risico van een gereedschap weglegt.
  • Página 23: Vóór Gebruik

    C) Let erop dat andere personen zich op een veilige • Ga voorzichtig om met scherpe zaagbits afstand bevinden van de plaats waar u werkt. • Gebruik uitsluitend zaagbits van 4 mm (5/32”) Ø Iedereen die de werkomgeving betreedt, moet GEBRUIK BUITENSHUIS persoonlijke beschermende uitrusting dragen.
  • Página 24 • In geval van electrische of mechanische storing, de • Accessoire voor diepte-instelling 9 machine onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het Voor het geleiden van de machine langs het werkstuk stopcontact trekken op een vooraf ingestelde zaagdiepte NA GEBRUIK - maak hendel G los voordat u accessoire H plaatst/ •...
  • Página 25: Ce-Conformiteitsverklaring

    • Vasthouden en leiden van de machine # • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), ! houd de machine tijdens het werk altijd vast bij 4825 BD Breda, NL het(de) grijs-gekleurde greepvlak(ken) SKIL Europe BV A. v.d. Kloot - houd uw machine stevig met beide handen vast, zodat u deze altijd volledig onder controle hebt - houd ventilatie-openingen R 2 onbedekt GELUID/VIBRATIE...
  • Página 26 SÄKERHET b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon. Användning av personlig skyddsutrustning som t. ex. dammfi ltermask, halkfria ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar OBS! Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som alltefter elverktygets typ och användning risken för uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan kroppsskada.
  • Página 27 5) SERVICE TILLBEHÖR a) Låt elverktyget repareras endast av kvalificerad • Använd endast originaltillbehör som medföljer fackpersonal och med originalreservdelar. maskinen (2610950521 & 2610942614); skada till följd Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls. av att andra än originaltillbehör har använts täcks inte av garantin SÄRSKILDA SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR •...
  • Página 28: Efter Användningen

    • Använd ej maskinen om sladden är trasig; låt den byta • Djupinställningstillbehör 9 ut av en kvalifi cerad person För att styra verktyget längs arbetsstycket vid ett • Håll händerna på avstånd från rörliga tillbehör förinställt skärningsdjup • Använd aldrig spindellåsningen medan verktyget - öppna spak G innan du sätter/tar ett tillbehör H i/ur roterar (skada till följd av felaktig hantering omfattas verktygskragen...
  • Página 29 - använd inte för stort tryck på verktyget (högt tryck • Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett genererar mer värme vilket förkortar livslängden på standardiserat test i enlighet med EN 60 745; detta tilbehöret) värde kan användas för att jämföra vibrationen hos olika verktyg och som en ungefärlig uppskattning av hur stor ANVÄNDNINGSTIPS vibration användaren utsätts för när verktyget används...
  • Página 30: Sikkerhed På Arbejdspladsen

    1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt. maskinen tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for sidder i en roterende maskindel, er der risiko for uheld.
  • Página 31 SÆRLIGE SIKKERHEDSANVISNINGER FOR • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, SPIRALSAVE hvis der benyttes den rigtige tilbehør, som kan fås hos SKIL-forhandleren A) Indsatsværktøjets udvendige diameter og tykkelse • Der må kun benyttes tilbehør, hvis godkendte skal svare til målene på dit el-værktøj. Forkert målte omdrejningstal er mindst så...
  • Página 32: Efter Brug

    • Brug aldrig spindellåsen, når værktøjet roterer ! efter længere perioder med arbejde på lav (beskadigelse på grund af forkert brug er ikke dækket af hastighed skal man lade værktøjet køle af ved at garantien) køre det i ca. 3 minutter på høj hastighed uden •...
  • Página 33: Ce-Overensstemmelses- Erklæring

    • Håndtering og styring af værktøjet # STØJ/VIBRATION ! under arbejde, hold altid om værktøjet på de grå • Måles efter EN 60 745 er lydtrykniveau af dette værktøj markerede grebsområde(r) 88 dB(A) og lydeffektniveau 99 dB(A) (standard - hold om værktøjet med et fast greb, således at De til deviation: 3 dB), og vibrationsniveauet 3,0 m/s²...
  • Página 34 SIKKERHET b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern – GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene. reduserer risikoen for skader.
  • Página 35 5) SERVICE TILBEHØR a) Maskinen din skal alltid kun repareres av kvalifisert • Bruk kun originalt tilbehør som følger med verktøyet fagpersonale og kun med originale reservedeler. (2610950521 & 2610942614); skader som skyldes Slik opprettholdes maskinens sikkerhet. bruk av uoriginal tilbehør ikke dekkes av garantien •...
  • Página 36: Etter Bruk

    • Bruk aldri spindellås mens verktøyet er i gang • Dybdejusteringstilbehør 9 (skader som skyldes uriktig håndtering blir ikke dekket For å føre verktøyet langs arbeidsstykket på av garantien) forhåndsinnstilt kuttedybde • I tilfelle en elektrisk eller mekanisk svikt, skal verktøyet - utløs spak G før tilbehøret monteres/fjernes H på/fra med en gang slåes av og støpslet trekkes ut verktøykragen...
  • Página 37 BRUKER TIPS - tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går men ikke arbeider, kan gi en vesentlig reduksjon av • For å kutte sirkelformer, bruk sirkelføringen T $ eksponeringsnivået • Når du kutter et hull i en vertikal fl ate, begynn og avslutt ! beskytt deg selv mot virkningene av vibrasjoner øverst slik at reststykket ikke faller på...
  • Página 38 c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet huomiosi suuntautuessa muualle. ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, 2) SÄHKÖTURVALLISUUS korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.
  • Página 39: Ennen Käyttöä

    B) Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita 4. • Käytä vain tarvikkeita, joiden sallittu kierrosluku on Käytä käytöstä riippuen kokokasvonaamiota, vähintään yhtä suuri kuin laitteen suurin silmäsuojusta tai suojalaseja. Jos mahdollista, käytä tyhjäkäyntikierrosluku pölynaamaria, kuulonsuojainta, suojakäsineitä tai • Älä käytä vaurioituneita tai taittuneita jyrsinteriä erikoissuojavaatetta, joka suojaa sinut pieniltä...
  • Página 40: Käytön Jälkeen

