Princess 249402 Manual De Instrucciones
Princess 249402 Manual De Instrucciones

Princess 249402 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 249402:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 34

Enlaces rápidos

Nederlands
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
249402 Princess
Coffee Maker and Grinder DeLuxe
6
Dansk
13
Norsk
20
Suomi
27
Português
34
Ελληνικά
‫عربية‬
41
48
54
60
66
72
79
92

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Princess 249402

  • Página 1 Nederlands Dansk English Norsk Français Suomi Deutsch Português Español Ελληνικά ‫عربية‬ Italiano Svenska 249402 Princess Coffee Maker and Grinder DeLuxe...
  • Página 2 19 23 13 14...
  • Página 6 Gefeliciteerd! Eerste gebruik U heeft een product van Princess aangeschaft. Voorbereiding Ons doel is om kwaliteitsproducten met een • Reinig de accessoires: smaakvol ontwerp en tegen een betaalbare - Reinig de koffiekan in sop. Spoel de prijs te bieden. We hopen dat u gedurende koffiekan af.
  • Página 7 Instellen van de koffiehoeveelheid Voordat u verdergaat, vragen wij graag uw aandacht voor de volgende punten: (fig. B & C) Houd uw handen, gezicht en andere De koffiehoeveelheid-keuzeknop (3) wordt lichaamsdelen uit de buurt van het stoomgat. gebruikt voor het instellen van de gewenste De stoom uit het apparaat wordt zeer heet koffiehoeveelheid.
  • Página 8: Koffie Zetten Met Gemalen Koffie

    • Draai de keuzeknop voor de fijnheid van • Plaats de koffiekan (16) op de de gemalen koffie (9) naar de gewenste verwarmingsplaat (18). positie om de fijnheid van de gemalen • Schakel het apparaat in door de aan/uit- koffie in te stellen. knop (1) in te drukken.
  • Página 9: Reiniging En Onderhoud

    • Plaats de koffiekan (16) op de • Druk voor het onderbreken van het proces verwarmingsplaat (18). nogmaals op de timerknop (5). Let op: Het apparaat kan uitsluitend worden De timerindicator (3) gaat uit. gebruikt wanneer de display is geactiveerd. Let op: Indien u koffie wilt zetten met Indien de display niet geactiveerd is, druk dan gemalen koffie, schakel dan voor gebruik van...
  • Página 10 • Spoel het apparaat tweemaal volgens de onderstaande procedure: Let op: Princess is niet aansprakelijk voor - Vul het waterreservoir (14) met schoon schade veroorzaakt door ontkalkingsmiddelen. water tot de maximummarkering op de Schade veroorzaakt door het niet regelmatig waterniveau-indicator (15).
  • Página 11: Elektrische Veiligheid

    - Schakel het apparaat in door de • Gebruik het apparaat niet in de buurt van aan/uit-knop (1) in te drukken. badkuipen, douches, wastafels of andere - Laat alle water door het apparaat lopen. voorzieningen die water bevatten. Het apparaat stopt automatisch •...
  • Página 12 • Trek niet aan het netsnoer om de netstekker van de netvoeding te verwijderen. • Verwijder de netstekker van de netvoeding wanneer het apparaat niet in gebruik is, voor montage- of demontage- werkzaamheden en voor reinigings- en onderhoudswerkzaamheden. Veiligheidsinstructies voor koffiezetapparaten •...
  • Página 13 Description (fig. A - C) - Clean the lid of the coffee bean compartment in soapy water. Rinse the Your 249402 Princess coffee maker has been lid of the coffee bean compartment. designed for making coffee with coffee beans - Thoroughly dry the accessories.
  • Página 14 Filling the water reservoir (fig. D) • Repeatedly press the coffee quantity selector (3) to set the coffee quantity. The number Before you proceed, we need you to pay of cups (A) is shown on the display (8). attention to the following notes: Before filling the water reservoir, switch off Setting the coffee strength the appliance and remove the mains plug...
  • Página 15: Making Coffee With Ground Coffee

    Only use the amount of water required for • If the grinding function is activated, press making the coffee. The appliance the grinding button (2) to deactivate the automatically stops when the water grinding function. The coffee quantity and reservoir is empty. the coffee strength are not shown on the •...
  • Página 16: Cleaning And Maintenance

