Página 3
Existen versiones especiales del sistema aprobadas para su distribución y uso por todo el mundo. Póngase en contacto con el departamento de atención al cliente de FLIR si tiene alguna pregunta. Encontrará los detalles de contacto en la web de FLIR, www.flir.com.
Contenido Capítulo 1 Información importante..............9 Cómo limpiar la cámara .................... 10 Cómo inspeccionar la cámara termográfica............. 11 Entrada de agua ......................11 Descargo de responsabilidades ................11 Guías de instalación EMC ..................11 Ferritas de supresión ....................12 Conexiones a otros equipos ..................12 Declaración de conformidad..................
Página 6
Cómo montar la cámara con el elevador de montaje opcional........34 3.6 Montaje de la unidad JCU-2 ................37 Requisitos de ubicación ....................37 Cómo quitar la distribución del teclado................38 Cómo montar el teclado empotrado ................38 Cómo montar el teclado sobre superficie ..............40 Cómo montar el teclado ....................41 Capítulo 4 Conexiones..................
Página 7
Capítulo 10 Comprobaciones del sistema y localización y solución de averías ........................93 10.1 Localización y solución de averías de la cámara termográfica ....94 10.2 Soporte y mantenimiento para productos FLIR..........96 Capítulo 11 Especificaciones técnicas ............99 11.1 Cámaras M300 Series ..................100 Especificaciones técnicas ....................100...
Es responsabilidad del usuario utilizar cartas oficiales, notas y avisos a la navegación, además de tener conocimientos de navegación cuando opere este o cualquier otro producto FLIR. Información importante...
Precaución: Servicio y mantenimiento Este producto no contiene componentes a los que pueda dar servicio el usuario. Acuda a su distribuidor FLIR autorizado para todas las tareas de mantenimiento y reparación. Una reparación no autorizada podría afectar la garantía.
Descargo de responsabilidades FLIR no garantiza que el producto esté libre de errores ni que sea compatible con productos fabricados por cualquier persona o entidad distinta a FLIR.
Requerimiento de ferritas en cables que no son de FLIR Si va a conectar su equipo FLIR a otros equipos usando un cable no suministrado por FLIR, DEBERÁ instalar siempre una ferrita de supresión en el cable, cerca de la unidad FLIR.
Precisión técnica Según nuestro saber y entender, la información contenida en este documento era correcta en el momento de su producción. No obstante, FLIR no aceptará ninguna responsabilidad ante cualquier imprecisión u omisión que pueda contener. Además, nuestra política de continuas mejoras al producto puede producir cambios en las especificaciones del mismo sin previo aviso.
Capítulo 2: Documentación e información del producto Contenido del capítulo • 2.1 Información sobre el documento en la página 16 • 2.2 Información general sobre el sistema en la página 18 • 2.3 Información general sobre el producto en la página 19 •...
(MFD) adecuados. • solucionar problemas y obtener asistencia técnica si la necesita. La documentación de este y otros productos FLIR se encuentra disponible en formato PDF en www.flir.com/marine/support. Productos a los que se aplica Este documento se aplica a los siguientes productos: Carga útil única...
FLIR por separado: • JCU-2 unidad de control por joystick: una unidad de control remoto para las cámaras termográficas FLIR (500–0398–10). La unidad de control interactúa directamente con las cámaras termográficas compatibles y no requiere que en la red haya ningún otro producto (como un MFD).
Cable en ángulo recto RayNet a RayNet (3 m/9,8 ft) (se suministra con la cámara) Cable de red RJ45 a RJ45, disponible por separado en distintas longitudes; consulte p.105 — Accesorios de red FLIR Cable en ángulo recto HD-SDI (con conectores BNC) (3 m/9,8 ft) (se suministra con la cámara)
2.3 Información general sobre el producto M300 (carga útil única) La variante de carga útil única de la M300 Series es una cámara equipada con un sistema de imágenes visibles o termográficas (según el modelo elegido) que se puede usar en prácticamente cualquier tipo de barco.
