Spreizrosette herausziehen.
Remove rosette.
Dégager la rosace.
Rozet uit de buis trekken.
Sfilare la rosetta.
Saque la roseta extensible.
Wyciągnąć rozetę rozporową.
Zu kürzendes Maß auf der Stange
kennzeichnen. Stangenende recht-
winklig kürzen sowie innen und außen
entgraten.
Mark length required to be removed,
(allow 5 mm for rosette thickness). cut
at right angle and remove the burr
inside and outside.
Marquer d'un trai la partie du tube à
couper. Couper perpendiculairement
l'extrémité du tube et en ébavurer
l'intérieur comme l'extérieur.
In te korten lengte op de buis afteke-
nen. Buiseinde loodrecht afsnijden en
braam aan binnen- en buitenkant
wegsnijden.
Evidenziare sulla stanga il punto dove
si effettuerà la riduzione. Tagliare
perpendicolarmente il terminate della
stanga effettuando la sbavatura sia
internamente che esternamente.
Marque la medida por acortar de la
barra. Acorte en ángulo el extremo de
la barra y retire las rebabas interiores y
exteriores.
Zaznaczyć
na
drążku
odcinek. Skrócić koniec drążka pod
kątem prostym i usunąć zadziory
wewnątrz i na zewnątrz.
Rosette bis zum Anschlag einstecken.
Schraube festdrehen (Drehmoment ca.
15 Nm).
Replace rosette and ensure tight
against rail, tighten screw (torque
approx. 15 Nm).
Enfoncer complètement la rosace et
serrer la vis avec un couple de serrage
d'environ 15 Nm.
Rozet terug ten einde in de buis
steken. Schroef vastdraaien (aandraai-
moment ca. 15 Nm).
Inserire la rosetta fino al suo innesto.
fissare saldamente la vite (con forza di
ca. 15 Nm).
Empuje la roseta hasta el tope. Apriete
fuertemente el tornillo (par de apriete
de aprox. 15 Nm).
skracany
Wcisnąć rozetę do oporu. Dokręcić
śrubę
(moment
15 Nm).
dokręcający
ok.
HEWI | 15