    • Älä käytä karalukitusta laitteen ollessa käynnissä - siirrä syvyysmittaria L ylös tai alas halutulle (takuu ei kata huolimattomasta käsittelystä leikkuusyvyydelle ja kiristä ruuvi K kääntämällä aiheutuneista vahinkoja) myötäpäivään • Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta • Pölynimurilisälaite 0 kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta Työkalun ohjauksen määrätyllä...
  • Página 41: Introducción

    HOITO / HUOLTO ! suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja • Pidä työkalu ja johto puhtaina (varmista erityisesti ilma- järjestämällä työmenetelmät aukkojen puhtaus R 2) ! älä yritä puhdistaa laitetta terävillä esineillä ilmanvaihtoreiät kautta ! irrota liitosjohto aina puhdistuksen ajaksi Sierra espiral 1450...
  • Página 42: Seguridad Eléctrica

    b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de peligro de explosión, en el que se encuentren que la herramienta eléctrica esté desconectada combustibles líquidos, gases o material en polvo. antes de conectarla a la toma de corriente y/o al Las herramientas eléctricas producen chispas que montar el acumulador, al recogerla, y al...
  • Página 43 g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles, H) Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo de su herramienta eléctrica. El ventilador del motor en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a aspira polvo hacia el interior de la carcasa, y en caso de realizar.
  • Página 44: Durante El Uso De La Herramienta

    • El polvo del material, como por ejemplo la pintura que ! apriete el botón de cierre de husillo A solamente contiene plomo, algunas especies de madera, minerales cuando la herramienta se haya detenido y metal podrían ser dañinos (el contacto o inhalación - inserte el accesorio requerido en la pinza de sujeción del polvo podría producir reacciones alérgicas y/o D (deje al aire aproximadamente 3 mm del eje)
  • Página 45: Consejos De Aplicación

    - afl oje los 2 botones de ajuste N en sentido CONSEJOS DE APLICACIÓN antihorario • Para realizar recortes circulares utilice la guía circular - deslice el calibre de profundidad L hacia arriba o hacia abajo hasta la profundidad de corte deseada y •...
  • Página 46: Introdução

    RUIDOS/VIBRACIONES SEGURANÇA • Medido según EN 60 745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a 88 dB(A) y el nivel de la INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA potencia acústica a 99 dB(A) (desviación estándar: ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações de 3 dB), y la vibración a 3,0 m/s²...
  • Página 47: Segurança De Pessoas

    3) SEGURANÇA DE PESSOAS d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não prudencia ao trabalhar com a a ferramenta eléctrica. permita que o aparelho seja utilizado por pessoas Não use a ferramenta eléctrica se estiver fatigado não familiarizadas com o mesmo ou que não ou sob a influência de drogas, álcool ou...
  • Página 48 D) Ao executar trabalhos durante os quais po-dem ser UTILIZAÇÃO NO EXTERIOR atingidos cabos eléctricos ou o próprio cabo de • Quando utilizar a ferramenta no exterior, ligue-a rede deverá sempre segu-rar a ferramenta eléctrica utilizando um disjuntor de corrente de falha (FI) com pelas superfícies de punho isoladas.
  • Página 49: Após A Utilização

    APÓS A UTILIZAÇÃO ! bloqueie a alavanca G depois de montar o • Depois de desligar a ferramenta, nunca páre a rotação acessório H do acessório exercendo uma força sobre o mesmo - desaparafuse o parafuso de ajuste K para a •...
  • Página 50: Declaração De Conformidade Ce

    - segure a ferramenta com ambas as mãos e assim • Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), terá sempre um controlo completo da mesma 4825 BD Breda, NL - mantenha as aberturas de ventilação R 2 SKIL Europe BV A.
  • Página 51 SICUREZZA 3) SICUREZZA DELLE PERSONE a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e a maneggiare con giudizio l’utensile durante le ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA operazioni di lavoro. Non utilizzare l’utensile in caso ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande pericolo e le istruzioni operative.
  • Página 52 d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori D) Quando si eseguono lavori in cui vi è pericolo che della portata dei bambini. Non fare usare l’utensile a l’accessorio impiegato possa arrivare a toccare cavi persone che non sono abituate ad usarlo o che non elettrici nascosti oppure anche il cavo elettrico abbiano letto le presenti istruzioni.
  • Página 53: Prima Dell'USo

    USO ALL’ESTERNO DOPO L’USO • Quando usato l’esterno, collegare l’utensile ad un • Dopo aver spento l’utensile, non arrestare mai la interruttore automatico di rete (FI) con una corrente di rotazione dell’accessorio applicandovi una forza scatto di 30 mA massimo, ed usare solamente il cavo di •...
  • Página 54: Tutela Dell'AMbiente

    ! bloccare la leva G dopo il montaggio • Tenuta e guida dell’utensile # dell’accessorio H ! durante la lavorazione, impugna l’utensile sempre - allentare la vite di regolazione K in senso anti-orario in corrispondenza della(e) area(e) grigia(e) con la chiave C come illustrato - tenere l’utensile con entrambe la mani, in modo da - far scivolare l’asta di profondità...
  • Página 55 RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE BIZTONSÁG • Misurato in conformità al EN 60 745 il livello di pressione acustica di questo utensile è 88 dB(A) ed il ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK livello di potenza acustica 99 dB(A) (deviazione FIGYELEM! Olvassa el az összes biztonsági standard: 3 dB), e la vibrazione 3,0 m/s² (metodo mano- figyelmeztetést és előírást.
  • Página 56 3) SZEMÉLYI BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy kéziszerszámon beállítási munkákat végez, alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra...
  • Página 57 C) Ügyeljen arra, hogy a többi személy biztonságos • Csak éles marószárakat használjon távolságban maradjon az Ön munkaterületétől. • A marószárak a használat közben felmelegednek; Minden olyan személynek, aki belép a addig ne érintse meg őket amíg le nem hűlnek munkaterületre, személyi védőfelszerelést kell •...
  • Página 58 • A szerszámgép forgása közben soha ne nyomja be a - a munka megkezdése előtt, próbálja ki hulladék tengely rögzítőgombját (a helytelen kezelésből eredő anyagon az optimális sebességet kárra a garancia nem érvényes) ! a szerszám kis sebességen történő hosszabb •...
  • Página 59: Ce Megfelelőségi Nyilatkozat

