Footswitch for the Erbe VIO System ® Pédale pour système Erbe VIO ® Interruptor de pedal para el sistema Erbe VIO ® Interruttore a pedale per il sistema Erbe VIO ® Interruptor de pedal para o sistema Erbe VIO Ποδοδιακόπτης για το σύστημα Erbe VIO®...
Página 2
OBJ_DOKU-186956-008.fm Seite 2 Donnerstag, 26. November 2020 2:59 14...
Página 3
OBJ_DOKU-186956-008.fm Seite 3 Donnerstag, 26. November 2020 2:59 14 VERWENDUNGSHINWEIS Fußschalter für Erbe VIO -System ® 20188-300, 20188-302, 20189-300, 20189-301, 20189-302, 20189-303, 20322-101...
Über die ReMode-Taste des Fußschalters kann zwischen den Ein- stelloptionen eines gewählten Programms gewechselt werden. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 20188-300, 20189-300, 20189-302: Dieses Produkt ist zum Anschluss an folgende Elektrochirurgiegeräte bestimmt: VIO 200 S, VIO 300 S, VIO 200 D, VIO 300 D.
Nicht werfen! Keinerlei Gewalt anwenden! Falls vorhan- den und nicht anders erwähnt, Kabel weder knicken noch um das zugehörige Produkt wickeln! Erbe Elektromedizin warnt ausdrücklich davor, das Produkt zu verändern. Jede Veränderung führt zum Ausschluss der Haftung durch Erbe Elektromedizin.
Página 6
Boden verlegen (Stolpergefahr). Funktionstest durchführen Führen Sie vor jeder Anwendung einen Funktionstest durch. Fußschalterpedale und ihre Funktion Fußschalter 20188-300: • blaues Pedal: aktiviert Koagulieren Fußschalter 20188-302: • blaues Pedal: aktiviert Koagulieren • schwarze ReMode-Taste: aktiviert den Wechsel zwischen...
• schwarzes Pedal: aktiviert die Rauchabsaugung Reinigen und Desinfizieren Sicherheitshinweise für die Aufbereitung Temperatur von max. 75 °C nicht überschreiten! Erbe empfiehlt eine Wisch- oder Sprühdesinfektion mit einem geeigneten Desinfektionsmittel. Beachten Sie die Angaben des Desinfektionsmittelherstellers zu Eignung und Konzentration. Nicht sterilisieren! Manuelle Reinigung und Desinfektion Produkt unmittelbar nach Gebrauch mit Wasser abspülen und...
OBJ_DOKU-186956-008.fm Seite 8 Donnerstag, 26. November 2020 2:59 14 Maschinelle Reinigung und Desinfektion Bei starken Verschmutzungen kann dieses Produkt mit einem chemisch-thermischen Verfahren in der Waschmaschine aufbe- reitet werden. Dieses Verfahren kann die Lebensdauer des Pro- duktes verkürzen. Temperatur von max. 75 °C nicht überschrei- ten! Produkt unbedingt sicher fixieren! Entsorgung Das Produkt, Verpackungsmaterial und Zubehör (wenn vorhan-...
OBJ_DOKU-186956-008.fm Seite 9 Donnerstag, 26. November 2020 2:59 14 NOTES ON USE Footswitch for the Erbe VIO System ® 20188-300, 20188-302, 20189-300, 20189-301, 20189-302, 20189-303, 20322-101...
These instructions for use do not replace the user manual of the electrosurgical unit used! Read the user manual of the electro- surgical unit and ask Erbe or your distributor in case of doubt! Intended use The footswitches can be used to activate or deactivate the Erbe units intended for this purpose.
Do not use force! If there is a cable, and unless stated otherwise, do not kink it or wrap it around the accompanying product! Erbe Elektromedizin expressly warns against modifying the product. Any modification exempts Erbe Elektromedizin from any and all liability.
(risk of tripping). Instead, lay it on the floor. Conducting a performance test Before every use conduct a performance test. Footswitch pedals and their function Footswitch 20188-300: • Blue pedal: activates coagulation Footswitch 20188-302: • Blue pedal: activates coagulation • Black ReMode button: activates the switch between two set-...
Cleaning and disinfection Safety instructions for processing Do not exceed a temperature of max. 75 °C! Erbe recommends wiping or spray disinfection with an appropri- ate disinfectant. Comply with the disinfectant manufacturer's stipulations as to its suitability and concentration. Do not sterilize!