• Modos predeterminados (escenas) optimizados para las condiciones reinantes. • Modo de mezcla CTV (visión termográfica en color) — Mezcla las fuentes de vídeo termográfica y de luz visible en color para mejorar la identificación de boyas, barcos y otros objetos por la noche. •...
Página 21
1. Carcasa que permite el desplazamiento vertical. 2. Ventana de la lente de la cámara termográfica. 3. Ventana de la lente de la cámara de luz visible 4. Carcasa que permite el desplazamiento horizontal. El sistema de la M300 Series tiene las siguientes características y funciones principales: •...
• Realidad aumentada ClearCruise™ — Coloca capas de datos del barco directamente sobre la fuente de vídeo en forma de texto e imágenes de carácter informativo (indicadores) que se superponen a los objetos reales. (Se requiere un MFD Raymarine® que ejecute software LightHouse™...
4. Cable adaptador RayNet a RJ45 de 120 mm (4,72 in) 5. Cable en ángulo recto RayNet a RayNet de 3 m (9,8 ft) 6. Cable en ángulo recto HD-SDI (con conectores BNC) de 3 m (9,8 ft) 7. Cable de alimentación/NMEA 0183/vídeo en ángulo recto de 3 m (9,8 ft) 8.
Más información y manuales 500-0385-00 JCU-1 www.raymarine.com/view/index.cfm?id=17603 500-0398-10 JCU-2 www.flir.com/products/jcu2/ A80510 JCU-3 www.flir.com/products/jcu3/ 2.6 Displays multifunción compatibles La imagen de la cámara se puede ver y controlar directamente desde un MFD Raymarine. Nota: Para utilizar la cámara M300 Series no es necesario un MFD Raymarine® con LightHouse.
Capítulo 3: Instalación Contenido del capítulo • 3.1 Requisitos generales de ubicación en la página 26 • 3.2 Herramientas necesarias en la página 27 • 3.3 Dimensiones del producto en la página 28 • 3.4 Orientación de la cámara en la página 31 •...
3.1 Requisitos generales de ubicación Consideraciones importantes a la hora de elegir una ubicación adecuada para el producto. El producto se debe montar donde esté: • protegido contra daños físicos y vibraciones excesivas. • bien ventilado y alejado de fuentes de calor. Al elegir una ubicación para el producto, tenga en cuenta los siguientes puntos a fin de garantizar un funcionamiento fiable y sin problemas: •...
• Fuente de alimentación — Para mantener el recorrido de los cables al mínimo, el producto se debe ubicar tan cerca de la fuente de alimentación CC del barco como sea posible. • Superficie de montaje — Asegúrese de que el producto esté bien firme en una superficie segura.
Broca (el tamaño adecuado depende del grosor y el tipo de material de la superficie de montaje) Sierra de vaivén Destornillador pozi-drive Fijador de roscas Sierra de campana de 50 mm (2 in) 3.3 Dimensiones del producto M300 Series...
JCU-2 (disponible por separado) Dimensiones del producto Dimensión Medida 90,8 mm (3,57 in) 142,8 mm (5,62 in) 48,9 mm (1,93 in) 75,8 mm (2,98 in) 88,7 mm (3,49 in) 37,9 mm (1,49 in) 77,5 mm (3,05 in) 7,6 m (25 ft) 128,5 mm (5,06 in) 77,0 mm (3,03 in)
3.4 Orientación de la cámara La cámara se puede montar en dos orientaciones, conocidas informalmente como “bola arriba” y “bola abajo”. Bola arriba: la cámara se monta sobre la Bola abajo: la cámara se suspende cabeza superficie de montaje. abajo, debajo de la superficie de montaje. La orientación predeterminada de la imagen de vídeo corresponde a la de la configuración bola arriba.
• Elija el lugar que proporcione la vista más clara desde todas las direcciones. • Elija una ubicación tan próxima a la línea central del barco como sea posible. De esta manera obtendrá una vista simétrica cuando mire hacia adelante o hacia popa. •...
