Ocultar thumbs Ver también para TCS Compact:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

T E C H N O L O G Y
F O R
T H E
W E L D E R ´ S
W O R L D .
DE Betriebsanleitung / EN Operating instructions
FR Mode d´emploi / ES Manual de instrucciones
TCS Compact
DE Brennerreinigungsstation
EN Torch cleaning station
FR Station de nettoyage
ES Estación de limpieza de la antorcha
www.binzel-abicor.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Abicor Binzel TCS Compact

  • Página 1 W E L D E R ´ S W O R L D . DE Betriebsanleitung / EN Operating instructions FR Mode d´emploi / ES Manual de instrucciones TCS Compact DE Brennerreinigungsstation EN Torch cleaning station FR Station de nettoyage ES Estación de limpieza de la antorcha...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Produktes erforderlich werden. Diese Änderungen werden jedoch in neuen Ausgaben berücksichtigt. Alle in der Betriebsanleitung genannten Handelsmarken und Schutzmarken sind Eigentum der jeweiligen Besitzer/Hersteller. Unsere aktuellen Produktdokumente, sowie alle Kontaktdaten der ABICOR BINZEL Ländervertretungen und Partner weltweit, finden Sie auf unserer Homepage www.binzel-abicor.com...
  • Página 3 TCS Compact 1 Identifikation 1 Identifikation Die Reinigungsstation TCS Compact wird in der Industrie und im Gewerbe zur automatischen Reinigung des Gasdüseninnenraumes von MIG/MAG Schweißbrennern eingesetzt. Sie dient als Präventivmaßnahme zur Verlängerung der Brennerstandzeiten und der Wartungsintervalle. Diese Betriebsanleitung beschreibt nur die Reinigungsstation TCS Compact. Die Reinigungsstation TCS Compact darf nur mit Original ABICOR BINZEL Ersatzteilen betrieben werden.
  • Página 4: Eu-Konformitätserklärung

    1 Identifikation TCS Compact 1.2 EU-Konformitätserklärung DE - 4 BAL.0617.0 • 2021-05-20...
  • Página 5 TCS Compact 1 Identifikation BAL.0617.0 • 2021-05-20 DE - 5...
  • Página 6: Sicherheit

    2 Sicherheit TCS Compact 2 Sicherheit Beachten Sie das beiliegende Dokument Sicherheitshinweise. 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung • Das in dieser Anleitung beschriebene Gerät darf ausschließlich zu dem in der Anleitung beschriebenen Zweck in der beschriebenen Art und Weise verwendet werden. Beachten Sie dabei die Betriebs-, Wartungs- und lnstandhaltungsbedingungen.
  • Página 7: Warn- Und Hinweisschilder De

    TCS Compact 2 Sicherheit 2.5 Warn- und Hinweisschilder Die nachfolgend aufgeführten Sicherheitszeichen sind deutlich sichtbar und lesbar an der Reinigungsstation TCS Compact angebracht. Symbol Bedeutung Betriebsanleitung lesen und beachten! Augenschutz benutzen! Gehörschutz tragen! Warnung vor automatischem Anlauf! Warnung vor Handverletzung! Diese Kennzeichnungen müssen immer lesbar sein.
  • Página 8: Produktbeschreibung

    3 Produktbeschreibung TCS Compact 3 Produktbeschreibung WARNUNG Gefahren durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung können vom Gerät Gefahren für Personen, Tiere und Sachwerte ausgehen. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß. • Bauen Sie das Gerät nicht eigenmächtig zur Leistungssteigerung um und verändern Sie es nicht.
  • Página 9 TCS Compact 3 Produktbeschreibung Reinigungseinheit Auffangwanne Flaschenhalter für Antispritzerschutzmittel Geräteständer mit Bodenplatte Abb. 2 Technische Daten - Ausführung mit langem Geräteständer Temperatur der Umgebungsluft +5 °C bis + 50 °C Relative Luftfeuchtigkeit bis 90 % bei 20 °C Tab. 1 Umgebungsbedingungen im Betrieb Lagerung im geschlossenen Raum, Temperatur der Umgebungsluft +5 °C bis + 50 °C...
  • Página 10 Luftverbrauch bei 6 bar ca. 325 l/min. Zuluftanschluss für Motorhubbewegung Lichte Weite 6 mm Zuluftanschluss für Motordrehbewegung Lichte Weite 8 mm Tab. 6 Druckluftmotor TCS Compact Einsprüheinheit 1 Liter Flascheninhalt Betriebsdruck 4 - 6 bar max. Betätigungsdauer Verbrauch Antispritzerschutzmittel abhängig von Dosierung Tab.
  • Página 11 TCS Compact 3 Produktbeschreibung Schnittleistung Betriebsdruck 4 bar Unlegierter Stahl: 0,8 - 1,4 mm Edelstahl: 0,8 - 1,2 mm Aluminium: 0,8 - 1,6 mm Betriebsdruck 5 bar Unlegierter Stahl: 0,8 - 1,6 mm Edelstahl: 0,8 - 1,2 mm Aluminium: 0,8 - 1,6 mm...
  • Página 12: Verwendete Zeichen Und Symbole De

    4 Lieferumfang TCS Compact 3.3 Typenschild Die Reinigungsstation TCS Compact ist mit einem Typenschild auf der Rückseite wie folgt gekennzeichnet: Abb. 3 Typenschild Reinigungsstation TCS Compact Beachten Sie für alle Rückfragen folgende Angaben: • Gerätetyp, Gerätenummer, Ident.-Nummer, Baujahr, Sensortyp 3.4 Verwendete Zeichen und Symbole...
  • Página 13 TCS Compact 4 Lieferumfang 4.1 Transport Der Lieferumfang wird vor dem Versand sorgfältig geprüft und verpackt, jedoch sind Beschädigungen während des Transportes nicht auszuschließen. Eingangskontrolle Kontrollieren Sie die Vollständigkeit anhand des Lieferscheins! Überprüfen Sie die Lieferung auf Beschädigung (Sichtprüfung)! Ist die Lieferung beim Transport beschädigt worden, setzen Sie sich sofort mit dem letzten Beanstandungen Spediteur in Verbindung! Bewahren Sie die Verpackung auf zur eventuellen Überprüfung durch...
  • Página 14: Funktionsbeschreibung

    5 Funktionsbeschreibung TCS Compact 5 Funktionsbeschreibung Für den Reinigungsvorgang wird der Brenner mit dem zylindrischen Teil der Gasdüse in der Klemmvorrichtung gehalten. Der auf die Gasdüsen- und Brennergeometrie abgestimmte Fräser wird mittels einer Hubbewegung in den Gasdüseninnenraum gefahren und löst dort anhaftende Schweißspritzer. Dabei wird der Gasdüseninnenraum mit Druckluft ausgeblasen, die durch das Schlauchpaket geleitet wird (Option).
  • Página 15: Baugruppe Einsprüheinheit De

    TCS Compact 5 Funktionsbeschreibung 5.1 Baugruppe Einsprüheinheit Deckel für Einsprüheinheit Druckring Einsprüheinheit kpl. Dichtgummi für Schweißbrennergasdüse Abb. 5 Baugruppe Einsprüheinheit 5.2 Baugruppe Drahtabschneidevorrichtung Drahtabschneidevorrichtung Bewegliche Schnittplatte Leitblech für Drahtreste Feststehende Schnittplatte Abb. 6 Baugruppe Drahtabschneidevorrichtung DAV BAL.0617.0 • 2021-05-20 DE - 15...
  • Página 16: Tcp Kalibrierung De