    - hozzon létre egy kezdőpontot a süllyesztéses CE MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT vágáshoz úgy, hogy lassan létrehoz egy vájatot a • Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen kerámialap felszínén 45°-os szögben termék a következö szabványoknak vagy kötelezö - kezdje forgatni a szerszámot 45°-os szögben úgy, hatósági elöírásoknak megfelel: EN 60 745, EN 55 014, hogy közben a marószár hegyét pontosan a vájatban a 2006/95/EK, 2004/108/EK, 98/37/EK (2009.12.28-ig),...
  • Página 60 L Hloubkový doraz 3) BEZPEČNOST OSOB M Příslušenství k odsávání prachu a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a N Seřizovací šrouby přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Stroj P Nástavec pro vysavač nepoužívejte pokud jste unaveni nebo pod vlivem Q Multifunkční...
  • Página 61 OBECNĚ g) Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací • Tento nástroj nesmí používat osoby mladdí 16 let nástroje apod. podle těchto pokynů. • Tento nástroj používejte jen v situacích, kdy se Respektujte přitom pracovní podmínky a nepoužívá voda prováděnou činnost. Použití elektronářadí pro jiné než •...
  • Página 62: Během Použití

    • Použijte vhodné hledací přístroje k vyhledání • Zapnuto/vypnuto skrytých přívodních vedení nebo přizvěte místní - nářadí zapínejte přepnutím vypínače E 2 do poloh dodavatelskou společnost (kontakt s el. vedením “I”/”O” může vést k požáru a elektrickému úderu; poškození ! dejte pozor na reakci nářadí při zapnutí motoru plynového vedení...
  • Página 63: Životní Prostředí

    • Řezání měkkých obkládaček @ PROHLÁŠENÍ O SHODĚ (CE) ! vložte hrot pro dlaždice S • Potvrzujeme na odpovědnost, že tento výrobek - vytvořte počáteční bod pro zapichovací řez tím, že na odpovídá následujícím normám nebo normativním povrchu dlaždice pomalu vytvoříte zářez pod úhlem podkladům: EN 60 745, EN 55 014, podle ustanovení...
  • Página 64 3) KİŞİLERİN GÜVENLİĞİ Q Çok fonksiyonlu uç (5) a) Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin ve elektrikli R Havalandırma yuvaları el aletinizle çalışırken makul hareket edin. S Fayans için uç Yorgunsanız, hap, ilaç veya alkol almışsanız aletinizi T Dairesel kılavuz kullanmayın.
  • Página 65 e) Aletinizin bakımını özenle yapın. Aletin hareketli H) Elektrikli el aletinizin havalandırma deliklerini düzenli parçalarının kusursuz işlev görüp görmediklerini ve olarak temizleyin. Motor fanı tozları aletin gövdesine sıkışmadıklarını, parçaların kırık veya hasarlı olup çeker ve biriken metal tozları elektrik çarpmasına neden olmadıklarını...
  • Página 66 • Bazı toz tipleri (örneğin meşe ve kayın ağacı tozu), - monte edilen aksesuarın serbestçe işleyip bilhassa ahşap yenileme katkı maddeleriyle birlikte, işlemediğini el ile döndürerek kontrol ediniz karsinojenik olarak sınıflandırılır; toz maskesi takın 5 - aleti güvenli bir pozisyonda tutup, en az 30 saniye ve toz ekstraksiyon cihazı...
  • Página 67 - en iyi kontrol için yavaş şekilde kesin (hızlı kesme - kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli aşırı ısınmaya ve ucun kullanım ömrünün kısalmasına eski cihazlar hakkındaki 2002/96/EC Avrupa neden olacaktır) yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal hukuk - kesme işlemini tamamladıktan sonra, aleti kapatın ve kurallarına göre uyarlanarak, ayrı...
  • Página 68 ELEMENTY NARZĘDZIA 2 d) Nigdy nie należy używać kabla do innych czynności. Nigdy nie używać kabla do noszenia urządzenia za A Przycisk blokady wrzeciona kabel, zawieszenia lub do wyciągania wtyczki z B Nakrętka tulei gniazda. Kabel należy trzymać z daleka od wysokich C Klucz temperatur, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych D Tuleja...
  • Página 69 4) UWAŻNE OBCOWANIE ORAZ UŻYCIE B) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne 4. ELEKTRONARZĘDZIA W zależności od użycia, należy nosić maskę a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać ochronną pokrywającą całą twarz, ochronę oczu lub należy elektronarzędzia, które jest do tego okulary ochronne.
  • Página 70 • Przed przystąpieniem do wykonywania • Niektóre rodzaje pyłu są zaklasyfikowane jako jakichkolwiek czynności przy narzędziu, w czasie rakotwórcze (takie, jak pył dębu i buka) szczególnie w przerw w pracy jak również po jej zakończeniu połączeniu z dodatkami do kondycjonowania drewna; wyjąć...
  • Página 71 - wciśnij i przytrzymaj przycisk blokady wrzeciona A, • Obsługa narzędzia ! a jednocześnie za pomocą klucza C dokręć nakrętkę - wsadzić brzeszczot uniwersalny Q tulei B - zamontować nasadkę do ustawiania głębokości H ! nie wolno zbyt mocno dokręcać nakrętki tulei B lub przystawkę...
  • Página 72: Deklaracja Zgodności Ce