    • Set the clock. Check whether the clock has • Clean the outside of the appliance with already been set. If the clock has not been a damp cloth. Dry the outside of the set, refer to the section ”Setting the clock”. appliance with a clean, dry cloth.
  • Página 17 (15). Note: Princess will not be responsible for any - Place the empty coffee pot (16) on the damage caused by descaling agents. Damage heating plate (18).
  • Página 18: Electrical Safety

    • The use of this appliance by children or If the mains cable or the mains plug is persons with a physical, sensory, mental or damaged or defective, it must be replaced motorial disability, or lack of experience by the manufacturer or an authorised and knowledge can give cause to hazards.
  • Página 19 The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red. The wire which is coloured GREEN/YELLOW must be connected to the terminal which is marked with the letter E or ( ) and is coloured GREEN or GREEN/YELLOW.
  • Página 20 Description (fig. A - C) - Nettoyez le couvercle du compartiment de grains de café à l’eau savonneuse. Votre cafetière 249402 Princess a été conçue Rincez le couvercle du compartiment de pour préparer du café avec des grains ou du grains de café...
  • Página 21 Remplissage du réservoir d’eau Remarque : L’appareil peut être utilisé uniquement si l’écran est actif. Si l’écran est (fig. D) inactif, appuyez sur un bouton quelconque Avant de procéder, vous devez faire attention pour l’activer. L’appareil est prêt à être utilisé. aux remarques suivantes : •...
  • Página 22 Préparation du café avec du café • Si la fonction de moulin est inactive, appuyez sur le bouton du moulin (2) pour moulu (fig. A, B, C, D & G) l’activer. La quantité de café et la puissance Avant de procéder, nous souhaiterions que du café...
  • Página 23: Nettoyage Et Entretien

    Fonction de retardateur (fig. B & C) • Contrôlez régulièrement les éventuels dommages sur l’appareil. L’appareil bénéficie d’une fonction de • Nettoyez les accessoires : retardateur afin de programmer l’heure de - Nettoyez le pot de café à l’eau début du processus de préparation du café. savonneuse.
  • Página 24 (14) est vide. • Rincez l’appareil deux fois selon la procédure Remarque : Princess décline toute responsabilité suivante : pour tout dommage occasionné par les agents - Remplissez le réservoir (14) avec de l’eau détartrants.
  • Página 25: Sécurité Électrique

    Instructions de sécurité • L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie externe ou un système Sécurité générale de télécommande séparé. • Connectez l’appareil à une prise murale • Lisez avec soin le manuel avant utilisation. mise à la terre. Si nécessaire, vous pouvez Conservez le manuel pour référence future.
  • Página 26: Clause De Non Responsabilité

    • Assurez-vous que l’appareil n’entre en contact avec aucune matière inflammable. • Maintenez l’appareil à l’écart des sources de chaleur. • Attention à l’eau chaude et à la vapeur afin d’éviter les brûlures. • Rangez l’appareil dans un endroit sec lorsqu’il n’est pas utilisé.
  • Página 27 Herzlichen Glückwunsch! Erster Gebrauch Sie haben ein Princess Produkt erworben. Vorbereitung Unser Ziel ist es, Qualitätsprodukte mit einem • Reinigen Sie das Zubehör: geschmackvollen Design zu einem - Reinigen Sie die Kaffeekanne in Seifen- erschwinglichen Preis anzubieten. Wir hoffen, wasser. Spülen Sie die Kaffeekanne aus.
  • Página 28 Einstellen der Kaffeemenge Bevor Sie fortfahren, beachten Sie bitte unbedingt die folgenden Hinweise: (Abb. B & C) Halten Sie Ihre Hände, das Gesicht und Der Kaffeemengenwähler (3) wird zur Einstellung andere Körperteile vom Dampfloch fern. der erforderlichen Kaffeemenge verwendet. Der Dampf aus dem Gerät wird beim Der Kaffeemengenwähler (3) kann auf 2, 4, 6, Gebrauch sehr heiß.
  • Página 29 Kaffee kochen mit Kaffeebohnen Nach einigen Sekunden beginnt das Gerät, Kaffeebohnen zu mahlen und Kaffee (Abb. A - H) zuzubereiten. Bevor Sie fortfahren, richten Sie bitte Ihre • Um den Vorgang zu unterbrechen, drücken Aufmerksamkeit auf folgende Hinweise: Sie auf die Ein-/Aus-Taste (1). Verwenden Sie nur Kaffeebohnen, die für •...
  • Página 30: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung • Schalten Sie das Gerät durch Druck auf die Ein-/Aus-Taste (1) ein. Das Kaffeetassen- Bevor Sie fortfahren, beachten Sie bitte symbol (E) beginnt zu blinken. Das Gerät unbedingt die folgenden Hinweise: beginnt mit der Zubereitung des Kaffees. Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung •...
  • Página 31 Wasserbehälter (14) leer ist. zur Verfügung. • Spülen Sie das Gerät entsprechend den unten Hinweis: Princess haftet nicht für durch aufgeführten Anweisungen zwei Mal durch: Entkalker entstandene Schäden. Schäden, - Füllen Sie den Wasserbehälter (14) bis zur die durch ein nicht regelmäßiges Entkalken des Maximalmarke auf der Wasser stands- Geräts entstanden sind, sind nicht von der...
  • Página 32: Elektrische Sicherheit