Página 33
1. Utilizando la plantilla que se suministra, marque y taladre los orificios para montar la cámara. Puntos a considerar sobre los orificios de montaje: • Antes de taladrar los orificios, compruebe las dimensiones de las plantillas impresas (para asegurarse de que la plantilla se haya impreso a la escala correcta). •...
2. Instale las 3 varillas roscadas en la base de la cámara utilizando fluido fijador de roscas. De ser necesario, puede usar varillas de otras longitudes que se ajusten mejor a su instalación. 3. Pase la junta de espuma por las varillas roscadas y presiónela firmemente para que se quede en su sitio en la base de la cámara.
Página 35
1. Utilizando la plantilla que se suministra, marque y taladre los orificios para montar el elevador. • Fíjese en la marca delantera de la cámara en la superficie superior del elevador. Debe asegurarse de que el elevador se monta de manera que la cámara quede correctamente orientada en relación con la proa del barco.
Página 36
4. Coloque la cámara encima del elevador, de manera que las varillas roscadas sobresalgan por los tres orificios de la superficie superior del elevador. Compruebe que la junta de espuma se mantenga firmemente en su sitio. • Fíjese en la marca delantera de la cámara en la superficie superior del elevador. Debe asegurarse de que el elevador se monta de manera que la cámara quede correctamente orientada en relación con la proa del barco.
superior del elevador con la junta que se suministra. De hacerlo, se podría acumular agua en el interior del elevador. 3.6 Montaje de la unidad JCU-2 Nota: La unidad de control JCU-2 se encuentra disponible como accesorio opcional (500-0398-10). Requisitos de ubicación A la hora de decidir dónde ubicar la instalación, tenga en cuenta los siguientes puntos: •...
• Asegúrese de que la unidad de control se monte al menos a 1 m (39,4 in) de cualquier dispositivo equipado con un compás magnético. • La unidad se puede montar en un mamparo u otra superficie en cualquier orientación. •...
Página 39
1. Compruebe la ubicación seleccionada para la unidad. Se requiere una zona plana y sin obstáculos, con espacio suficiente detrás del panel. 2. Antes de modificar la superficie de montaje, consulte las dimensiones en el documento para asegurarse de que hay bastante espacio para la unidad y los cables. 3.
Nota: La junta suministrada proporciona un sellado estanco entre la unidad y una superficie de montaje rígida y plana o una bitácora. La junta se ha de usar en todas las instalaciones. También podría ser necesario utilizar un sellador de grado marino si la superficie de montaje o bitácora no es totalmente plana o lo suficientemente rígida o si tiene un acabado rugoso.
8. Coloque la junta en la parte posterior del teclado, asegurándose de que los orificios de montaje estén bien alineados. 9. Conecte los cables relevantes a la unidad. 10. Fíjelo utilizando las fijaciones que se suministran. Nota: La fuerza necesaria para apretar bien los tornillos y el tipo de broca que debe utilizar dependerán del grosor de la superficie de montaje y el tipo de material.
Capítulo 4: Conexiones Contenido del capítulo • 4.1 Guía general de cableado en la página 44 • 4.2 Información general sobre las conexiones en la página 45 • 4.3 Conexiones de vídeo en la página 47 • 4.4 Conexión NMEA 0183 en la página 49 •...
Es importante usar cables del tipo y longitud adecuados. • Salvo que se especifique lo contrario, use solo cables estándar del tipo correcto, suministrados por FLIR. • Asegúrese de que cualquier cable de terceras partes tienen la calidad y medida correctas.
Aislamiento del circuito En las instalaciones en las que se utiliza tanto corriente CA como corriente CC, es necesario aislar el circuito correctamente: • Utilice siempre transformadores aislantes o un inversor de potencia aparte para hacer funcionar el ordenador, los procesadores, los displays y otros instrumentos o dispositivos electrónicos sensibles.