    ! przed przystąpieniem do czyszczenia należy ! należy chronić się przed skutkami wibracji przez wyjąć wtyk z gniazda sieciowego konserwację narzędzia i jego akcesoriów, • Zawsze po użyciu oczyścić nasadkę do ustawiania zakładanie rękawic i właściwą organizację pracy głębokości H 2 oraz przystawkę do odsysania pyłu •...
  • Página 73: Электрическая Безопасность

    b) Не используйте с электроинструментом во b) Используйте средства индивидуальной защиты. взрывоопасной среде, т.е. в непосредственной Защитные очки обязательны. близости от легковоспламеняющихся Средства индивидуальной защиты, такие как жидкостей, газов или пыли. В процессе работы противопылевой респиратор, нескользящая электроинструмент искрит и искры могут защитная...
  • Página 74: Сервисное Обслуживание

    e) Электроинструмент требует надлежащего ухода. D) Держите электроинструмент только за Проверяйте безупречностьфункции подвижных изолированные поверхности рукояток, если Вы частей, лёгкость их хода, целостность всех выполняете работы, при которых рабочий частей и отсутствие повреждений, которые инструмент может попасть на скрытую могут негативно сказаться на работе электропроводку...
  • Página 75 • Используйте только остpые пилки ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ • Во время работы пилка нагревается; не • Пpи повpеждении или pазpезании сетевого шнура прикасайтесь к ней, пока она не остынет во вpемя pаботы не пpикасайтесь к нему, и • Будьте осторожны в обращении с острыми немедленно...
  • Página 76: Советы По Использованию

    ! остерегайтесь внезапного удара при - для обеспечения оптимальной управляемости включении инструмента ведите инструмент медленно; при слишком быстрой резке пилка перегревается, что может • Регулятор скорости 7 привести к ее преждевременному износу Для оптимального результата на разных материалах - окончив распил, выключите инструмент и - устанавливайте...
  • Página 77: Охрана Окружающей Среды

    ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ • Не выкидывайте электроинструмент, Спіральна пилка 1450 принадлежности и упаковку вместе с бытовым мусором (только для стран ЕС) ВСТУП - во исполнение европейской директивы 2002/96/ ЕС об утилизации отслужившего свой срок • Цей інструмент призначено для різання гіпсу, электрического...
  • Página 78: Електрична Безпека

    c) Під час працювання з приладом не підпускайте d) Перед тим, як вмикати прилад, приберіть до робочого місця дітей та інших людей. налагоджувальні інструменти та гайковий ключ. Ви можете втратити контроль над приладом, якщо Знаходження налагоджувального інструмента або Ваша увага буде відвернута. ключа...
  • Página 79: Перед Використанням

    g) Використовуйте електроприлади, приладдя до G) Не залишайте електроприлад увімкнутим під час них, робочі інструменти т.і. відповідно до цих перенесення. Ваш одяг може випадково потрапити вказівок. Беріть до уваги при цьому умови в робочий інструмент, що обертається, та робочий роботи та специфіку виконуваної роботи. інструмент...
  • Página 80 • Пил від таких матеріалів, як свинцовоутримуюча - натисніть кнопку блокування шпинделя A і фарба, деякі породи дерева, мінерали й метал, утримуйте її під час повертання рукою гайки може бути шкідливим (контакт із таким пилом або патрона B до того моменту, поки замок шпинделя його...
  • Página 81: Декларація Про Відповідність Стандартам Єс

    • Насадка для відведення пилу 0 ПОРАДИ ПО ВИКОРИСТАНЮ Призначена для пересування інструмента по деталі • Для вирізання круглих отворів використовуйте з дотриманням встановленої глибини пропилу та циркулярну напрямну T $ одночасним відведенням пилу або тирси • Вирізаючи отвір у вертикально розташованій деталі, - перед...
  • Página 82 AΣΦAΛEIA ШУМ/ВІБРАЦІЯ • Зміряний відповідно до EN 60 745 рівень тиску звуку даного інструменту 88 дБ(А) i потужність звуку ΓEΝΙΚEΣ YΠΟ∆EΙΞEΙΣ ΑΣΦΑΛEΙΑΣ 99 дБ(А) (стандартне відхилення: 3 дБ), i вібрація ΠΡΟEΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ! ∆ιαβάστε λες τις 3,0 м/с² (ручна методика; похибка K = 1,5 м/с²) προειδοποιητικές...
  • Página 83 e) Οταν εργάζεσθε µε το ηλεκτρικ εργαλείο στο 4) XΡΗΣΗ ΚΙ EΠΙΜEΛΗΣ XEΙΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ύπαιθρο χρησιµοποιείτε πάντοτε καλώδια ΗΛEΚΤΡΙΚΩΝ EΡΓΑΛEΙΩΝ επιµήκυνσης (µπαλαντάζες) που έχουν εγκριθεί για a) Μην υπερφορτώνετε το ηλεκτρικ εργαλείο. χρήση σε εξωτερικούς χώρους. Η χρήση καλωδίων Xρησιµοποιείτε για την εκάστοτε εργασία σας το επιµήκυνσης...
  • Página 84 ΕΙ∆ΙΚΕΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΣΠΕΙΡΟΕΙ∆Η H) Να καθαρίζετε τακτικά τις σχισµές αερισµού του ΠΡΙΟΝΙΑ ηλεκτρικού εργαλείου σας. Ο ανεµιστήρας του κινητήρα τραβάει σκ νη µέσα στο περίβληµα και η A) Η εξωτερική διάµετρος και το πάχος του εργαλείου συσσώρευση µεταλλικής σκ νης µπορεί να που...
  • Página 85 • Η σκ νη απ υλικά πως µπογιές που περιέχουν XΡHΣH µ λυβδο, ορισµένα είδη ξύλου, αν ργανα στοιχεία • Tοποθέτηση εξαρτηµάτων 6 και µέταλλα µπορεί να είναι επιβλαβής (η επαφή ή η ! απενεργοποιήστε το εργαλείο και βγάλτε το φις εισπνοή...
  • Página 86 ! µετά απ µεγάλα διαστήµατα εργασίας σε - µ λις ολοκληρώσετε την κοπή, απενεργοποιήστε χαµηλή ταχύτητα, δώστε στο µηχάνηµα την το εργαλείο και αφαιρέστε το προσεκτικά απ το ευκαιρία να κρυώσει, αφήνοντάς το να λειτουργεί κοµµάτι εργασίας για 3 περίπου λεπτά σε υψηλή ταχύτητα χωρίς ! πάvτα...
  • Página 87 - στείλτε το εργαλείο χωρίς να το αποσυναρµολογήσετε µαζί µε την απ δειξη αγοράς στο κατάστηµα απ το οποίο το Ferăstrău spiralat 1450 αγοράσατε ή στον πλησιέστερο σταθµ τεχνικής εξυπηρέτησης της SKIL (θα βρείτε τις INTRODUCERE διευθύνσεις και το διάγραµµα συντήρησης του εργαλείου...
  • Página 88 2) SECURITATE ELECTRICĂ f) Purtaţi îmbrăcăminte de lucru adecvată. Nu purtaţi a) Ştecherul de racordare a maşinii trebuie să se haine largi sau podoabe. Ţineţi părul, îmbrăcămintea potrivească cu priza de alimentare. Nu este permisă şi mănuşile departe de componente aflate în în nici-un caz modificarea ştecherului.
  • Página 89 ACCESORII B) Purtaţi echipament personal de protecţie 4. • Folosiţi doar accesoriile originale furnizate o dată cu În funcţie de utilizare, purtaţi o protecţie completă a scula (2610950521 & 2610942614); deteriorarea feţei, protecţie pentru ochi sau ochelari de potecţie. datorată utilizării unor accesorii neoriginale vor fi Dacă...
  • Página 90: După Utilizare