    5 Funktionsbeschreibung TCS Compact 5.3 TCP Kalibrierung Schweißbrenner Abdeckung für Prüfspitze Klemmvorrichtung Gasdüse Schweißdraht Prüfspitze Abb. 7 TCP Kalibrierung HINWEIS • Nach Austausch oder Kollision des Schweißbrenners ist eine Kalibierung über die Prüfspitze erforderlich. 5.4 Baugruppen Zubehör/Optionen Prisma Verdrehsichere Befestigung mit einer Zylinderschraube M6x25 in der Klemmvorrichtung (abhängig vom Gasdüsendurchmesser).
  • Página 17: Inbetriebnahme

    TCS Compact 6 Inbetriebnahme 6 Inbetriebnahme GEFAHR Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf Für die gesamte Dauer von Wartungs-, Instandhaltungs-, Montage- bzw. Demontage- und Reparaturarbeiten ist Folgendes zu beachten: • Schalten Sie die Stromquelle aus. • Sperren Sie die Druckluftzufuhr ab. HINWEIS •...
  • Página 18 6 Inbetriebnahme TCS Compact 6.1 Druckluftanschluss Druckluftanschluss (fest) Druckluftanschluss (frei) Abb. 9 Druckluftanschluss (fest und frei) Druckluftanschluss (Nenndurchmesser10) Wartungseinheit (optional) Abb. 10 Druckluftanschluss mit Wartungseinheit Druckluftanschluss ohne Wartungseinheit: 1 Den Druckluftanschluss (1) direkt mit der Druckluftzufuhr verbinden. Der Betriebsdruck sollte 6 bar betragen.
  • Página 19: Elektrischer Anschluss De

    TCS Compact 6 Inbetriebnahme 6.2 Elektrischer Anschluss Die Brennerreinigungsstation wird über einen eingebauten Steckeranschluss an die Stromversorgung angeschlossen. Die benötigten Steuersignale werden ebenfalls über diesen Stecker übertragen. Betriebs- 1/A PE spannung 2/B GND (0 V) 3/C 24 V DC/200 mA...
  • Página 20 6 Inbetriebnahme TCS Compact 6.3 Einsprüheinheit HINWEIS • Prüfen Sie vor dem Einrichten, dass die passende Gasdüsendichtung montiert ist. Diese ist abhängig vom verwendeten Gasdüsendurchmesser. • Einströmende Druckluft saugt das Antispritzerschutzmittel an und vermischt es mit dem Druckluftstrom. Empfehlung: Der Zeitraum, der zu einer ausreichenden Benetzung der Gasdüse/Schweißbrenner notwendig ist, sollte max.
  • Página 21 TCS Compact 6 Inbetriebnahme Markierung Schweißbrenner-Gasdüsendurchmesser Abb. 13 Dichtgummi montieren  Abb. 12 Einsprüheinheit auf Seite DE-20 1 Den Deckel (1) lösen. 2 Das Dichtgummi (2) mit dem Deckel (1) montieren. Das Dichtgummi (2) wird mit leichtem Druck in den Deckel (1) eingesetzt.
  • Página 22: Einstellen Des Antispritzerschutzmittels De

    6 Inbetriebnahme TCS Compact 6.3.1 Einstellen des Antispritzerschutzmittels Sprühimpuls deaktivieren Max. 6 mm Sprühimpuls aktivieren Schweißbrenner Druckring Antispritzerschutzmittel-Flasche (vol)l Dichtgummi für Gasdüse Einsprühdüse Einstellschraube Gasdüse Rücklaufflasche (Mengeneinstellung Antispritzerschutzmittel) Deckel Abb. 14 Antispritzerschutzmittel einstellen HINWEIS • Achten Sie darauf, dass der Schweißbrenner/die Gasdüse konzentrisch über der Einsprüheinrichtung positioniert ist.
  • Página 23 TCS Compact 6 Inbetriebnahme Einsprüheinheit nicht betätigt Einsprüheinheit betätigt (max. Hubbewegung) Abb. 15 Hubbewegung Einsprüheinheit HINWEIS • Beachten Sie die max. Hubbewegung zum Einsprühen. • Der max. Hubweg (Fahrbewegung des Schweißbrenners) sollte 6 mm nicht überschreiten. • Wir empfehlen einen maximalen Einsprühimpuls von 3 Sek..
  • Página 24 6 Inbetriebnahme TCS Compact 6.3.2 Drahtabschneidevorrichtung Drahtabschneidevorrichtung offen Schnittposition Drahtabschneidevorrichtung geschlossen Stick-Out (SO) - freies Drahtende Messeraufnahme Fettbüchse Schweißbrenner Leitblech für Drahtreste Feststehende Schnittplatte Optimale Schnittposition Bewegliche Schnittplatte Befestigungsplatte Abb. 16 Drahtabschneidevorrichtung 1 Den Schweißbrenner (2) in die Schnittposition fahren.
  • Página 25: Prisma Befestigen De

    TCS Compact 6 Inbetriebnahme 6.3.3 Prisma befestigen Spannprisma Zylinderschraube M6x25 Klemmvorrichtung Gasdüse ø Markierung für Gasdüsen- Innensechskantschlüssel SW 5 Abb. 17 Prisma befestigen 1 Spannprisma (1) von oben in der Klemmvorrichtung (5) montieren. HINWEIS • Beachten Sie, dass passend zum Gasdüsendurchmesser das richtige Spannprisma (1) montiert ist. Den Durchmesser des Prismas finden Sie auf dem Prisma.
  • Página 26: Fräser Montieren De

    6 Inbetriebnahme TCS Compact 6.3.4 Fräser montieren Fräser Gabelschlüssel SW17 Druckluftmotor Motorschutzkappe Gabelschlüssel SW21 Faltenbalg Motorabgangswelle Abb. 18 Fräser montieren HINWEIS • Verwenden Sie für den Fräserwechsel nur Werkzeuge mit passender Schlüsselweite: für die Motorschutzkappe (2) SW 21 und für den Fräser (1) SW 17.
  • Página 27: Spannposition Einrichten De

    TCS Compact 6 Inbetriebnahme Abb. 19 Position Faltenbalg 6.3.5 Spannposition einrichten HINWEIS • Es dürfen nur auf den Gasdüsendurchmesser abgestimmte Spannprismen und Fräser verwendet werden.  Abb. 20 Spannposition einrichten auf Seite DE-27 Spannprisma Reinigungsstation Gasdüsen-Klemmvorrichtung Gasdüse Klemmposition Abb. 20 Spannposition einrichten 1 Den Brenner mit der Gasdüse (2) konzentrisch zur Werkzeugachse (Fräserachse) über der Reinigungsstation (3)
  • Página 28: Druckluftmotor Einrichten De

    6 Inbetriebnahme TCS Compact min. 6 bar 6.4 Druckluftmotor einrichten Reinigungsstation Gasdüse Klemmschrauben M6x45 Druckluftmotor (Hub unten) Schweißbrenner Fräser Innensechskantschlüssel SW6 Motorhalterung 10 Seriennummer Gasdüsenklemmvorrichtung Druckluftmotor Abb. 21 Druckluftmotor einrichten HINWEIS • Bevor Sie den Druckluftmotor in seiner endgültigen Position einrichten können, muss der Schweißbrenner in der Reinigungsstation positioniert sein.
  • Página 29 TCS Compact 6 Inbetriebnahme 6.4.1 Höhenverstellung  Abb. 21 Druckluftmotor einrichten auf Seite DE-28 Untere Hubposition Obere Hubposition Anschlag Fräser Gasdüse Klemmschrauben M8x45 Motorhalterung Fräser Druckluftmotor Abb. 22 Höhenverstellung HINWEIS • Während des Einrichtvorganges muss das Gerät drucklos geschaltet werden.
  • Página 30: Pneumatik Anschließen De