Conector Se conecta a Cables adecuados 1) Alimentación/NMEA • Fuente de alimentación de • Cable de alimentación en 0183/Vídeo compuesto 12/24 V CC ángulo recto (se suministra) • Entrada/salida NMEA 0183 Nota: Los hilos NMEA 0183 aún no están • Vídeo compuesto (en el activos, pero se utilizarán conector BNC hembra) próximamente con una...
Orientación de los conectores en ángulo recto Al realizar las conexiones utilizando los cables de alimentación y red en ángulo recto suministrados, asegúrese de orientar los conectores correctamente en relación con la base de la cámara termográfica. 4.3 Conexiones de vídeo La salida de vídeo de la cámara se puede distribuir hasta a 4 dispositivos al mismo tiempo.
Página 48
– Vídeo digital con codificación H264 — Se manda en streaming a un display capaz de reproducir vídeo IP compatible con ONVIF (Perfil S), una unidad de distribución de vídeo, un multiplexor de vídeo o un MFD Raymarine con LightHouse 3. –...
Cómo cambiar entre las fuentes de vídeo de luz visible (luz del día) y termográfica de la cámara (solo para las variantes de carga útil doble) Las cámaras de las variantes de carga útil doble disponen de fuentes de vídeo de luz visible (luz del día) y termográfica distintas, por lo que puede cambiar de una a otra en cualquier momento utilizando la unidad de control JCU, un navegador web o un MFD Raymarine con LightHouse 3.
4.5 Sistemas típicos La cámara se puede conectar a varios sistemas de vídeo digital o analógico y se puede controlar con una unidad de control por joystick (JCU), un navegador web, un MFD Raymarine o una combinación de los mismos. Nota: •...
Las siguientes secciones muestran algunas posibles conexiones de red, empezando por un sistema básico con una sola cámara directamente conectada al navegador web y terminando por un sistema más complejo con varias cámaras y varios MFDs y unidades de control por joystick.
Página 53
Descripción Cable adaptador RayNet a RJ45 (120 mm/4,7 in) (se suministra con la cámara) Cable en ángulo recto RayNet a RayNet (3 m/9,8 ft) (se suministra con la cámara) Sistema de una sola cámara con navegador web y una unidad de control por joystick opcional Nota: Las conexiones eléctricas no se muestran en esta ilustración.
Página 54
Nota: Las conexiones eléctricas no se muestran en esta ilustración. La cámara y otros dispositivos que se muestran requieren su propia conexión eléctrica dedicada. Descripción Cámara M300 Series Unidad de control por joystick (JCU-2), disponible por separado Monitor para visualización de vídeo (HD-SDI), disponible por separado de otros proveedores Conmutador de red Ethernet con PoE, disponible por separado Cable adaptador RayNet a RJ45 (120 mm/4,7 in) (se suministra con...
Página 55
Nota: Las conexiones eléctricas no se muestran en esta ilustración. La cámara y otros dispositivos que se muestran requieren su propia conexión eléctrica dedicada. Descripción Cámara M300 Series Unidad de control por joystick (JCU-2), disponible por separado Monitor para visualización de vídeo (HD-SDI), disponible por separado de otros proveedores Conmutador de red Ethernet con PoE, disponible por separado Cable adaptador RayNet a RJ45 (120 mm/4,7 in) (se suministra con...
Nota: Las conexiones eléctricas no se muestran en esta ilustración. La cámara y otros dispositivos que se muestran requieren su propia conexión eléctrica dedicada. Descripción Cámara M300 Series Unidad de control por joystick (JCU-2), disponible por separado Monitor de vídeo analógico, disponible por separado de otros proveedores Conmutador de red Ethernet con PoE, disponible por separado Cable adaptador RayNet a RJ45 (120 mm/4,7 in) (se suministra con la cámara)
Página 57
• un sistema multicámara con un monitor de vídeo HD-SDI, 2 MFD Raymarine (disponibles por separado), un conmutador de red RayNet (disponible por separado), 2 JCU (disponibles por separado), un inyector PoE (disponible por separado) y un navegador web (ordenador portátil) (disponible por separado) para un control adicional de la cámara.