    • Setzen Sie den Kohlefilterhalter (20) in den • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser Wasserbehälter (14) ein. oder andere Flüssigkeiten ein. Falls das • Schließen Sie den Deckel (25). Gerät in Wasser oder andere Flüssigkeiten • Schalten Sie das Gerät durch Druck auf die eingetaucht wurde, nehmen Sie es nicht Ein-/Aus-Taste (1) aus.
  • Página 33 • Ziehen Sie niemals am Netzkabel, um den Netzstecker aus der Wandsteckdose zu ziehen. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose, wenn das Gerät nicht gebraucht wird, sowie vor der Zerlegung bzw. dem Zusammenbau und vor der Reinigung und Wartung. Sicherheitsanweisungen für Kaffeemaschinen •...
  • Página 34 Descripción (fig. A - C) - Limpie la tapa del compartimento de granos de café con agua jabonosa. La cafetera 249402 Princess se ha diseñado Aclare la tapa del compartimento de para preparar café con granos de café o café...
  • Página 35: Llenado Del Depósito De Agua (Fig. D)

    El vapor del aparato se calienta mucho Nota: El aparato sólo puede utilizarse cuando durante el uso. el visor está activado. Si el visor no está No cubra el orificio de vapor. activado, pulse cualquier botón para activarlo. El aparato está listo para el uso. Llenado del depósito de agua •...
  • Página 36 Preparación de café con café • Llene el depósito de agua (14) con la cantidad deseada de agua. molido (fig. A, B, C, D & G) • No llene el depósito de agua con más agua Antes de continuar, nos gustaría que centre su de la necesaria para preparar el café.
  • Página 37: Limpieza Y Mantenimiento

    • Deje que el aparato se enfríe Antes de continuar, nos gustaría que centre su completamente. atención en las siguientes notas: No utilice productos de limpieza agresivos Función de retardo de puesta en o abrasivos para limpiar el aparato. marcha (fig. B & C) No utilice objetos afilados para limpiar el El aparato tiene una función de retardo de aparato.
  • Página 38 (16). El aparato se para automáticamente cuando se vacía el Nota: Princess no será responsable de los daños depósito de agua (14). provocados por los productos descalcificadores. • Aclare el aparato dos veces según el Los daños causados por no descalcificar...
  • Página 39: Seguridad Eléctrica

    Seguridad eléctrica • Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo. Seque el exterior del aparato con • Antes del uso, compruebe siempre que la un paño limpio y seco. El aparato está listo tensión de red sea la misma que se indica para el uso.
  • Página 40: Descargo De Responsabilidad