    6mm Lichte Weite erforderlich, der mittels einer Anschlussverschraubung G1/4“ (nicht im Lieferung enthalten) am Gehäuse befestigt wird. Vorteilhaft ist ein Druckluft-Absperrventil in der Zuleitung. Damit kann die TCS Compact für eventuelle Installations- und Wartungsarbeiten schnell und einfach drucklos geschaltet werden.
  • Página 31: Außerbetriebnahme

    • Jegliche Arbeiten am Gerät bzw. System sind ausschließlich befähigten Personen vorbehalten. • Tragen und überprüfen Sie Ihre persönliche Schutzausrüstung. Die Reinigungsstation TCS Compact ist weitgehend wartungsfrei. Dennoch liegt es in Ihrem Interesse, zur Werterhaltung und zur vollen Funktionstüchtigkeit eine regelmäßige Reinigung und Begutachtung der mechanisch beanspruchten Teile durchzuführen.
  • Página 32: Störungen Und Deren Behebung De

    Mangelhafte Reinigung • Fräser defekt oder verschlissen • Fräser austauschen • Brennerabhängige Teile (Fräser, Spannprisma) Schweißbrennerteile überprüfen • Falsche Ausrüstteile werden beschädigt • Brenner- Eintauchtiefe überprüfen Tab. 16 Störungen und deren Behebung TCS Compact DE - 32 BAL.0617.0 • 2021-05-20...
  • Página 33 TCS Compact 10 Störungen und deren Behebung 10.2 Einsprüheinheit Störung Ursache Behebung • Füllstand nicht ausreichend • Antispritzerschutzmittel nachfüllen • Druckluftzuführung / Schlauchverbindungen • Alle Zuleitungen zum Zylinder und Verschraubungen Keine Sprühfunktion unterbrochen überprüfen • Wegeventil Y4 schaltet nicht • Wegeventil Y4 austauschen Zu viel / wenig •...
  • Página 34 10 Störungen und deren Behebung TCS Compact Messeraufnahme Feststehende Schnittplatte Klemmschrauben M6x16 Bewegliche Schnittplatte Befestigungsplatte Schmiernippel Klemmschraube M10x25 Stiftanschlag Abb. 24 Drahtabschneidevorrichtung HINWEIS • Fetten Sie die Schnittplatten über den Schmiernippel (7) ein. Wir empfehlen ein herkömmliches Schmierfett (z.B. Mobil EP2 oder Klüberblex BEM).
  • Página 35 Sicherheitsdatenblätter. Kontaminierte Reinigungswerkzeuge (Pinsel, Lappen usw.) müssen ebenfalls entsprechend den Angaben des Betriebsmittelherstellers entsorgt werden. 12.3 Verpackungen ABICOR BINZEL hat die Transportverpackung auf das Notwendigste reduziert. Bei der Auswahl der Verpackungsmaterialien wird auf eine mögliche Wiederverwertung geachtet. BAL.0617.0 • 2021-05-20...
  • Página 36 13 Anhang TCS Compact 13 Anhang 13.1 Schaltplan Spannzylinder ist offen (S2) -X1.14 Hub ist unten (S1) -X1.13 Motor Rotation (Y2) -X1.12 Hub auf (Y1) -X1.11 Spannzylinder lösen/ Drahtschere zu (Y3) -X1.10 -X1.9 -X1.8 -X1.7 -X1.6 -X1.5 -X1.4 Gerätestecker Gerätestecker-Typ: Amphenol 12-polig (14–12 p)
  • Página 37 TCS Compact 13 Anhang Spannzylinder ist offen (S2) -X1.14 Hub ist unten (S1) -X1.13 Motor Rotation (Y2) -X1.12 Hub auf (Y1) -X1.11 Spannzylinder lösen/ Drahtschere zu (Y3) -X1.10 -X1.9 -X1.8 BU -X1.7 -X1.6 -X1.5 -X1.4 Gerätestecker Gerätestecker-Typ: Amphenol 12-polig (14–12 p)
  • Página 38 13 Anhang TCS Compact 13.2 Ablaufdiagramm Reinigen & Position P1 Position P3 Einsprühen anfahren anfahren Y1 = 0 Wartezeit Ursache feststellen Y2 = 0 ca. 2 Sek. nein u. beseitigen Y3 = 0 Y3 = 0 Y3 = 1 Position P4...
  • Página 39 TCS Compact 13 Anhang über Reinigungsposition Reinigungsposition aus Reinigungsposition Einsprühposition aktiviert 5/2 Wegeventil Hub AUF - AB 5/2 Wegeventil Motor EIN - AUS 5/2 Wegeventil Spannzylinder (ÖFFNEN/SCHLIESSEN) 5/2 Wegeventil Drahtabschneidevorrichtung EIN - AUS Option Ausblasen Ausblasen durch das Schlauchpaket EIN - AUS...
  • Página 40 All brand names and trademarks that appear in this manual are the property of their respective owners/manufacturers. Our latest product documents as well as all contact details for the ABICOR BINZEL national subsidiaries and partners worldwide can be found on our website at www.binzel-abicor.com.
  • Página 41: Identification

    1 Identification The TCS Compact cleaning station is used in industry and the trade to automatically clean the inside of the gas nozzle on MIG/MAG welding torches. It serves as a preventive measure to extend torch service lives and maintenance intervals.
  • Página 42: Eu Declaration Of Conformity En

    1 Identification TCS Compact 1.2 EU Declaration of Conformity EN - 4 BAL.0617.0 • 2021-05-20...
  • Página 43 TCS Compact 1 Identification BAL.0617.0 • 2021-05-20 EN - 5...
  • Página 44: Safety

    2 Safety TCS Compact 2 Safety The enclosed safety instructions must be observed. 2.1 Designated use • The device described in these instructions may be used only for the purpose described in these instructions in the manner described. In doing so, observe the operating, maintenance, and servicing conditions.
  • Página 45: Warning And Notice Signs En

    TCS Compact 2 Safety 2.5 Warning and notice signs The safety symbols listed below are attached to the TCS Compact cleaning station in a clearly visible and legible form. Symbol Meaning Read and observe the operating instructions! Wear eye protection!
  • Página 46: Product Description

    3 Product description TCS Compact 3 Product description WARNING Hazards caused by improper use If improperly used, the device can present risks to persons, animals, and material property. • Use the device according to its designated use only. • Do not convert or modify the device to enhance its performance without authorization.
  • Página 47 TCS Compact 3 Product description Cleaning unit Collecting tray Bottle holder for anti-spatter fluid Support with base plate Fig. 2 Technical data - version with long assembly stand Ambient temperature +5°C to 50°C Relative humidity Up to 90% at 20°C Tab.
  • Página 48 Air supply connection for motor up and down Inner width 6 mm Air supply connection for motor rotation Inner width 8 mm Tab. 6 TCS Compact pneumatic motor Injection unit 1 liter bottle capacity Operating pressure 4 - 6 bar Max.
  • Página 49 TCS Compact 3 Product description Cutting capacity Operating pressure 4 bar Unalloyed steel: 0.8 - 1.4 mm Stainless steel: 0.8 - 1.2 mm Aluminum: 0.8 - 1.6 mm Operating pressure 5 bar Unalloyed steel: 0.8 - 1.6 mm Stainless steel: 0.8 - 1.2 mm Aluminum: 0.8 - 1.6 mm...
  • Página 50: Scope Of Delivery En