    • Asiguraţi-vă că dimensiunea mandrinei corespunde cu • Control de viteza 7 diametrul axului accesoriului Pentru a obţine rezultate optime în diverse tipuri de ÎN TIMPUL FUNCŢIONĂRII materiale: • În cazul în care cordonul este deteriorat sau secţionat în - selectaţi turaţia cu roata F (selectarea se poate face timpul lucrului, nu atingeţi cordonul, dar deconectaţi şi când scula este în funcţiune) imediat de la priză...
  • Página 91: Declaraţie De Conformitate Ce

    - creaţi un punct de pornire pentru străpungerea DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE materialului prin crearea cu grijă a unei adâncituri pe • Declarăm pe proprie răspundere că acest product este suprafaţa faianţei, la un unghi de 45° conform cu următoarele standarde sau documente - începeţi să...
  • Página 92 Q Мултифункционален накрайник (5) e) Когато работите с електроинструмент навън, R Вентилационните отвоpи използвайте само удължителни кабели, S Накрайник за плочки предназначени за работа на открито. T Водач за кръгово рязане Използването на удължител, предназначен за работа на открито, намалява риска от възникване БЕЗОПАСНОСТ...
  • Página 93 g) Ако е възможно използването на външна 5) ПОДДЪРЖАНЕ аспирационна система, се уверявайте, че тя е a) Допускайте ремонтът на електроинструментите включена и функционира изправно. Ви да се извършва само от квалифицирани Използването на аспирационна система намалява специалисти и само с използването на рисковете, дължащи...
  • Página 94 G) Докато пренасяте електроинструмента, не го • Не обработвайте азбестосъдържащ материал оставяйте включен. Дрехите или косите Ви могат (азбестът е канцерогенен) да бъдат увлечени от работния инструмент в • Обезопасете работния материал (материал, резултат на неволен допир, в резултат на което затегнат...
  • Página 95 УПОТРЕБА - разхлабете винта за регулиране K обратно на часовниковата с ключ C както е показано • Монтиpанe на аксeсоаpитe 6 - плъзнете дълбокомера L нагоре или надолу до ! изключете инструмента и извадете желаната дълбочина на рязане и затегнете винта захранващия...
  • Página 96 • Дъpжане и насочване на инстpумента # ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ ! по време на работа, винаги дръжте уреда за НА ЕО оцветената(ите) в сиво зона(и) за хващане • Декларираме на изцяло наша отговорност, че това - дpъжте електpоинстpумента здpаво с двете изделие...
  • Página 97 J Objímka nástroja e) Ak pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, K Nastavovacie skrutka používajte len také predlžovacie šnúry, ktoré sú L Hľbkový doraz schválené pre používanie vo vonkajších priestoroch. M Príslušenstvo pre odsávanie prachu Používanie predlžovacej šnúry určenej do vonkajšieho N Otáčacie nastavovacie gombíky prostredia znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
  • Página 98 b) Nepoužívajte žiadne ručné elektrické náradie, C) Zabezpečte, aby sa iné osoby nachádzali v ktoré má pokazený vypínač. Ručné elektrické náradie, bezpečnej vzdialenosti od Vášho pracoviska. ktoré sa už nedá zapínať alebo vypínať, je nebezpečné a Každá osoba, ktorá vstúpi do pracovného dosahu treba ho dať...
  • Página 99: Pred Použitím

    • Rezacie hroty sa počas používania zohrejú; • V prípade elektrickej alebo mechanickej poruchy nedotýkajte sa ich, pokým nevychladnú zastavte okamžite nástroj a vytiahnite zástrčku z • S rezacími hrotmi zaobchádzajte opatrne nástennej zásuvky • Nepoužívajte rezacie hroty s priemerom väčším než PO PRÁCI 4 mm (5/32”) •...
  • Página 100: Životné Prostredie

    - upevnite nastavovaciu skrutku K smerom doľava RADU NA POUŽITIE pomocou kľúča C tak, ako na obrázku • Tvorba kruhových výrezov pomocou kruhového vodiča - posuňte nastavovač hĺbky L hore alebo dole podľa požadovanej úrovne a dotiahnite skrutku K smerom •...
  • Página 101 • Hladina emisií od vibrácií bola nameraná v súlade s SIGURNOST normalizovaným testom uvedeným v norme EN 60 745; môže sa používať na vzájomné porovnávanie náradí a OPĆE UPUTE ZA SIGURAN RAD na predbežné posúdenie vystavenia účinkom vibrácií pri PAŽNJA! Treba pročitati sve napomene o sigurnosti používaní...
  • Página 102 5) SERVIS b) Nosite sredstva osobne zaštite i uvijek zaštitne a) Popravak uređaja prepustite samo kvalificiranom naočale. Nošenje sredstava osobne zaštite, kao što je stručnom osoblju i samo s originalnim rezervnim zaštitna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zaštitne dijelovima. Na taj će se način postići održanje stalne kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene sigurnosti uređaja.
  • Página 103 PRIBOR • Nikad ne upotrebljavajte alat kad su kabel oštećeni; • Koristiti isključivo originalni pribor isporučen s neka iz zamijeni kvalificirana osoba uređajem (2610950521 & 2610942614); jamstvo ne • Ruke držati dalje od rotirajućeg pribora obuhvaća štete nastale uporabom neoriginalnih •...
  • Página 104: Zaštita Okoliša