    • Asegúrese de que el aparato no entre en contacto con materiales inflamables. • Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor. • Tenga cuidado con el agua caliente y el vapor para evitar quemaduras. • Almacene el aparato en un lugar seco cuando no lo utilice.
  • Página 41 Descrizione (fig. A - C) - Lavare il coperchio del contenitore per il caffè in grani in acqua e sapone. La macchina per caffè 249402 Princess è stata Sciacquare il coperchio del contenitore progettata per preparare caffè utilizzando per il caffè in grani.
  • Página 42 Impostazione della quantità Prima di procedere, è necessario porre attenzione alle seguenti note: di caffè (fig. B & C) Mantenere mani, volto e altre parti del corpo Il selettore della quantità di caffè (3) viene a distanza dall’ugello del vapore. Il vapore utilizzato per impostare la quantità...
  • Página 43 Preparazione del caffè con il caffè • Accendere l’apparecchio premendo il pulsante di accensione/spegnimento (1). in grani (fig. A - H) L’icona della tazza di caffè (E) inizia a Prima di procedere, si prega di porre lampeggiare. Dopo qualche secondo, attenzione alle seguenti note: l’apparecchio inizia a macinare i chicchi di Utilizzare solo caffè...
  • Página 44: Pulizia E Manutenzione

    • Collocare la caraffa per caffè (16) sulla • Premere il pulsante del timer (5) per salvare piastra riscaldante (18). le impostazioni. La spia del timer (C) si Nota: L’apparecchio è utilizzabile solo quando accende in modo continuo. il display è attivo. Se il display non è attivo, •...
  • Página 45 (16) non contiene anche il resto dell’agente decalcificante. Nota: Princess declina ogni responsabilità per L’apparecchio si spegne automaticamente eventuali danni causati dagli agenti decalcificanti. quando il serbatoio dell’acqua (14) è vuoto.
  • Página 46: Sicurezza Elettrica

    • Sciacquare due volte l’apparecchio in base • L’uso dell’apparecchio da parte di bambini alla procedura descritta di seguito: o persone con ridotte capacità fisiche, - Riempire il serbatoio dell’acqua (14) con sensoriali, mentali o motorie oppure senza acqua pulita fino al contrassegno di la necessaria pratica ed esperienza può...
  • Página 47 • Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore, olio e spigoli taglienti. • Non usare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati o difettosi. Se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati o difettosi, devono essere sostituiti dal fabbricante o da un centro di assistenza autorizzato.
  • Página 48 Gratulerar! Första användningen Du har valt en produkt från Princess. Vårt mål Förberedelser är att kunna erbjuda kvalitetsprodukter med • Rengöra tillbehören: en smakfull design till ett överkomligt pris. - Rengör kaffekannan i såpvatten. Skölj ur Vi hoppas att du kommer att få glädje av kaffekannan.
  • Página 49 Påfyllning av vattenbehållaren • Tryck på väljaren för kaffemängd (3) önskat antal gånger för att ställa in kaffemängden. (fig. D) Antalet koppar (A) visas på displayen (8). Innan du börjar, ber vi dig att mycket noga beakta följande detaljer: Inställning av kaffestyrkan Innan du börjar fylla vattenbehållaren, slå...
  • Página 50 Använd endast så mycket vatten som • Om malningsfunktionen är aktiverad, tryck behövs för att göra önskad mängd kaffe. på malningsknappen (2) för att avaktivera Apparaten stannar automatiskt när malningsfunktionen. Kaffemängden och vattenbehållaren är tom. kaffestyrkan inte visas på displayen. •...
  • Página 51: Rengöring Och Underhåll