    4 Scope of delivery TCS Compact 3.3 Nameplate The TCS Compact cleaning station is labelled with a nameplate as follows: Fig. 3 Nameplate of the TCS Compact cleaning station When making inquiries, please note the following information: • Device type, device number, ID number, year of construction, sensor type 3.4 Signs and symbols used...
  • Página 51 TCS Compact 4 Scope of delivery 4.1 Transport Although the items delivered are carefully checked and packaged, it is not possible to exclude the risk of transport damage. Goods inspection Use the delivery note to check that everything has been delivered.
  • Página 52: Functional Description En

    5 Functional description TCS Compact 5 Functional description In order to be cleaned, the cylindrical part of the torch’s gas nozzle is held in the clamping device. The reamer, which is tailored to the gas nozzle and torch geometry, moves into the gas nozzle interior by means of a stroke movement and removes adhering weld spatter.
  • Página 53: Injection Unit Sub-Assembly En

    TCS Compact 5 Functional description 5.1 Injection unit sub-assembly Injection unit cover Thrust ring Injection unit, complete Rubber seal for welding torch gas nozzle Fig. 5 Injection unit sub-assembly 5.2 Wire cutter sub-assembly Wire cutter Moveable cutting blade Guiding plate for wire scraps Fixed cutting blade Fig.
  • Página 54: Tcp Calibration En

    5 Functional description TCS Compact 5.3 TCP calibration Welding torch Test tip cover Gas nozzle clamping device Welding wire Test tip Abb. 7 TCP Kalibierung NOTICE • Calibration via the test tip is required if the welding torch is replaced or in the event of a collision.
  • Página 55: Putting Into Operation En

    TCS Compact 6 Putting into operation 6 Putting into operation DANGER Risk of injury due to unexpected start The following instructions must be adhered to during all maintenance, servicing, assembly, disassembly and repair wor: • Switch off the power source.
  • Página 56: Compressed Air Connection

    6 Putting into operation TCS Compact 6.1 Compressed air connection Compressed air connection (fixed) Compressed air connection (flexible) Fig. 9 Compressed air connection (fixed and flexible) Compressed air connection (nom. diameter 10) Maintenance unit (option) Fig. 10 Compressed air connection with maintenance unit Compressed air connection without maintenance unit: 1 Attach the compressed air supply directly to the compressed air connection (1).
  • Página 57: Electrical Connection En

    TCS Compact 6 Putting into operation 6.2 Electrical connection The torch cleaning station is connected to the power supply via an integrated plug-in connection. The necessary control signals are also transmitted via this plug. Operating 1/A PE voltage 2/B GND (0 V)
  • Página 58: Injection Unit

    6 Putting into operation TCS Compact 6.3 Injection unit NOTICE • Before setting up the injection unit, please check that a compatible gas nozzle seal is being used. This depends on the gas nozzle diameter used. • Inflowing compressed air sucks in the anti-spatter fluid and mixes it with the compressed air flow. Recommendation: The period needed to sufficiently wet the gas nozzle/welding torch should not exceed 2-3 seconds.
  • Página 59 TCS Compact 6 Putting into operation Welding torch gas nozzle diameter marking Fig. 13 Attaching the rubber seal  Fig. 12 Injection unit on page EN-20 1 Loosen the cover (1). 2 Attach the rubber seal (2) to the cover (1).
  • Página 60: Adjusting The Anti-Spatter Fluid En

    6 Putting into operation TCS Compact 6.3.1 Adjusting the anti-spatter fluid Deactivate injection pulse Max. 6 mm Activate injection pulse Welding torch Thrust ring Anti-spatter fluid bottle (full) Rubber seal for the gas nozzle Injection nozzle Adjusting screw (anti-spatter fluid volume control)
  • Página 61 TCS Compact 6 Putting into operation Injection unit not activated Injection unit activated (max. stroke movement) Fig. 15 Injection unit stroke movement NOTICE • Note the max. stroke movement for injection. • The max. stroke travel (traverse movement of the welding torch) should not exceed 6 mm.
  • Página 62 6 Putting into operation TCS Compact 6.3.2 Wire cutter Wire cutter open Cutting position Wire cutter closed Stick-out (SO)—free wire end Cutter fixture Grease cup Welding torch Guiding plate for wire rests Fixed cutting plate Optimal cutting position Movable cutting plate Mounting plate Fig.
  • Página 63: Securing The Clamping Prism

    TCS Compact 6 Putting into operation 6.3.3 Securing the clamping prism Clamping prism M6x25 cylinder head screw Gas nozzle clamping device ø Gas nozzle marking AF5 Allen key Fig. 17 Securing the clamping prism 1 Insert the clamping prism (1) into the gas nozzle clamping device (5) from above.
  • Página 64: Mounting The Reamer

    6 Putting into operation TCS Compact 6.3.4 Mounting the reamer Reamer AF17 fork wrench Pneumatic motor Motor protection cap AF21 fork wrench Bellows Motor output shaft Fig. 18 Mounting the reamer NOTICE • When changing the reamer, only use tools with a compatible width across flats. For motor protection cap (2) AF21, for the reamer (1) AF17.
  • Página 65: Setting Up The Clamping Position

    TCS Compact 6 Putting into operation Fig. 19 Bellows position 6.3.5 Setting up the clamping position NOTICE • Only use clamping prisms and reamers adjusted to the gas nozzle diameter.  Fig. 20 Setting up the clamping position on page EN-27...
  • Página 66: Setting Up The Pneumatic Motor

    6 Putting into operation TCS Compact 6.4 Setting up the pneumatic motor Cleaning station Gas nozzle clamping Reamer Pneumatic motor (stroke Welding torch device M6x45 clamping screws down) Gas nozzle AF6 Allen key Motor bracket 10 Pneumatic motor serial number Fig.
  • Página 67: Height Adjustment

    TCS Compact 6 Putting into operation 6.4.1 Height adjustment  Fig. 21 Setting up the pneumatic motor on page EN-28 Lower stroke position Upper stroke position Reamer limit stop Gas nozzle M8x45 clamping screws Motor bracket Reamer Pneumatic motor Fig. 22...
  • Página 68: Connecting The Pneumatic System

    6 mm is required as a supply line. This is fastened to the housing by means of a G1/4” screw connection (not included). A compressed air shut-off valve in the supply line is recommended. This allows the TCS Compact to be quickly and simply depressurized if installation or maintenance work are required. Pneumatic motor...
  • Página 69: Putting Out Of Operation

    8 Putting out of operation NOTICE • As the TCS Compact cleaning station is integrated into a welding system, the procedure for putting it out of operation depends on the robot control system. • When decommissioning the system, ensure that the procedures for switching off the welding components are observed.
  • Página 70: Maintenance Intervals

    Empty the refuse container for wire scraps. Tab. 15 Maintenance intervals 10 Troubleshooting NOTICE • Consult the documentation for the welding components. 10.1 TCS Compact cleaning unit Fault Cause Troubleshooting • Compressed air supply/hose connection • Check all supply lines leading to the cylinder and all...
  • Página 71 TCS Compact 10 Troubleshooting 10.2 Injection unit Fault Cause Troubleshooting • Insufficient filling level • Top up the anti-spatter fluid • Compressed air supply/hose connections • Check all supply lines leading to the cylinder and all No injection interrupted threaded fittings •...
  • Página 72 10 Troubleshooting TCS Compact Cutter fixture Fixed cutting plate Clamping screws M6×16 Movable cutting plate Mounting plate Lubricating nipple Clamping screw M10×25 Pin stop Fig. 24 Wire cutter NOTICE • Lubricate the cutting plates with the lubricating nipple (7). We recommend a conventional grease (e.g. Mobil EP2 or Klüberblex BEM).
  • Página 73 When disposing of the system, local regulations, laws, provisions, standards and guidelines must be observed. To correctly dispose of the TCS Compact, it must first be disassembled. Please take note of the following information:  Section 11 Dismounting on page EN-35 12.1 Materials...
  • Página 74: Circuit Diagram