    • Dodatak za podešavanje dubine 9 - ne pritišćite alat prejako (preveliki pritisak izaziva Za vođenje alata uzduž izratka na prethodno pregrijavanje i može skratiti životni vijek dodatka) postavljenoj dubini - otpustiti ručicu G prije montaže/demontaže SAVJETI ZA PRIMJENU dodataka H na prsten ili s njega •...
  • Página 105 - uporaba ove alatke za druge namjene ili s drugim ili b) Ne radite sa aparatom u okolini ugroženoj od slabo održavanim nastavcima, može u značajnoj eksplozija u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti, mjeri uvećati razinu izloženosti gasovi ili prašine. Električni alati proizvode varnice, - vrijeme tokom kojega je alatka isključena, ili je koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja.
  • Página 106 f) Nosite pogodno odelo. Ne nosite široko odelo ili C) Pazite kod drugih osoba na sigurno rastojanje do nakit. Držite kosu, odelo i rukavice podalje od Vašeg radnog područja. Svako, ko udje u radno pokretnih delova. Opušteno odelo, nakit ili duža kosa područje, mora nositi ličnu zaštitnu opremu.
  • Página 107 KORIŠĆENJE NA OTVORENOM UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE • Prilikom primene alata napolju, priključite ga preko FI • Postavljanje pribora 6 sklopke sa strujom isključenja od maksimalnih 30mA i ! isključite alat i iskopčajte ga iz utičnice koristite samo jedan produžni gajtan, koji je dredviđen ! proverite da li veličina metalnog koluta odgovara za korišćenje na otvorenom i koji ima utikač...
  • Página 108: Zaštita Okoline

    • Dodatak za usisavanje prašine 0 SAVETI ZA PRIMENU Za vođenje alata na unapred podešenoj dubini sečenja • Da biste načinili kružne izreze, koristite kružnu vođicu uz usisavanje prašine - otpustite polugu G pre nego što montirate/uklonite • Prilikom prosecanja otvora na vertikalnoj površini, dodatak M na navratak/sa navratka alata sečenje počnite i završite na vrhu, tako da otpadni deo ! zaključajte polugu G pošto montirate dodatak M...
  • Página 109 - vreme kada je alatka isključena ili kada je uključena, c) Ne dovolite otrokom in drugim osebam, da bi se ali se njome ne radi, može značajno smanjiti nivo medtem ko delate, približali električnemu orodju. izloženosti Druge osebe lahko odvrnejo Vašo pozornost drugam in ! zaštitite se od posledica vibracija održavanjem izgubili boste nadzor nad orodje.
  • Página 110 f) Nosite primerno obleko, ki naj ne bo preohlapna. B) Uporabljajte osebno zaščitno opremo 4. Odvisno Ne nosite nakita. Lasje, oblačilo in rokavice naj se od vrste uporabe si nataknite zaščitno masko čez ne približujejo premikajočim se delom orodja. cel obraz, zaščito za oči ali zaščitna očala. Premikajoči se deli orodja lahko zgrabijo ohlapno Če je potrebno, nosite zaščitno masko proti prahu, obleko, nakit, ali dolge lase.
  • Página 111: Pred Uporabo

    • Uporabljajte lahko dodatni pribor, katerega dovoljena • Če pride do električnih ali mehanskih okvar, takoj hitrost je najmanj enaka največji hitrosti orodja izklopite stroj in izvlecite vtikač iz vtičnice • Ne uporabljajte poškodovanih ali zvitih rezalnih PO UPORABI nastavkov •...
  • Página 112: Izjava O Skladnosti Ce

    ! po namestitvi pripomočka H ročico G zaklenite UPORABNI NASVETI - s pomočjo ključa C regulacijski vijak K odvijte v levo, • Za ustvarjanje krožnih rezov uporabite krožni rezkar T $ kot je prikazano na sliki • Pri izrezovanju luknje v navpično površino svoj rez - merilnik globine L premikajte gor ali dol do želene začnite in končajte zgoraj, tako da izrezani del ne bo globine rezanja in vijak K privijte v desno...
  • Página 113 - čas, ko je orodje izklopljeno ali ko teče, vendar z njim b) Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikus ne delamo, lahko znatno zmanjša raven keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, izpostavljenosti gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb ! pred posledicami vibracij se zaščitite z sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata.
  • Página 114: Elektriliste Tööriistade Hoolikas Käsitsemine Ja Kasutamine

    f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid B) Kasutage isikukaitsevahendeid 4. Kandke vastavalt ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad kasutusotstarbele näokaitsemaski või kaitseprille. seadme liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided, Vajadusel kandke tolmukaitsemaski, ehted või pikad juuksed võivad sattuda seadme kuulmiskaitsevahendeid, kaitsekindaid või liikuvate osade vahele.
  • Página 115 • Lõikeotsakud kuumenevad kasutamise ajal; ärge PÄRAST KASUTAMIST puudutage neid enne, kui need on maha jahtunud • Pärast seadme väljalülitamist ärge rakendage tarviku • Käsitsege teravaid lõikeotsakuid ettevaatlikult seiskamiseks jõudu • Kasutage ainult 4 mm (5/32”) Ø läbimõõduga • Hoidke seadet temperatuuril alla 50°C lõikeotsakuid KASUTAMINE VÄLISTINGIMUSTES KASUTAMINE...
  • Página 116 - lükake sügavuspiiraja L üles või alla, soovitud HOOLDUS/TEENINDUS lõikesügavusele, seejärel keerake kruvi K uuesti kinni • Hoidke seade ja toitejuhe alati puhtad (eriti õhutusavad (päripäeva) R 2) • Tolmueemaldustarvik 0 ! ärge püüdke puhastada, pistes õhutusavadesse Seadme suunamiseks eelmääratud sügavusel koos teravaid esemeid tolmueemaldusega ! enne puhastamist eemaldage seade vooluvõrgust...
  • Página 117: Jūsu Drošībai