Página 58
Sistema de varias cámaras con monitor de vídeo digital, dos MFD Raymarine, dos unidades de control por joystick y un navegador web Nota: Las conexiones eléctricas no se muestran en esta ilustración. La cámara y otros dispositivos que se muestran requieren su propia conexión eléctrica dedicada. Descripción Portátil (u otro dispositivo con navegador web conectado a la red), disponible por separado de otros proveedores...
Descripción Unidad de control por joystick (JCU-2), disponible por separado MFD Raymarine, disponible por separado Conmutador de red RayNet, disponible por separado Cable RayNet a RayNet, disponible por separado Cable en ángulo recto RayNet a RayNet (3 m/9,8 ft) (se suministra con la cámara) Cable RJ45 a RJ45, disponible por separado Inyector PoE (alimenta la unidad JCU-2), disponible por separado...
Descripción Se conecta a: Fuente de alimentación del barco. Conexión a una fuente de alimentación de 12 V/24 V. Terminal positivo de la fuente de Cable rojo (positivo) alimentación Fusible en línea Portafusibles estanco con un fusible en línea adecuado (consulte Grados de protección de los fusibles en línea e interruptores automáticos).
Página 61
• Se recomienda que el cable de alimentación suministrado se conecte a un interruptor automático adecuado o conmutador en el panel de distribución, o a un punto de distribución eléctrica instalado de fábrica. • El punto de distribución se debe alimentar desde la fuente de alimentación principal del barco mediante un cable de 8 AWG (8,36 mm •...
Página 62
• Si necesita extender la longitud del cable de alimentación suministrado con el producto, asegúrese de seguir los consejos que se dan en la sección Extensiones del cable de alimentación de la documentación del producto. Se debe instalar un portafusibles estanco con un fusible adecuado en línea.
• El valor nominal del interruptor térmico depende del número de dispositivos que se conecten. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con un proveedor autorizado de FLIR. • El cable eléctrico del producto podría ir equipado con un fusible en línea, pero si no lo tiene, lo puede añadir al hilo positivo de la conexión eléctrica del producto.
Página 64
Atención: Sistemas de masa positiva No conecte esta unidad a un sistema que tenga una masa positiva.
Capítulo 5: Opciones de control de la cámara e iconos de estado Contenido del capítulo • 5.1 Opciones de control de la cámara en la página 66 • 5.2 Imagen de la cámara en la página 66 • 5.3 Control de la cámara en la página 73 Opciones de control de la cámara e iconos de estado...
5.1 Opciones de control de la cámara Existen varias maneras de controlar la cámara a distancia. • A través de un navegador web — Con la cámara conectada por Ethernet a un ordenador portátil o tablet, puede utilizar el navegador web de la cámara para visualizar y controlar la cámara a distancia.
Iconos de estado de la cámara La imagen de la cámara incluye iconos que muestran el estado actual de la cámara. Nota: Si se usa la paleta WhiteHot o BlackHot los iconos son de color rojo, mientras que para las demás paletas son blancos. Icono Nombre Descripción...
Página 68
Icono Nombre Descripción Muestra el azimut (o dirección) de Azimut (posición) la cámara en relación con el barco. El triángulo muestra el campo de visión aproximado de la cámara. Elevación (inclinación) Muestra la inclinación vertical de la cámara. El triángulo muestra la posición aproximada de la cámara.
Página 69
Icono Nombre Descripción Vista reflejada Indica que la fuente de la cámara se ha volteado en el eje vertical. Indica un cambio en la polaridad Polaridad de la imagen. Paleta de color Indica un cambio en la paleta de color de la imagen. Mensaje NMEA BWC Se ha activado el formato de sentencias de recepción de...