    13 Appendix TCS Compact 13 Appendix 13.1 Circuit diagram Clamping cylinder is open (S2) -X1.14 Lift cylinder is down (S1) -X1.13 Motor rotation (Y2) -X1.12 Lift up (Y1) -X1.11 Loosen clamping cylinder/ Close wire cutter (Y3) -X1.10 -X1.9 -X1.8 BN -X1.7...
  • Página 75 TCS Compact 13 Appendix Clamping cylinder is open (S2) -X1.14 Lift cylinder is down (S1) -X1.13 Motor rotation (Y2) -X1.12 Lift up (Y1) -X1.11 Loosen the clamping cylinder/ Close wire cutter (Y3) -X1.10 -X1.9 -X1.8 -X1.7 -X1.6 -X1.5 -X1.4 Female connector Female connector type: Amphenol 12-pole (14–12 p)
  • Página 76: Flow Chart

    13 Appendix TCS Compact 13.2 Flow chart Clean and Approach Approach inject position P1 position P3 Y1 = 0 Waiting time Determine and Y2 = 0 approx. 2 sec. eliminate cause Y3 = 0 Y3 = 0 Y3 = 1...
  • Página 77 TCS Compact 13 Appendix Over cleaning position Cleaning position From cleaning position Injection position activated 5/2 directional valve lift (UP/DOWN) 5/2 directional valve for motor (ON/OFF) 5/2 directional valve for clamping cylinder (LOOSEN/CLOSE) 5/2 directional valve for wire cutter (ON/OFF)
  • Página 78 Toutes les marques déposées et marques commerciales contenues dans le présent mode d'emploi sont la propriété de leurs titulaires/fabricants respectifs. Vous trouverez nos documents actuels sur les produits, ainsi que l'ensemble des coordonnées des représentants et des partenaires d'ABICOR BINZEL dans le monde sur la page d'accueil www.binzel-abicor.com Dépannage Identification...
  • Página 79 MIG/MAG. Elle sert de mesure préventive pour prolonger la durée de vie des torches et les intervalles d'entretien. Ce mode d'emploi décrit seulement la station de nettoyage TCS-Compact. La station de nettoyage TCS-Compact ne doit être exploitée qu'avec des pièces détachées ABICOR BINZEL d'origine. 1.1 Marquage Le produit répond aux exigences de mise sur le marché...
  • Página 80: Déclaration De Conformité Ue

    1 Identification TCS-Compact 1.2 Déclaration de conformité UE FR - 4 BAL.0617.0 • 2021-05-20...
  • Página 81 TCS-Compact 1 Identification BAL.0617.0 • 2021-05-20 FR - 5...
  • Página 82: Utilisation Conforme Aux Dispositions

    2 Sécurité TCS-Compact 2 Sécurité Respectez les consignes de sécurité figurant dans le document joint à ce manuel. 2.1 Utilisation conforme aux dispositions • Le dispositif décrit dans ce mode d'emploi ne doit être utilisé qu'aux fins et de la manière décrites dans le mode d'emploi.
  • Página 83 TCS-Compact 2 Sécurité 2.5 Plaques indicatrices et d'avertissement Les signaux de sécurité désignés ci-après doivent être fixés sur la station de nettoyage TCS-Compact de manière bien visible et lisible. Symbole Signification Lisez et respectez le mode d'emploi ! Portez les équipements de protection des yeux ! Portez les équipements de protection des oreilles ! Risque de démarrage automatique ! Risque de blessure aux mains !
  • Página 84: Description Du Produit

    3 Description du produit TCS-Compact 3 Description du produit AVERTISSEMENT Risques liés à une utilisation non conforme aux dispositions Une utilisation du dispositif non conforme aux dispositions peut entraîner un danger pour les personnes, les animaux et les biens matériels. •...
  • Página 85 TCS-Compact 3 Description du produit Unité de nettoyage Bac collecteur Porte bouteille pour agent antiadhésif Support avec plaque de fond Fig. 2 Caractéristiques techniques – Version avec support long Température de l'air ambiant +5 °C à +50 °C Humidité relative de l'air Jusqu'à...
  • Página 86 3 Description du produit TCS-Compact Raccord d'air comprimé G1/4“ Diamètre intérieur min. Ø Pression nominale 6 bar Pression de service 4–8 bar Qualité de l'air comprimé (ISO 8573-1:2010) Classe 4 min. Tab. 4 Bloc de distribution, pneumatique Tension de service/alimentation en tension intégrée 24 V c.c.
  • Página 87 TCS-Compact 3 Description du produit Puissance de coupe Pression de service 4 bar Acier non allié : 0,8 - 1,4 mm Acier inoxydable : 0,8 - 1,2 mm Aluminium : 0,8 - 1,6 mm Pression de service 5 bar Acier non allié : 0,8 - 1,6 mm Acier inoxydable : 0,8 - 1,2 mm Aluminium : 0,8 - 1,6 mm Pression de service 6 bar...
  • Página 88: Plaque Signalétique

    3 Description du produit TCS-Compact 3.2 Abréviations TCS-Compact Station de nettoyage Station coupe-fil Point outil (Tool Center Point) Tab. 9 Abréviations et explication des termes Dimensions figurant dans les plans et diagrammes Millimètres [mm] Tab. 10 Dimensions 3.3 Plaque signalétique La station de nettoyage TCS-Compact porte la plaque signalétique suivante sur sa face arrière : Fig.
  • Página 89: Matériel Fourni

    TCS-Compact 4 Matériel fourni 4 Matériel fourni • Station de nettoyage TCS-Compact complètement • Set de raccordement avec clapet anti-retour (pré-monté, montée si nécessaire) • Liquide anti-grattons (bouteille de 1 litre) • Mode d'emploi • Support avec plaque de fond •...
  • Página 90: Description Du Fonctionnement

    5 Description du fonctionnement TCS-Compact 5 Description du fonctionnement Pour le nettoyage, la partie cylindrique de la buse gaz de la torche est serrée sur le dispositif de serrage. La fraise adaptée à la géométrie de la buse gaz et de la torche est introduite dans l'intérieur de la buse gaz à l'aide d'un mouvement de course pour enlever les projections de métal.
  • Página 91: Composants De La Station Coupe-Fil

    TCS-Compact 5 Description du fonctionnement 5.1 Composants de l'unité de pulvérisation Couvercle de l'unité de pulvérisation Bague de pression Unité de pulvérisation complète Joint d'étanchéité pour buse gaz de torche de soudage Fig. 5 Composants de l'unité de pulvérisation 5.2 Composants de la station coupe-fil Station coupe-fil Plaque de coupe mobile Tôle de guidage pour résidus de fil...
  • Página 92 5 Description du fonctionnement TCS-Compact 5.3 Calibrage point outil Torche de soudage Capot pour pointe de contrôle Dispositif de serrage buse gaz Fil-électrode Pointe de contrôle Fig. 7 Calibrage point outil AVIS • Après un remplacement ou une collision de la torche de soudage, un calibrage au moyen de la pointe de contrôle est nécessaire.
  • Página 93: Mise En Service

    TCS-Compact 6 Mise en service 6 Mise en service DANGER Risque de blessure en cas de démarrage inattendu Pendant toute la durée des travaux d'entretien, de maintenance, d'assemblage, de démontage et de réparation, respectez les points suivants : • Mettez la source de courant hors circuit. •...
  • Página 94: Raccord D'aIr Comprimé