    • Rengör apparatens utsida med en fuktig trasa. Torka apparatens utsida med en ren, Obs: Princess påtar sig inget ansvar för skador torr trasa. orsakade av avkalkningsmedel. Skador • Förvara apparaten på en torr och frostfri orsakade av bristande avkalkning av apparaten plats, utom räckhåll för barn.
  • Página 52 Innan du börjar, ber vi dig att mycket noga • Placera kolfilterhållaren (20) beakta följande detaljer: i vattenbehållaren (14). Före avkalkning av apparaten, dra ut • Stäng locket (25). nätkontakten från vägguttaget och vänta • Slå av apparaten genom att trycka på tills apparaten har svalnat.
  • Página 53 • Denna apparat är avsedd att endast • Placera apparaten på ett värmebeständigt användas för hushållsbruk och liknande och vattensäkert underlag. tillämpningar som personalkök i affärer, • Placera inte apparaten på en spishäll. kontor och andra arbetsmiljöer; bondgårdar; • Placera inte apparaten på varma ytor eller av kunder på...
  • Página 54 Tillykke! Indledende brug Du har købt et Princess produkt. Vi bestræber Forberedelse os på at levere kvalitetsprodukter med et • Rengør tilbehøret: stilfuldt design til en overkommelig pris. - Rengør kaffekanden i sæbevand. Vi håber, du vil få glæde af dette produkt Skyl kaffekanden.
  • Página 55 Fyldning af vandbeholderen (fig. D) Indstilling af kaffestyrke (fig. B & C) Før du fortsætter, skal du være opmærksom Kaffestyrkevælgeren (4) anvendes til at indstille på følgende noter: den ønskede kaffestyrke. Kaffestyrkevælgeren Før fyldning af vandbeholderen, skal (4) kan indstilles til mild kaffe (MILD), medium apparatet slukkes, og netstikket tages ud kaffe (MEDIUM) og stærk kaffe (STRONG).
  • Página 56 Se afsnittet ”Indstilling af den malede • Fyld ikke mere vand i vandbeholderen, end kaffes finhed”. det der påkræves for at lave kaffe. Brug • Tryk på udløserknappen (12) for at åbne kun den mængde vand, du skal bruge for filterholderens ophæng (11).
  • Página 57: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Opbevar apparatet på et tørt og frostfrit fås hos vores servicestationer. sted og utilgængeligt for børn. Bemærk: Princess er ikke ansvarlig for nogen skader forårsaget af afkalkningsmidler. Skader forårsaget af, at apparatet ikke afkalkes ofte nok, dækkes ikke af garantien.
  • Página 58: Generel Sikkerhed

    Før du fortsætter, skal du være opmærksom - Lad alt vandet løbe igennem apparatet. på følgende noter: Apparatet stopper automatisk, når Før afkalkning af apparatet, skal netstikket vandbeholderen (14) er tom. tages ud af stikkontakten. Vent, indtil • Placer kulfilterholderen (20) apparatet er kølet af.
  • Página 59: Elektrisk Sikkerhed

    • Dette apparat er beregnet til kun at blive • Stil ikke apparatet på varme overflader brugt i hjemmet eller lignende anvendelse eller nær åben ild. fx i køkkenområder i butikker, kontorer eller • Sørg for, at apparatet ikke kommer på...
  • Página 60 Gratulerer! - Rengjør kaffefilterholderen i såpevann. Skyll kaffefilterholderen. Du har kjøpt et Princess-produkt. Målet vårt er - Rengjør lokket på seksjonen for å produsere kvalitetsprodukter med smakfull kaffebønner i såpevann. Skyll lokket på design til en rimelig pris. Vi håper du vil glede seksjonen for kaffebønner.
  • Página 61 Ikke fyll vanntanken med mer vann enn du • Trykk på velgeren for kaffestyrke (4) trenger for å lage kaffen. Bruk kun gjentatte ganger for å angi kaffestyrken. vannmengden du trenger for å lage kaffen. Kaffestyrken (B) vises på displayet (8). Apparatet stopper automatisk når Innstilling av finhet for malt kaffe vanntanken er tom.
  • Página 62 • Still inn kaffemengden. Se avsnittet Merk: Apparatet kan brukes når displayet er ”Innstilling av kaffemengde”. aktivert. Hvis displayet ikke er aktivert, trykker • Angi kaffestyrke. Se avsnittet ”Innstilling av du på enhver knapp for å aktivere displayet. kaffestyrke”. Apparatet er klar til bruk. •...
  • Página 63: Rengjøring Og Vedlikehold

    • Oppbevar apparatet på et tørt og frostfritt Merk: Princess tar ikke ansvar for skade som sted som ikke er tilgjengelig for barn. skyldes avkalkingsmidler. Skade som skyldes manglende avkalking dekkes ikke av garantien.
  • Página 64: Elektrisk Sikkerhet