Página 70
Icono Nombre Descripción Escena: Nocturna Una de las cuatro preconfigu- raciones de escena (ajustes de control automático de la ganancia) optimizada para usar en mar abierto por la noche. Escena: Muelle Una de las cuatro preconfigu- raciones de escena (ajustes de control automático de la ganancia) optimizada para usar cuando el barco está...
Icono Nombre Descripción Estabilización vertical y horizontal Indica el ajuste de estabilización del girocompás, que mejora la estabilidad de la imagen de la cámara mientras mantiene la cámara apuntando en la misma dirección incluso cuando el barco vira. Escala de zoom Se muestra para indicar la posición del zoom de la cámara activa.
Página 72
Inversión de vídeo de la cámara termográfica Puede invertir la polaridad de la imagen del vídeo a fin de cambiar la apariencia de los objetos que aparecen en pantalla. Cambiando el valor de polaridad se alternará entre las dos polaridades disponibles para el modo de color seleccionado.
• E-flip desactivada/Inversión activada — La fuente de la cámara se refleja (para usar cuando la cámara está montada bola arriba y mirando hacia popa) • E-flip activada/Inversión activada — La fuente de la cámara se invierte y se refleja (para usar cuando la cámara está...
Posición de inicio La posición inicial es una posición preconfigurada de la cámara. La posición inicial suele definir un punto de referencia útil — por ejemplo, recto y a nivel del horizonte. • El icono de inicio se muestra momentáneamente cuando ordena a la cámara que vuelva a su posición de inicio.
Capítulo 6: Funcionamiento de la interfaz web Contenido del capítulo • 6.1 Información general sobre de la interfaz de usuario en el navegador web en la página 76 • 6.2 Cómo configurar una conexión de red con la cámara en la página 76 •...
6.1 Información general sobre de la interfaz de usuario en el navegador web Este capítulo describe cómo utilizar el navegador web para configurar la cámara M300 Series y comunicarse con ella. Las cámaras M300 Series son dispositivos en red que se comunican por una red Ethernet utilizando el protocolo de Internet (IP).
Haga clic con el botón derecho sobre la conexión correspondiente a la conexión Ethernet de su dispositivo IP (a menudo se denomina "Conexión de área local") y seleccione Propiedades iii. Seleccione la pestaña Redes. iv. En Esta conexión usa los siguientes elementos, seleccione Protocolo de Internet versión 4 (TCP/IPv4).
(Consulte p p p . . . 76 76 — — — Cómo Cómo configur Cómo configur ar ar ar una configur una cone cone xión cone xión xión de de r r r ed ed con con la la la cámar cámar cámar a a a para más...
• cambiar entre los streamings de luz visible y termográfico utilizando los iconos V y T. • seleccionar la frecuencia de actualización del vídeo • cambiar la configuración de control de movimiento de la cámara: • Joystick — Manteniendo pulsado el borde del streaming de vídeo, la cámara se desplazará horizontal o verticalmente en la dirección elegida hasta que suelte.
IP automáticas que proporciona el servicio DHCP (la configuración por defecto de la cámara). Nota: Salvo que lo indique la documentación de FLIR, o si tiene experiencia previa en la configuración de redes IP, NO debe intentar configurar manualmente los parámetros de la red IP.
Capítulo 7: Funcionamiento de la unidad JCU-2 Contenido del capítulo • 7.1 Menú principal en la página 82 • 7.2 Información general sobre los controles de la unidad JCU-2 en la página 82 Funcionamiento de la unidad JCU-2...
7.1 Menú principal Puede acceder y controlar el menú principal de la cámara a través de una unidad JCU-2 conectada. El menú se superpondrá a la fuente de vídeo. • Utilice el botón Menu (Menú) en la unidad JCU-2 para activar y desactivar el menú principal del OSD (la visualización en pantalla).
ENCENDIDO • Cada vez que se pulsa seguidamente muestra la JCU-2 con distintos niveles de brillo: Tenue > Normal > Brillante. • Mantenga pulsado para despertar la cámara o entrar en el menú de encendido. COLOR • Pulse para cambiar la paleta. •...