    6 Mise en service TCS-Compact 6.1 Raccord d'air comprimé Raccord d'air comprimé Raccord d'air comprimé (fixe) (libre) Fig. 9 Raccord d'air comprimé (fixe et libre) Raccord d'air comprimé (diamètre nominal 10) Unité d'entretien (en option) Fig. 10 Raccord d'air comprimé avec unité...
  • Página 95: Raccord Électrique

    TCS-Compact 6 Mise en service 6.2 Raccord électrique La station de nettoyage est raccordée à l'alimentation électrique au moyen d'une fiche embrochable intégrée. Les signaux de commande nécessaires sont également transmis par le biais de cette fiche. Tension 1/A PE de service 2/B GND (0 V) 3/C 24 V c.c./200 mA...
  • Página 96: Unité De Pulvérisation

    6 Mise en service TCS-Compact 6.3 Unité de pulvérisation AVIS • Avant tout réglage, vérifiez qu'un joint de buse gaz adapté est monté. Celui-ci dépend du diamètre de buse gaz utilisé. • L'air comprimé entrant aspire le liquide anti-grattons et le mélange au flux d'air comprimé. Recommandation : le temps nécessaire à...
  • Página 97 TCS-Compact 6 Mise en service Marquage de diamètre de bus gaz de torche de soudage Fig. 13 Montez le joint d'étanchéité  Fig. 12 Unité de pulvérisation à la page FR-20 1 Retirez le couvercle (1) 2 Montez le joint d'étanchéité (2) avec le couvercle (1). Le joint d'étanchéité...
  • Página 98 6 Mise en service TCS-Compact 6.3.1 Installation du liquide anti-grattons Désactiver l'impulsion de pulvérisation 6 mm max. Activer l'impulsion de pulvérisation Torche de soudage Bague de pression Bouteille d'agent antiadhésif (pleine) Joint d'étanchéité pour buse gaz Buse de pulvérisation Vis de réglage (réglage du débit d'agent antiadhésif) Buse gaz Bouteille de retour Couvercle...
  • Página 99: Risque De Lésions Oculaires

    TCS-Compact 6 Mise en service Unité de pulvérisation non actionnée Unité de pulvérisation (mouvement de course max.) actionnée Fig. 15 Mouvement de course unité de pulvérisation AVIS • Respectez le mouvement de course max. de pulvérisation. • La course max. (mouvement de déplacement de la torche de soudage) ne doit pas dépasser 6 mm. •...
  • Página 100: Position De Coupe

    6 Mise en service TCS-Compact 6.3.2 Station coupe-fil Station coupe-fil ouverte Position de coupe Station coupe-fil fermée Stick-Out (SO) - extrémité libre du fil Support du couteau Boîte à graisse Torche de soudage Tôle de guidage pour résidus de fil Plaque de coupe fixe Position de coupe optimale Plaque de coupe mobile...
  • Página 101: Fixation Du Mors

    TCS-Compact 6 Mise en service 6.3.3 Fixation du mors Mors de serrage Vis cylindrique M6 × 25 Dispositif de serrage buse gaz ø Marquage pour buse gaz- Clé mâle coudée d'ouverture 5 Fig. 17 Fixation du mors 1 Montez le mors de serrage (1) par le haut dans le dispositif de serrage (5). AVIS •...
  • Página 102: Montage De La Fraise

    6 Mise en service TCS-Compact 6.3.4 Montage de la fraise Fraise Clé à molette d'ouverture 17 Moteur pneumatique Capuchon de protection du moteur Clé à molette d'ouverture 21 Soufflet Arbre de sortie moteur Fig. 18 Montage de la fraise AVIS •...
  • Página 103: Réglage De La Position De Serrage

    TCS-Compact 6 Mise en service Fig. 19 Position soufflet 6.3.5 Réglage de la position de serrage AVIS • Seuls des mors de serrage et fraises adaptés au diamètre de la buse gaz doivent être utilisés.  Fig. 20 Réglage de la position de serrage à la page FR-27 Mors de serrage Station de nettoyage Dispositif de serrage de buse gaz...
  • Página 104 6 Mise en service TCS-Compact 6.4 Réglage du moteur pneumatique Station de nettoyage Buse gaz Vis de serrage M6 × 45 Support de moteur Torche de soudage Fraise Clé mâle coudée d'ouverture 6 10 Numéro de série moteur Dispositif de serrage de buse gaz Moteur pneumatique pneumatique (fin de course inférieure)
  • Página 105 TCS-Compact 6 Mise en service 6.4.1 Réglage de hauteur  Fig. 21 Réglage du moteur pneumatique à la page FR-28 Position de course inférieure Position de course supérieure Butée fraise Buse gaz Vis de serrage M8 × 45 Support de moteur Fraise Moteur pneumatique Fig.
  • Página 106: Raccordement Du Système Pneumatique

    7 Fonctionnement TCS-Compact 6.5 Raccordement du système pneumatique ø Pour la conduite d'alimentation, un tuyau à air comprimé d'un diamètre intérieur d'au moins 6 mm est nécessaire. Le tuyau doit être fixé au boîtier au moyen d'un raccord à vis G1/4“ (non fourni à la livraison). Un robinet d'air comprimé dans la conduite d'alimentation constitue un avantage.
  • Página 107: Mise Hors Service

    TCS-Compact 8 Mise hors service 8 Mise hors service AVIS • Lorsque la station de nettoyage TCS-Compact est intégrée dans un système de soudage, la mise hors service dépend de la commande du robot. • Lors de la mise hors service, observez les processus d'arrêt de tous les éléments de l'installation de soudage. 1 Arrêtez la commande du robot.
  • Página 108: Intervalles D'eNtretien

    10 Dépannage TCS-Compact 9.1 Intervalles d'entretien AVIS • Les intervalles d'entretien indiqués sont des valeurs approximatives se rapportant à un fonctionnement par équipes de huit heures. Veuillez observer les indications de la norme EN 60974-4 Inspection et essais lors de l'utilisation de matériel de soudage à l'arc, ainsi que les directives et lois nationales respectives.
  • Página 109 TCS-Compact 10 Dépannage 10.2 Unité de pulvérisation Problème Cause Solution • Niveau de remplissage insuffisant • Remplissez de liquide anti-grattons • Alimentation en air comprimé / raccordement du • Contrôlez toutes les conduites d'alimentation Pas de pulvérisation tuyau interrompu menant au vérin et le serrage des vis •...
  • Página 110 10 Dépannage TCS-Compact Support du couteau Plaque de coupe fixe Vis de serrage M6×16 Plaque de coupe mobile Plaque de fixation Graisseur Vis de serrage M10×25 Butée de goupille Fig. 24 Station coupe-fil AVIS • Graissez les plaques de coupe à l'aide du graisseur (7). Nous recommandons une graisse lubrifiante conventionnelle (par exemple Mobil EP2 ou Klüberblex BEM).
  • Página 111: Produits Consommables

    Les outils de nettoyage contaminés (pinceaux, chiffons, etc.) doivent également être éliminés selon les indications du fabricant des produits consommables. 12.3 Emballages ABICOR BINZEL a réduit l'emballage de transport au minimum. Lors du choix des matériaux d'emballage, nous veillons à ce que ces derniers soient recyclables. BAL.0617.0 • 2021-05-20...
  • Página 112: Schéma De Connexion

    13 Annexe TCS-Compact 13 Annexe 13.1 Schéma de connexion Le vérin de serrage est ouvert (S2) -X1.14 Le vérin de montée est en bas (S1) -X1.13 Rotation du moteur (Y2) -X1.12 Course vers le haut (Y1) -X1.11 Desserrez le vérin de serrage / Fermez la cisaille (Y3) -X1.10...
  • Página 113 TCS-Compact 13 Annexe Le vérin de serrage est ouvert (S2) -X1.14 Le vérin de montée est en bas (S1) -X1.13 Rotation du moteur (Y2) -X1.12 Course vers le haut (Y1) -X1.11 Desserrez le vérin de serrage / Fermez la cisaille (Y3) -X1.10 -X1.9 -X1.8 BU...
  • Página 114: Schéma Fonctionnel

