Montageanleitung
Installation instructions
Montage
Montage van
Istruzioni di montaggi
Instrucciones de montaje
Instrukcja montażu
Kürzen von Deckenabhängungen
To shorten ceiling support
Pour un recoupage de la suspente
au plafond
Inkorten van plafondsteun
Riduzioni di lunghezza per
supporti a soffito
Acortar suspensiones del techo
Skracanie wsporników sufitowych
805.34.020
805.34.021
805.34.022
805.34.02S
Ab Achsmaß 341 mm, um max.
100 mm kürzbar.
If the distance between C to C
exceeds 341 mm, the rail can be
shortened by max. 100 mm.
A partir d'un entre-axe de 341 mm,
il y a possibilité de raccourcir au
maximum de 100 mm.
Vanaf een hartmaat van 341 mm,
is de maximale inkortbare lengte
100 mm.
Oltre un interasse di 341 mm,
accorciabile max. 100 mm
A partir de medida del eje
= 341 mm, pueden ser acortadas
como máx. en 100 mm.
Od rozmiaru osi 341 mm,
możliwość skracania o
max. 100 mm.
12 | HEWI
Schraube
mit
Sechskantschraub-
endreher SW lösen und Spreizrosette
herausziehen.
Loosen bolt wiht Allen key SW 8 and
remove rosette.
Desserrer la vis à six pans creux à
l'aide d'une clé alène 8 et dégager la
rosace.
Schroeven met binnenzeskanlsleutel
SW 8 losdraaien en rozet uit de buis
trekken.
Svitare la vite utilizzando uno chiave a
brugola misura 8 mm e sfilare la
rosetta.
Destornille el tornillo con un atornillador
para tornillos de cabeza hexagonal SW
y retire la roseta extensible.
Poluzować
śrubę
wkrętakiem
końcówką sześciokątną o odpowied-
nim rozmiarze i wyciągnąć rozetę
rozporową.
Zu kürzendes Maß (max. 200 mm)
kennzeichnen. Stangenende kürzen
und innen außen entgraten. Distanz-
hülse um das gleiche Maß kürzen.
Mark length required to be removed
(max. 200 mm). Cut length and
remove the burr inside and outside.
Cut same length off spacer sleeve.
Marquer d'un trait la partie du tube à
couper (max. 200 mm). Couper l'extré-
mité du tube et en ébavurer l'intérieur
comme l'extérieur. Reduire d'autant la
longueur du manchon.
In te korten lengte (max. 200 mm)
afterkenen.
Buiseinde
afzagen en bramen binnen- en buiten-
kant wegvijlen. Verstelbare huls met
dezelfde lengte inkorten.
Evidenziare sulla stange il punto dove
si effettuerà la riduzione (max.200 mm).
Togliere perpendicolarmente le bave
sia internamente che esternamente.
Marque la medida por acortar (máx.
200 mm). Acorte el extremo de la barra
y retire las rebabas interiores y exterio-
res. Acorte el casquillo distanciador en
la misma medida.
Zaznaczyć skracany odcinek (max.
z
200 mm). Skrócić koniec drążka i
usunąć zadziory wewnątrz i na
zewnątrz. Skrócić tuleję dystansową o
ten sam rozmiar.
loddrecht