    ! kaitske ennast vibratsiooni toime eest, hooldades c) Lietojot elektroinstrumentu, neļaujiet nepiederošām tööriista ja selle tarvikuid, hoides oma käed personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai. soojad ja organiseerides hästi oma töövõtteid Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, un tā rezultātā...
  • Página 118 5) APKALPOŠANA d) Pirms instrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet izņemt a) Nodrošiniet, lai Instrumenta remontu veiktu no tā regulējošos instrumentus vai skrūvjatslēgas. kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās Patronatslēga vai skrūvjatslēga, kas instrumenta rezerves daļas un piederumus. Tikai tā iespējams ieslēgšanas brīdī nav izņemta no tā, var radīt panākt instrumenta ilgstošu un nevainojamu darbību savainojumu.
  • Página 119 VISPĀRĒJIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI • Izvairieties no instrumenta bojājumiem, ko var radīt • Šo instrumentu nedrīkst izmantot personas, kas apstrādājamajā priekšmetā esošās skrūves, naglas vai jaunākas par 16 gadiem citi līdzīgi objekti; pirms darba uzsākšanas atbrīvojiet • Izmantojiet šo instrumentu vienīgi tādiem uzdevumiem, apstrādājamo materiālu no šādiem priekšmetiem kur apstrādājamajam priekšmetam netiek pievadīts •...
  • Página 120 • Pirms darba uzsākšanas - ieslēdziet instrumentu - pārbaudiet, vai darbinstruments ir pareizi novietots - lēnām virziet urbi apstrādājamajā materiālā, uz darbvārpstas un stingri nostiprināts saglabājot 45° leņķi - pagriežot darbinstrumentu ar roku, pārbaudiet, vai - pēc tam, kad sasniegts vēlamais griešanas dziļums, tas var brīvi rotēt pārvietojiet instrumentu uz tā...
  • Página 121: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    - nogādājiet instrumentu neizjauktā veidā kopā ar iegādes dokumentiem tuvākajā tirdzniecības vietā vai firmas SKIL pilnvarotā pēciegādes apkalpošanas un Spiralinis pjūklas 1450 remonta iestādē (adreses un instrumenta apkalpošanas shēma ir sniegta interneta vietnē ĮVADAS www.skilmasters.com) • Šis įrankis skirtas gipsui, medžiui, organiniam stiklui, APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA plastikams ir minkštoms sienų...
  • Página 122 2) ELEKTROSAUGA g) Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių a) Maitinimo laido kištukas turi atitikti tinklo rozetės nusiurbimo ar surinkimo įrenginius, visada tipą. Kištuko jokiu būdu negalima modifikuoti. įsitikinkite, ar jie yra prijungti ir ar teisingai Nenaudokite jokių kištuko adapterių su įžemintais naudojami.
  • Página 123 C) Pasirūpinkite, kad kiti asmenys būtų saugiame • Naudokite tik 4 mm (5/32 col.) skersmens atstume nuo Jūsų darbo zonos. Kiekvienas, kuris pjaunamuosius antgalius įžengia į darbo zoną, turi naudoti asmenines EKSPLOATACIJA LAUKE apsaugos priemones. Ruošinio dalelės ar atskilę • Prietaisai, su kuriais dirbama lauke, turi būti prijungiami įrankio gabalėliai gali skrieti dideliu greičiu ir sužeisti per nuotėkio srovės apsauginį...
  • Página 124 • Niekuomet nespauskite suklio blokavimo mygtuko, ! ilgesnį laiką dirbę naudodami mažus sūkius, kol prietaisas veikia (gedimams, atsiradusiems dėl leiskite prietaisui apie 3 minutes veikti laisvąja eiga maksimaliais sūkiais, kad jis atvėstų prietaiso netinkamo naudojimo, garantijos nebus taikomos) • Gylio reguliavimo priedas 9 •...
  • Página 125: Naudojimo Patarimai