Página 84
JOYSTICK Para manejar la cámara • Gire para usar el zoom de la cámara. • Pulse a proa/popa para inclinar la cámara verticalmente. • Pulse a la izquierda o derecha para girar la cámara. Para desplazarse por los menús en pantalla •...
Página 85
Puede asignar una acción distinta a cada botón programable (por ejemplo, "estabilización vertical" o "Modo de vigilancia") de cada cámara. Nota: Las configuraciones de los botones programables se aplican a cámaras individuales en lugar de a unidades JCU-2 concretas. Esto significa que, si está utilizando únicamente una unidad de control JCU-2 para controlar dos cámaras M300 Series, el botón programable 1 se puede configurar para que ejecute una acción distinta en cada cámara.
Capítulo 8: Funcionamiento del MFD Contenido del capítulo • 8.1 Información general en la página 88 • 8.2 Análisis termográfico ClearCruise en la página 88 • 8.3 Seguimiento automático en la página 89 Funcionamiento del MFD...
8.1 Información general La cámara se puede controlar utilizando un MFD Raymarine™ con LightHouse 3. Para más información, consulte el manual del MFD, http://www.raymarine.co.uk/manuals- documents/ 8.2 Análisis termográfico ClearCruise Tecnología de análisis termográfico inteligente ClearCruise™ que proporciona alertas sonoras y visuales cuando en la escena se identifican objetos distintos al agua. En una escena, ClearCruise™...
8.3 Seguimiento automático Puede configurar la cámara para que realice un seguimiento automático de los siguientes objetos: • hombre al agua • objeto AIS peligroso • objeto MARPA peligroso Puede activar el seguimiento automático y controlar sobre qué tipo de objetos se realiza el seguimiento utilizando un MFD Raymarine compatible: consulte el apartado dedicado a la aplicación de vídeo en la documentación que se suministró...
Capítulo 9: Mantenimiento Contenido del capítulo • 9.1 Servicio y mantenimiento en la página 92 • 9.2 Cómo limpiar la cámara en la página 92 Mantenimiento...
9.1 Servicio y mantenimiento Este producto no contiene componentes a los que pueda dar servicio el usuario. Acuda a su distribuidor FLIR autorizado para todas las tareas de mantenimiento y reparación. Una reparación no autorizada podría afectar la garantía. 9.2 Cómo limpiar la cámara El exterior de la cámara y la lente se deberán limpiar ocasionalmente.
Contenido del capítulo • 10.1 Localización y solución de averías de la cámara termográfica en la página 94 • 10.2 Soporte y mantenimiento para productos FLIR en la página 96 Comprobaciones del sistema y localización y solución de averías...
10.1 Localización y solución de averías de la cámara termográfica En esta sección se describen los problemas más comunes con la cámara termográfica y su solución. Problema Causas posibles Soluciones posibles No se muestra vídeo. La cámara está en el La cámara no muestra vídeo cuando modo de espera.
Página 95
Problema Causas posibles Soluciones posibles La imagen es El ajuste de brillo del Utilice los controles de brillo del display demasiado oscura display es demasiado para realizar los ajustes necesarios. o demasiado clara. bajo. El modo Escena no Las distintas condiciones ambientales es el indicado para las podrían requerir distintas configuraciones.
Mantenimiento y garantía FLIR pone a su disposición departamentos exclusivamente dedicados a las cuestiones de garantía, mantenimiento y reparaciones. No olvide visitar la página web de FLIR para registrar su producto y ampliar la cobertura de su garantía: http://customer.flir.com/Warranty/EndUserRegistration. Región Teléfono...
Página 97
Región Teléfono Correo electrónico Finlandia +358 (0)207 6 support.fi@flir.com 19 937 (filial de FLIR Maritime) Noruega +47 692 64 600 support.no@flir.com (filial de FLIR Maritime) Dinamarca +45 437 164 64 support.dk@flir.com (filial de FLIR Maritime) Comprobaciones del sistema y localización y...