    13 Annexe TCS-Compact 13.2 Schéma fonctionnel Nettoyez et Déplacez Déplacez pulvérisez en P1 en P3 Y1 = 0 Temps d'attente Déterminez la cause Y2 = 0 env. 2 sec. et réparez Y3 = 0 Y3 = 0 Y3 = 1 Déplacez Déplacez en P4...
  • Página 115 TCS-Compact 13 Annexe Par la position de nettoyage Position de nettoyage Depuis la position de nettoyage Position de pulvérisation activée Distributeur 5/2 course VERS LE HAUT – VERS LE BAS Distributeur 5/2 moteur MARCHE – ARRÊT Distributeur 5/2 vérin de serrage (DESSERRER - FERMER) Distributeur 5/2 pour cisaille MARCHE –...
  • Página 116 Para obtener la documentación actual sobre nuestros productos así como para conocer los datos de contacto de los representantes locales y socios de ABICOR BINZEL en todo el mundo, consulte nuestra página de inicio en www.binzel- abicor.com Identificación ES-3 Averías y eliminación de las mismas...
  • Página 117: Identificación Es

    1 Identificación 1 Identificación El equipo de limpieza TCS Compact se utiliza en la industria y en las actividades profesionales para limpiar automáticamente el interior de las toberas de gas de las antorchas de soldadura MIG/MAG. Sirve de medida de prevención para prolongar la duración de la antorcha y los intervalos de mantenimiento.
  • Página 118: Declaración De Conformidad Ue Es

    1 Identificación TCS Compact 1.2 Declaración de conformidad UE ES - 4 BAL.0617.0 • 2021-05-20...
  • Página 119 TCS Compact 1 Identificación BAL.0617.0 • 2021-05-20 ES - 5...
  • Página 120: Seguridad Es

    2 Seguridad TCS Compact 2 Seguridad Observe también el documento “Instrucciones de seguridad” adjunto. 2.1 Utilización conforme a lo prescrito • El aparato descrito en este manual debe ser utilizado exclusivamente para la finalidad especificada en él y en la forma que se describe.
  • Página 121: Señales Indicadoras Y De Advertencia Es

    TCS Compact 2 Seguridad 2.5 Señales indicadoras y de advertencia Los símbolos de seguridad indicados a continuación están colocados de manera visible y legible en el equipo de limpieza TCS Compact. Símbolo Significado Lea y observe el manual de instrucciones.
  • Página 122: Descripción Del Producto Es

    3 Descripción del producto TCS Compact 3 Descripción del producto ¡ADVERTENCIA! Peligros por utilización diferente a la prevista En caso de una utilización diferente a la prevista, el aparato podría suponer un riesgo para personas, animales y bienes. • Utilice el aparato únicamente conforme a lo previsto.
  • Página 123 TCS Compact 3 Descripción del producto Unidad de limpieza Bandeja de recolección Portabotellas para antiadherente Soporte con placa base Fig. 2 Datos técnicos – versión con soporte largo Temperatura ambiental De +5 °C a 50 °C Humedad relativa del aire Hasta 90 % a 20 °C...
  • Página 124 Bouche d’admission d’air pour le mouvement de course du moteur Diámetro interior de 6 mm Bouche d’admission d’air pour le mouvement rotatif du moteur Diámetro interior de 8 mm Tab. 6 Motor de aire comprimido TCS Compact Unidad de inyección 1 litro de contenido de la botella Presión de operación Máx.
  • Página 125: Capacidad De Corte

    TCS Compact 3 Descripción del producto Capacidad de corte Presión de operación 4 bar Acero no aleado: 0,8 - 1,4 mm Acero inoxidable: 0,8 - 1,2 mm Aluminio: 0,8 - 1,6 mm Presión de operación 5 bar Acero no aleado: 0,8 - 1,6 mm...
  • Página 126: Abreviaturas Es

    Tab. 10 Medidas 3.3 Placa de identificación El equipo de limpieza TCS Compact está identificado con una placa de identificación en el lado posterior como se describe a continuación: Fig. 3 Placa de identificación del equipo de limpieza TCS Compact Indique los datos siguientes cuando se ponga en contacto con nosotros para cualquier pregunta: •...
  • Página 127: Relación De Material Suministrado Es

    TCS Compact 4 Relación de material suministrado 4 Relación de material suministrado • Equipo de limpieza TCS Compact completamente montado • Kit de conexión con válvula antirretorno (eventualmente premontado) • Líquido antiproyecciones (botella de 1 litro) • Manual de instrucciones •...
  • Página 128: Descripción Del Funcionamiento Es

    5 Descripción del funcionamiento TCS Compact 5 Descripción del funcionamiento Para la limpieza hay que mantener la antorcha con la parte cilíndrica de la tobera de gas en el dispositivo de apriete. La rima adaptada a la geometría de la tobera de gas y de la antorcha entra en el interior de la tobera de gas mediante un movimiento de elevación y allí...
  • Página 129: Componentes De La Unidad De Inyección Es

    TCS Compact 5 Descripción del funcionamiento 5.1 Componentes de la unidad de inyección Tapa de la unidad de inyección Anillo de presión Unidad de inyección completa Junta de goma de la tobera de gas de la antorcha de soldadura Fig. 5 Componentes de la unidad de inyección...
  • Página 130: Calibración Del Tcp Es

    5 Descripción del funcionamiento TCS Compact 5.2.1 Calibración del TCP Antorcha de soldadura Cubierta para punta de prueba Dispositivo de apriete de la tobera de Alambre de soldadura Punta de prueba Fig. 7 Calibración del TCP AVISO • En caso de sustitución o colisión de la antorcha, es necesario realizar una calibración a través de la punta de prueba.
  • Página 131: Puesta En Servicio Es

    TCS Compact 6 Puesta en servicio 6 Puesta en servicio ¡PELIGRO! Riesgo de lesiones por arranque inesperado Lleve a cabo las acciones siguientes durante todos los trabajos de mantenimiento: mantenimiento correctivo, montaje, desmontaje y reparación. • Desconecte la fuente de corriente.
  • Página 132: Conector De Aire Comprimido

    6 Puesta en servicio TCS Compact 6.1 Conector de aire comprimido Conector de aire comprimido (fijo) Conector de aire comprimido (libre) Fig. 9 (fijo y libre) Conector de aire comprimido Conector de aire comprimido (diámetro nominal10) Unidad de mantenimiento (opcional) Fig.
  • Página 133: Conexión Eléctrica Es

    TCS Compact 6 Puesta en servicio 6.2 Conexión eléctrica La estación de limpieza de la antorcha se conecta a la alimentación eléctrica mediante una conexión de enchufe integrada. Las señales de control necesarias también se transmiten a través de este enchufe.
  • Página 134: Unidad De Inyección

    6 Puesta en servicio TCS Compact 6.3 Unidad de inyección AVISO • Antes de la instalación, compruebe que está montada la junta de la tobera de gas adecuada. Esta depende del diámetro de la tobera de gas empleada. • El aire comprimido entrante aspira el líquido antiproyecciones y lo mezcla con el flujo de aire comprimido.
  • Página 135 TCS Compact 6 Puesta en servicio Indicación del diámetro de la tobera de gas de la antorcha de soldadura Fig. 13 Montaje de la junta de goma  Fig. 12 Unidad de inyección en la página ES-20 1 Afloje la tapa (1).
  • Página 136: Ajuste Del Líquido Antiproyecciones Es