    Sikkerhetsinstruksjoner Merk: Kullfilterholderen må ikke plasseres i vanntanken før apparatet er blitt avkalket. • Fyll vanntanken (14) med et passende Generell sikkerhet avkalkingsmiddel. • Les bruksanvisningen før bruk. Ta vare på • Plasser kaffekannen (16) på varmeplaten bruksanvisningen for fremtidig referanse. (18).
  • Página 65 • Påse at det ikke kommer vann på kontakter på strømledningen eller skjøteledningen. • Trekk alltid hele strømledningen og skjøteledningen ut. • Påse at strømledningen ikke henger over kanten på arbeidsplaten. Påse at man kan bli hengende fast eller snuble i strømledningen. •...
  • Página 66 • Puhdista laitteen ulkopuoli kostealla liinalla. Kuvaus (kuva A - C) Kuivaa laite ulkoapäin puhtaalla ja kuivalla pyyhkeellä. 249402 Princess-kahvinkeitin on suunniteltu • Huuhtele laite. kahvin keittämiseen kahvipapuja tai kahvijauhetta käyttäen. Laite sopii vain Kellon asettaminen (kuva B & C) sisäkäyttöön.
  • Página 67 Kahvin voimakkuuden asettaminen Ennen vesisäiliön täyttämistä on laite kytkettävä pois päältä ja sen pistoke on (kuva B & C) irrotettava pistorasiasta. Kahvin voimakkuuden valitsimella (4) Älä täytä vesisäiliötä vaadittua määrää asetetaan vaadittu kahvin voimakkuus. Kahvin suuremmalla vesimäärällä. voimakkuuden valitsin (4) voidaan asettaa Kaada vesisäiliöön vain se määrä...
  • Página 68 • Täytä kahvipapusäiliö (13) kokonaan • Täytä vesisäiliö (14) vaaditulla määrällä vettä. kahvipavuilla. • Älä täytä vesisäiliötä vaadittua määrää • Sulje kansi (26). suuremmalla vesimäärällä. Kaada vesisäiliöön • Aseta kahvijauheen hienous. Katso osio vain se määrä vettä, joka tarivtaan kahvin ”Kahvijauheen hienouden asettaminen”.
  • Página 69 Uusia saippuavedellä. suodattimia on saatavissa valmistajan huollosta. - Kuivaa lisävarusteet huolellisesti. • Puhdista laitteen ulkopuoli kostealla liinalla. Huom.: Princess ei ota vastuuta Kuivaa laite ulkoapäin puhtaalla ja kuivalla kalkinpoistoaineiden aiheuttamista vahingoista. pyyhkeellä. Takuu ei kata laitevikoja, jotka aiheutuvat •...
  • Página 70 Turvallisuusohjeet • Avaa kansi (25). • Tyhjennä tarvittaessa vesisäiliö (14). • Poista hiilisuodattimen pidike (20) Yleinen turvallisuus vesisäiliöstä (14). • Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen • Avaa kansi (28). käyttöönottoa. Säilytä käyttöohjeet tulevia • Poista vanha hiilisuodatin (30). käyttökertoja varten. •...
  • Página 71 • Kytke laite maadoitettuun pistorasiaan. Käytä tarvittaessa maadoitettua ja sopivan halkaisijan omaavaa jatkojohtoa (vähintään 3 x 1 mm • Varmista, ettei virtajohdon pistokkeisiin tai jatkojohtoon pääse vettä. • Kelaa virtajohto ja jatkojohto aina kokonaan auki. • Varmista, ettei virtajohto roiku työtason reunaa vasten eikä...
  • Página 72 Descrição (fig. A - C) filtro de café. - Lave a tampa do compartimento para A sua máquina de café 249402 Princess foi café em grão em água com detergente. concebida para preparar café utilizando café Enxagúe a tampa do compartimento em grão ou moído.
  • Página 73: Enchimento Do Reservatório De Água (Fig. D)