Capítulo 11: Especificaciones técnicas Contenido del capítulo • 11.1 Cámaras M300 Series en la página 100 • 11.2 JCU-2 en la página 102 Especificaciones técnicas...
• 41 W típico • 56 W típico (con los calefactores en marcha) Nota: FLIR recomienda utilizar una fuente de alimentación de 75 W Condiciones ambientales • Temperatura de funcionamiento: -25 °C a +55 °C (-13 °F a 131 °F) •...
Especificación de vídeo Vídeo • Resolución de vídeo: 1920 x 1080 píxeles (exploración progresiva) • Formato de vídeo digital IP: streaming de vídeo IP con codificación H264, compatible con ONVIF Perfil S • Formato de vídeo digital IP: streaming de vídeo IP con codificación MPEG (accesible solo a través de la interfaz web) •...
11.2 JCU-2 Especificaciones técnicas Especificación eléctrica Clase PoE Clase 1 Tensión nominal de • PoE: 48 V CC alimentación • Alimentación alternativa: 12 V/24 V CC Gama de tensiones de • PoE: 44 V a 57 V CC funcionamiento • Alimentación alternativa: 9 V a 32 V CC Consumo eléctrico 4 W máximo con el teclado completamente iluminado Especificaciones ambientales...
Contenido del capítulo • 12.1 Repuestos y accesorios de la cámara M300 Series en la página 104 • 12.2 Accesorios de red FLIR en la página 105 • 12.3 Cables adaptadores RayNet a RJ45 en la página 106 • 12.4 Cables y conectores RayNet a RayNet en la página 107...
12.1 Repuestos y accesorios de la cámara M300 Series Accesorios Elemento Código A80513 Cable adaptador RayNet a RJ45 de 120 mm (4,7 in) 4115028 Acoplador RJ45 (compartimento estanco) 500–0385–00 Unidad de control remoto JCU-1 500–0398–10 Unidad de control remoto JCU-2 A80510 Unidad de control remoto JCU-3 (con distribución de teclas horizontal y vertical)
12.2 Accesorios de red FLIR Conmutador de red con PoE. 4 puertos con función PoE compatibles con IEEE 802.3at con 30 W de salida por puerto. Acoplador RJ45 para unir 2 cables de red RJ45 para ampliar la longitud del cable.
12.3 Cables adaptadores RayNet a RJ45 Descripción Cable adaptador con una toma (hembra) RayNet en un extremo y una toma (hembra) estanca en el otro, que acepta los siguientes cables con un conector (macho) de bloqueo estanco RJ45 SeaTalk • A62245 (1,5 m). •...
12.4 Cables y conectores RayNet a RayNet Descripción Cable de conexión RayNet estándar con una toma RayNet (hembra) a ambos extremos. Cable de conexión RayNet en ángulo recto con una toma (hembra) RayNet recta en un extremo y una toma (hembra) RayNet en ángulo recto en el otro. Ideal para conectar a un dispositivo a 90°...
Página 109
índice Distribución ............60 Elevador de montaje ..........35 EMC, See Compatibilidad Electromagnética Entrada de agua ..........102 Accesorios ............104 Especificación eléctrica ........102 Cables adaptadores de red ......106 Especificación PoE ..........102 Cables de red..........107 Especificaciones ambientales......102 Cables RayNet ..........
Página 110
Mejores prácticas..........63 conmutador ............105 Interferencia............27 PoE ..............105 See also Distancia de seguridad del Repuestos ............104 compás Requisitos de ubicación........31 Inversión de vídeo..........72 Servicio............10, 92 Soporte para el producto ........96 Información general........... 82 Soporte técnico.............
Página 112
FLIR Maritime US Inc. 9 Townsend West Nashua, NH 03063 United States of America Telephone: (+1) 603-324-7900 Raymarine UK Limited Marine House Cartwright Drive, Fareham, PO15 5RJ United Kingdom Telephone: (+44) (0)1329 246 700...