    6 Puesta en servicio TCS Compact 6.3.1 Ajuste del líquido antiproyecciones Desactivación del impulso de inyección Máx. 6 mm Activación del impulso de inyección Antorcha de soldadura Anillo de presión Botella de antiadherente (llena) Junta de goma para la tobera...
  • Página 137 TCS Compact 6 Puesta en servicio Unidad inyección Unidad inyección activada Fig. 15 Movimiento de elevación de la unidad de inyección AVISO • Tenga en cuenta el movimiento de elevación máximo para la inyección. • La carrera (desplazamiento de la antorcha de soldadura) máxima no debe exceder de 6 mm.
  • Página 138: Dispositivo Para Corte De Alambre Es

    6 Puesta en servicio TCS Compact 6.3.2 Dispositivo para corte de alambre Dispositivo para corte de alambre abierto Posición de corte Dispositivo para corte de alambre cerrado Stick-out (SO) - extremo libre del alambre Portacuchillas Engrasador Antorcha de soldadura Chapa-guía para restos de alambre Placa cortante fija Posición de corte óptima...
  • Página 139 TCS Compact 6 Puesta en servicio 6.3.3 Sujeción del bloque en V Bloque en V de sujeción Tornillo cilíndrico M6x25 Dispositivo de apriete de la tobera de ø Indicación del para la tobera de gas Llave Allen tamaño 5 Fig. 17 Sujeción del bloque en V...
  • Página 140: Montaje De La Rima Es

    6 Puesta en servicio TCS Compact 6.3.4 Montaje de la rima Rima Llave fija tamaño 17 Motor de aire comprimido Tapón de protección del motor Llave fija tamaño 21 Fuelle Eje de salida del motor Fig. 18 Montaje de la rima AVISO •...
  • Página 141: Regulación De La Posición De Sujeción Es

    TCS Compact 6 Puesta en servicio Fig. 19 Posición del fuelle 6.3.5 Regulación de la posición de sujeción AVISO • Únicamente deben utilizarse bloques en V de sujeción y rimas adecuados al diámetro de la tobera de gas.  Fig. 20 Regulación de la posición de sujeción en la página ES-27 Bloque en V de sujeción...
  • Página 142: Ajuste Del Motor De Aire Comprimido Es

    6 Puesta en servicio TCS Compact 6.4 Ajuste del motor de aire comprimido Equipo de limpieza Tobera de gas Llave Allen tamaño de llave 6 Soporte del motor Antorcha de soldadura Rima Motor de aire comprimido 10 Número de serie del motor Dispositivo de apriete de Tornillos de sujeción...
  • Página 143: Ajuste De Altura Es

    TCS Compact 6 Puesta en servicio 6.4.1 Ajuste de altura  Fig. 21 Ajuste del motor de aire comprimido en la página ES-28 Posición de carrera inferior Posición de carrera superior Tope Rima Tobera de gas Tornillos de sujeción M8x45...
  • Página 144: Conexión Del Sistema Neumático Es

    • Observe la documentación de los componentes técnicos del proceso de soldadura. • Cerciórese de que el TCS Compact se utilice solo con el dispositivo de protección suministrado. • Todos los trabajos realizados en el aparato o en el sistema deben ser realizados exclusivamente por personal calificado.
  • Página 145: Puesta Fuera De Servicio Es

    8 Puesta fuera de servicio AVISO • Dado que el equipo de limpieza TCS Compact está integrado en un sistema de soldadura, la puesta fuera de servicio se rige por el control de robot. • Para la puesta fuera de servicio, realice también la desconexión de los componentes técnicos del proceso de soldadura.
  • Página 146: Averías Y Eliminación De Las Mismas Es

    • Comprobar las piezas que dependen de la antorcha (rima, bloque en V de sujeción) antorcha de soldadura • Accesorios incorrectos se han dañado. • Comprobar la profundidad de inserción de la antorcha Tab. 16 Averías del TCS Compact y su eliminación ES - 32 BAL.0617.0 • 2021-05-20...
  • Página 147: Eliminación

    TCS Compact 10 Averías y eliminación de las mismas 10.2 Unidad de inyección Avería Causa Eliminación • Nivel de llenado insuficiente • Rellenar líquido antiproyecciones • Alimentación de aire comprimido/conexión • Revisar todas las líneas de alimentación hacia el Sin función de inyección...
  • Página 148: Averías Y Eliminación De Las Mismas

    10 Averías y eliminación de las mismas TCS Compact Portacuchillas Placa cortante fija Tornillos de sujeción M6×16 Placa cortante móvil Placa de sujeción Racor lubricador Tornillo de sujeción M10×25 Tope de la clavija Fig. 24 Dispositivo para corte de alambre (o hilo) AVISO •...
  • Página 149: Desmontaje

    TCS Compact 11 Desmontaje 11 Desmontaje ¡PELIGRO! Riesgo de lesiones por arranque inesperado Lleve a cabo las acciones siguientes durante todos los trabajos de mantenimiento: mantenimiento correctivo, montaje, desmontaje y reparación: • Desconecte la fuente de corriente. • Cierre el suministro de aire comprimido.
  • Página 150: Eliminación

    Los útiles de limpieza contaminados (pinceles, paños, etc.) también deben desecharse según las indicaciones del fabricante de los productos consumibles. 12.3 Embalajes ABICOR BINZEL ha reducido el embalaje de transporte a lo estrictamente imprescindible. Durante la selección de los materiales de embalaje se ha tenido en cuenta su posible reciclaje. ES - 36...
  • Página 151: Anexo

    TCS Compact 13 Anexo 13 Anexo 13.1 Esquema de conexiones Cilindro de sujeción abierto (S2) -X1.14 Cilindro elevador abajo(S1) -X1.13 Rotación del motor (Y2) -X1.12 Subir carrera(Y1) -X1.11 Soltar el cilindro de sujeción/Cerrar cortador de alambre (o hilo)(Y3) -X1.10 -X1.9 -X1.8...
  • Página 152 13 Anexo TCS Compact Cilindro de sujeción abierto (S2) -X1.14 Cilindro elevador abajo (S1) -X1.13 Rotación del motor (Y2) -X1.12 Subir carrera (Y1) -X1.11 Soltar el cilindro de sujeción/Cerrar cortador de alambre (o hilo)(Y3) -X1.10 -X1.9 -X1.8 BU -X1.7 -X1.6 -X1.5...
  • Página 153: Diagrama Del Proceso

    TCS Compact 13 Anexo 13.2 Diagrama del proceso Limpiar e Alcanzar posición Alcanzar inyectar posición P3 Y1 = 0 Tiempo de espera Determinar causa Y2 = 0 aprox. 2 s y eliminarla Y3 = 0 Sí Y3 = 0 Y3 = 1 Alcanzar posición...
  • Página 154 13 Anexo TCS Compact Por encima de la posición de limpieza Posición de limpieza Fuera de la posición de limpieza Posición de inyección activada Válvula distribuidora 5/2 carrera ARRIBA - ABAJO Válvula distribuidora 5/2 del motor CON - DES Válvula distribuidora 5/2 del cilindro de sujeción (SOLTAR - CERRAR) Válvula distribuidora 5/2 cortador de alambre o hilo CON - DES...
  • Página 155 TCS Compact Notas Notas BAL.0617.0 • 2021-05-20 ES - 41...
  • Página 156 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co. KG Kiesacker · 35418 Buseck · GERMANY T +49 64 08 / 59-0 F +49 64 08 / 59-191 info@binzel-abicor.com...

Tabla de contenido