    Regulação da quantidade de café Antes de continuar, tem de ler com atenção as seguintes instruções: (fig. B & C) Mantenha as mãos, a cara e outras partes O selector de quantidade de café (3) é utilizado do corpo afastadas do orifício do vapor. para definir a quantidade pretendida de café.
  • Página 74 Preparação de café com café em • Para interromper o processo, prima o botão de ligar/desligar (1). grão (fig. A - H) • No final do processo, o aparelho emite um Antes de continuar, deve ler atentamente as sinal sonoro e muda para o modo de seguintes instruções: manutenção de calor.
  • Página 75: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção • Ligue o aparelho premindo o botão de ligar/desligar (1). O símbolo de chávena de Antes de continuar, tem de ler com atenção as café (E) começa a piscar. O aparelho seguintes instruções: começa a preparar o café. Antes da limpeza ou manutenção, desligue •...
  • Página 76 • Enxagúe o aparelho duas vezes seguindo o procedimento abaixo: Nota: A Princess não se responsabilizará por - Encha o reservatório de água (14) com quaisquer danos provocados por desincrustantes. água limpa até à marca de nível máximo Os danos resultantes da não desincrustação...
  • Página 77: Segurança Eléctrica

    • Mantenha o selector de quantidade de café • Este aparelho destina-se apenas a utilização (3) e o selector da intensidade do café (4) doméstica e outras similares, tais como em premidos até o indicador (D) desaparecer áreas de copa do pessoal em lojas, escritórios do visor (8) (fig.
  • Página 78: Declinação De Responsabilidade