    • Prietaiso laikymas ir valdymas # • Techninė byla laikoma: SKIL Europe BV ! dirbdami laikykite prietaisą už pilkos spalvos (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL suėmimo vietos(-ų) SKIL Europe BV A. v.d. Kloot - prietaisą visuomet laikykite abiem rankomis, kad dirbdami galėtumėte jį...
  • Página 126 ✎...
  • Página 127 ‫ﺻﺪﺍ/ﺍﺭﺗﻌﺎﺷﺎﺕ‬ ‫ ﺍﳒﺎﻡ ﻭ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪ ﮐﻪ ﻣﯿﺰﺍﻥ‬EN ٦٠ ٧٤٥ ‫• ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻫﺎ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﻓﺸﺎﺭ ﺻﻮﺗﯽ ﺍﯾﻦ ﺍﺑﺰﺍﺭ ٨٨ ﺩﺳﯽ ﺑﻞ ﻭ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺗﻮﺍﻥ ﺻﻮﺗﯽ ﺁﻥ ٩٩ ﺩﺳﯽ ﺑﻞ )ﺑﺎ ﺍﻧﺤﺮﺍﻑ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ٣ : ﺩﺳﯽ ﺑﻞ(، ﻭ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺍﺭﺗﻌﺎﺷﺎﺕ ٣ ﻣﺘﺮ/ﻣﺠﺬﻭﺭ ﺛﺎﻧﯿﻪ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ )ﺷﯿﻮﻩ‬ (‫...
  • Página 128 ‫- ﺩﺭ ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺳﻄﺢ ﺯﯾﺮﯾﻦ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﺭﺍ ﺻﺎﻑ ﺭﻭی ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎﺭی ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﻳﺪ، ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺟﻬﺖ ﺣﺮﮐﺖ ﻋﻘﺮﺑﻪ ﻫﺎی ﺳﺎﻋﺖ ﺭﻭی ﺧﻂ ﺑﺮﺵ ﺑﻪ ﺑﺮﯾﺪﻥ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﻫﯿﺪ‬ 6 ‫• ﺳﻮﺍﺭ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ‬ ‫- ﺑﺮﺍی ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺁﺭﺍﻡ ﺁﺭﺍﻡ ﺑﺮﺵ ﺩﻫﯿﺪ )ﺑﺮﺵ ﺳﺮﯾﻊ ﮔﺮﻣﺎی ﺯﯾﺎﺩی ﺗﻮﻟﯿﺪ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫! ﺍﺑﺰﺍﺭ...
  • Página 129 ‫ﺡ( ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﺵ ﺭﺍ ﺗﯿﺰ ﻭ ﲤﯿﺰ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ. ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﺷﯽ ﮐﻪ ﺧﻮﺏ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﻟﺒﻪ ﻫﺎی‬ ‫• ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﺑﺎﯾﺪ ﻓﻘﻂ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ ﻫﺎی ﭼﺮﺧﺶ ﻣﺠﺎﺯ ﮐﻪ ﻣﻌﺎﺩﻝ ﺑﺎﻻﺗﺮﯾﻦ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﺑﺎﺭ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺩﻩ ﺷﻮﻧﺪ‬ .‫ﺗﯿﺰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻧﺪ، ﮐﻤﺘﺮ ﺩﺭﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎﺭ ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻬﺘﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﻫﺪﺍﯾﺖ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ‬ ‫ﺥ( ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی...
  • Página 130 ‫ﺕ( ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺎﺭﺍﻥ ﻭ ﺭﻃﻮﺑﺖ ﺩﻭﺭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ. ﻧﻔﻮﺫ ﺁﺏ ﺑﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ، ﺧﻄﺮ‬ .‫ﺷﻮک ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ‬ ‫ﺙ( ﺍﺯ ﺳﯿﻢ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ. ﺍﺯ ﺳﯿﻢ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺮﺍی ﮐﺎﺭﻫﺎﺋﯽ ﭼﻮﻥ ﺣﻤﻞ‬ ١٤٥٠ ‫ﺍﺭﻩ ﻣﺎﺭﭘﯿﭽﯽ‬ .‫ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ، ﺁﻭﯾﺰﺍﻥ ﮐﺮﺩﻥ ﺁﻥ ﻭ ﯾﺎ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﻭﺷﺎﺧﻪ ﺍﺯ ﺑﺮﻕ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ...
  • Página 131 ‫• ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﺎﺕ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ 2 ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﺿﻊ‬E ‫- ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ/ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺩﻓﻊ ﺍﳌﻔﺘﺎﺡ‬ $ T ‫• ﻟﻌﻤﻞ ﻗﻄﻊ ﻣﺴﺘﺪﻳﺮﺓ ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﳌﻮﺟﺔ ﺍﳌﺴﺘﺪﻳﺮ‬ ‫»ﺗﺸﻐﻴﻞ»/»ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ«؛‬ ‫• ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﻘﻄﻊ ﻓﺘﺤﺔ ﻓﻲ ﺳﻄﺢ ﺭﺃﺳﻲ، ﻗﻢ ﺑﺒﺪﺀ ﻭﺇﻧﻬﺎﺀ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﺍﳋﺎﺹ ﺑﻚ ﻓﻲ‬ ‫! ﺍﻧﺘﺒﻪ...
  • Página 132 ‫• ﻻ ﺗﻌﻤﻞ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻮﺍﺩ ﺗﺸﺘﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺳﺒﺴﺘﻮﺱ )ﻳﻌﺘﺒﺮ ﺍﻷﺳﺒﺴﺘﻮﺱ ﻣﺎﺩﺓ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﺑﺎﳌﻨﺎﺷﻴﺮ ﺍﻟﻠﻮﻟﺒﻴﺔ‬ ‫ﻣﺴﺮﻃﻨﺔ(؛‬ ‫ﺍ( ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﺘﻮﺍﻓﻖ ﻛﻼ ﻣﻦ ﻗﻄﺮ ﻭﺛﺨﻦ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﻣﻊ ﻗﻴﻢ ﺍﻟﻘﻴﺎﺳﺎﺕ ﺑﺎﻟﻌﺪﺓ‬ ‫• ﺛﺒﺖ ﻗﻄﻌﺔ ﺍﻟﻌﻤﻞ )ﺍﻹﻣﺴﺎﻙ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻋﻤﻞ ﻣﺜﺒﺘﺔ ﺑﺄﺟﻬﺰﺓ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺃﻭ ﻓﻲ ﻣﻠﺰﻣﺔ‬ ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ.
  • Página 133 ‫ﺙ( ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺇﺳﺎﺀﺓ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ. ﻻ ﺗﺴﺊ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﳊﻤﻞ ﺍﻟﻌﺪﺓ‬ ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﻟﺘﻌﻠﻴﻘﻬﺎ ﺃﻭ ﻟﺴﺤﺐ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﺍﳌﻘﺒﺲ. ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ﺇﺑﻌﺎﺩ‬ ‫ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﻋﻦ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﻭﺍﻟﺰﻳﺖ ﻭﺍﳊﻮﺍﻑ ﺍﳊﺎﺩﺓ ﺃﻭ ﻋﻦ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺍﳌﺘﺤﺮﻛﺔ. ﺗﺰﻳﺪ‬ ١٤٥٠ ‫ﻣﻨﺸﺎﺭ ﻟﻮﻟﺒﻲ‬ .‫ﺍﻟﻜﺎﺑﻼﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﺃﻭ ﺍﳌﺘﺸﺎﺑﻜﺔ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﺝ( ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ...
  • Página 136 ø 34-35 mm...
  • Página 137 MAX. 2610950521 2610942614 22 mm 22 mm 22 mm 22 mm PLASTICS 22 mm 2 mm 18 mm 5 mm...
  • Página 138 ~3 mm...
  • Página 139 1450 EPTA 01/2003 4 mm Watt 1,3 kg 15000-30000 RUBBER...
  • Página 140 ‫ﻣﻨﺸﺎﺭ ﻟﻮﻟﺒﻲ‬ 1450 2610399939 07/09 60 ‫ﺳﻜﻴﻞ ﺃﺭﻭﺑﺎ ﺏ.ڨ - ﻛﻮﻧﻴﻨﺎﻧﺒﺮﺝ‬ 4825 ‫ﺏ.ﺩ ﺑﺮﻳﺪﺍ - ﻫﻮﻟﻨﺪﺍ‬...

Este manual también es adecuado para:

1450