    • Não utilize o aparelho em ambientes extremamente frios, caso o aparelho esteja cheio de água. • Coloque o aparelho sobre uma superfície estável e plana. • Coloque o aparelho sobre uma superfície resistente ao calor e aos salpicos. • Não coloque o aparelho sobre uma placa de cocção.
  • Página 79 Περιγραφή (εικ. A - C) βάση του φίλτρα του καφέ. - Καθαρίστε το καπάκι του διαμερίσματος Η καφετιέρα 249402 Princess έχει σχεδιαστεί κόκκων του καφέ σε νερό με σαπούνι. για την παρασκευή του καφέ χρησιμοποιώντας Ξεπλύντε το καπάκι του διαμερίσματος...
  • Página 80 Ρύθμιση της ποσότητας του καφέ Πριν προχωρήσετε, πρέπει να προσέξετε τις παρακάτω σημειώσεις: (εικ. B & C) - Κρατήστε τα χέρια, το πρόσωπο ή τα άλλα Ο επιλογέας ποσότητας του καφέ (3) μέρη του σώματος σας μακριά από την χρησιμοποιείται για τη ρύθμιση της οπή...
  • Página 81 • Στρέψτε τον επιλογέα λεπτότητας • Ρυθμίστε την ποσότητα του καφέ. αλεσμένου καφέ (9) στην απαιτούμενη Αναφερθείτε στον τομέα ”Ρύθμιση της θέση για να ρυθμίσετε τη λεπτότητα του ποσότητας του καφέ”. αλεσμένο καφέ. • Ρυθμίστε την δύναμη του καφέ. Αναφερθείτε στον τομέα ”Ρύθμιση της Παρασκευή...
  • Página 82: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    • Πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης (12) • Ρυθμίστε το ρολόι. Ελέγξτε αν το ρολόι έχει για να ανοίξετε τη συναρμολόγηση της ήδη ρυθμιστεί. Εάν το ρολόι δεν έχει βάσης φίλτρου (11). ρυθμιστεί, αναφερθείτε στον τομέα • Τοποθετήστε ένα κατάλληλο φίλτρο του ”Ρύθμιση...
  • Página 83 από το σημείο επισκευής μας. διαμέρισμα άλεσης (19) πρέπει να καθαριστεί όταν το σύμβολο (Ε01) εμφανίζεται στην οθόνη Σημείωση: Η Princess δεν έχει καμιά ευθηνή (8). Το διαμέρισμα άλεσης (19) πρέπει να για ζημιές από παράγοντα αφαλάτωσης. καθαριστεί ανα 2 εβδομάδες για να αποτρέπει...
  • Página 84 • Ανάψτε τη συσκευή πατώντας το κουμπί • Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή και τα on/off (1). εξαρτήματα μόνο για τους λόγους για τους • Αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσει μέχρι οποίους έχει σχεδιαστεί. Μην χρησιμοποιείτε το παράγων αφαλάτωσης να γεμίσει το τη...
  • Página 85 • Συνδέστε τη συσκευή σε μια γειωμένη • Κρατήστε τη συσκευή μακριά από πυγές πρίζα. Εάν χρειαστεί, χρησιμοποιήστε μια θερμότητας. γειωμένη προέκταση καλωδίου κατάλληλου • Να είστε προσεκτικοί με το καυτό νερό και διαμέτρου (τουλάχιστον 3 x 1 mm2). τον ατμό ώστε να αποφύγετε τυχόν •...
  • Página 86 ‫• استخدم الجهاز فقط في البيئات الخالية من الصقيع‬ .‫إذا تم ملء الجهاز بالماء‬ .‫• ضع الجهاز على سطح مستو ومستقر‬ .‫• ضع الجهاز على سطح مضاد للبقع ومقاوم للحرارة‬ .‫• ال تضع الجهاز على صفيحة‬ ‫• ال تضع الجهاز على أسطح ساخنة أو بالقرب من‬ .‫اللهب...
  • Página 87 ‫• تم تصميم هذا الجهاز ليتم استخدامه في المنازل‬ ‫• قم بإيقاف تشغيل الجهاز بالضغط على زر‬ ‫واألماكن المشابهة مثل أماكن مطابخ الموظفين‬ .(1) ‫التشغيل/إيقاف التشغيل‬ ‫في المتاجر والمكاتب وأماكن العمل األخرى‬ 3) ‫استمر في الضغط على محدد كمية القهوة‬ •...
  • Página 88 .‫الخاص بنا‬ ‫• دع الجهاز يعمل حتى تكون مادة إزالة الرواسب‬ ‫المتبقية في إبريق القهوة )61(. يتوقف الجهاز‬ ‫ المسئولية‬Princess ‫مالحظة: لن تتحمل شركة‬ .(14) ‫تلقائي ا ً عند فراغ خزان الماء‬ ‫عن أي تلف ناجم من مواد إزالة الرواسب. التلف‬...
  • Página 89 ‫- ال تغمس الجهاز في الماء أو غيره من السوائل‬ ‫• إذا اكتملت العملية، فستصدر اآللة صو ت ًا وتنتقل‬ .‫األخرى‬ ‫إلى وضع إبقاء دافئة. يتوقف رمز كوب القهوة‬ ‫قبل مواصلة الخطوات، نرجو منك تركيز انتباهك‬ ‫( عن الوميض. يمكن إيقاف تشغيل الجهاز‬E) :‫على...
  • Página 90 ‫• إذا اكتملت العملية، فستصدر اآللة صو ت ًا وتنتقل‬ ‫- استخدم فقط فالتر القهوة الورقية )1×4( المناسبة‬ ‫إﻟﻰ وﺿﻊ إﺑﻘﺎء داﻓﺌﺔ. ﯾﺘﻮﻗﻒ رﻣﺰ ﻛﻮب اﻟﻘﮭﻮة‬ .‫للجهاز‬ ‫(ﻋﻦ اﻟﻮﻣﯿﺾ. ﯾﻤﻜﻦ إﯾﻘﺎف ﺗﺸﻐﯿﻞ اﻟﺠﮭﺎز‬E) ‫ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ/إﯾﻘﺎف اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ )1( أو‬ ‫•...
  • Página 91 (C‫ و‬B ‫تعيين كمية القهوة )الشكالن‬ ‫قبل مواصلة الخطوات، نرجو منك االنتباه‬ :‫للمالحظات التالية‬ ‫يتم استخدام محدد كمية القهوة )3( لتعيين كمية القهوة‬ ‫- أبعد يديك ووجهك وأجزاء جسمك األخرى عن‬ 2 ‫المطلوبة. يمكن ضبط محدد كمية القهوة )3( على‬ ‫فتحة...
  • Página 92 (C - A ‫الوصف )الشكل‬ .‫- قم بتنظيف حامل فلتر القهوة بالماء والصابون‬ .‫اغسل حامل فلتر القهوة‬ Princess 249402 ‫تم تصميم جهاز تحضير القهوة‬ ‫- قم بتنظيف غطاء المكان المخصص لحبوب‬ ‫لتحضير القهوة باستخدام حبوب القهوة أو القهوة‬ ‫القهوة بالماء والصابون. اغسل غطاء المكان‬...
  • Página 96 © Princess 2011 08/11/V1...

Tabla de contenido