OBJ_DOKU-186956-008.fm Seite 14 Donnerstag, 26. November 2020 2:59 14 Cleaning and disinfection by machine If heavily soiled, this product can be cleaned using a chemical/ thermal process in the washing machine. This method can short- en the product's life span. Do not exceed a temperature of max.
Lire attentivement ces informations. Cette notice ne remplace pas le mode d’emploi du dispositif d’électrochirurgie utilisé. Veuillez consulter le mode d’emploi du dispositif d’électrochirurgie et vous adresser à Erbe ou à votre distributeur si vous avez des questions ou des doutes. Destination Les pédales permettent d’activer ou de désactiver les dispositifs...
Ne jamais forcer. Sauf mention contraire, ne pas plier le câble éventuel ni l’enrouler autour de l’équipement dont il fait partie. Erbe Elektromedizin met expressément en garde contre toute modification du produit et décline toute responsabilité dans un tel cas.
Página 18
(risque de chute). Effectuer le test de fonctionnement Vérifier le bon fonctionnement de l'appareil avant chaque emploi. L'interrupteur à pédale et sa fonction Pédale 20188-300: • pédale bleue: active la coagulation Pédale 20188-302: • pédale bleue: active la coagulation •...
Consignes de sécurité appliquées au retraitement Ne pas dépasser la température max. de 75 °C! Erbe recommande de désinfecter l’appareil par essuyage ou va- porisation avec un désinfectant approprié. Pour savoir si le dé- sinfectant est approprié et connaître la concentration à utiliser, suivre les indications du fabricant du désinfectant.
OBJ_DOKU-186956-008.fm Seite 20 Donnerstag, 26. November 2020 2:59 14 Nettoyage et désinfection en machine En cas de fortes salissures, ce produit peut être nettoyé avec un procédé chimico-thermique dans le lave-linge. Cette procédure peut réduire la longévité du produit. Ne pas dépasser une tem- pérature max.
OBJ_DOKU-186956-008.fm Seite 21 Donnerstag, 26. November 2020 2:59 14 INDICACIÓN DE USO Interruptor de pedal para el sistema Erbe VIO ® 20188-300, 20188-302, 20189-300, 20189-301, 20189-302, 20189-303, 20322-101...
Por favor, lea atentamente todas las informaciones. ¡Estas indicaciones de uso no sustituyen a las instrucciones del aparato de electrocirugía utilizado! ¡Lea las instrucciones de uso del aparato de electrocirugía y consulte en caso de duda a Erbe o a su distribuidor! Función Con los interruptores de pedal se pueden activar o desactivar los aparatos de Erbe previstos para ello.
Si existen cables y no se indica lo contrario, ni los doble ni los enrolle sobre el producto respectivo. Erbe Elektromedizin advierte expresamente de que no deben efectuarse modificaciones en el producto. Cualquier modifica- ción tendrá como consecuencia la exclusión de toda responsabi- lidad por parte de Erbe Elektromedizin.
Realizar una prueba de funcionamiento Realice una prueba de funcionamiento antes de cada uso. Pedales del interruptor de pedal y su función Interruptor de pedal 20188-300: • Pedal azul: activa Coagular Interruptor de pedal 20188-302: • Pedal azul: activa Coagular •...
Indicaciones de seguridad para el acondicionamiento ¡No supere una temperatura máxima de 75 °C! Erbe recomienda una desinfección por frotado o rociado utilizan- do un desinfectante apropiado. Observe las indicaciones del fa- bricante del desinfectante en cuanto a su adecuación y concen- tración.
OBJ_DOKU-186956-008.fm Seite 26 Donnerstag, 26. November 2020 2:59 14 Limpieza y desinfección mecánicas En caso de presentar un alto grado de suciedad, este producto puede someterse a procesos químico-térmicos en el lavado a máquina. Este procedimiento puede acortar la vida útil del pro- ducto.
OBJ_DOKU-186956-008.fm Seite 27 Donnerstag, 26. November 2020 2:59 14 INDICAZIONI PER L’IMPIEGO Interruttore a pedale per il sistema Erbe VIO ® 20188-300, 20188-302, 20189-300, 20189-301, 20189-302, 20189-303, 20322-101...
Il tasto ReMode dell’interruttore a pedale consente di commuta- re tra le opzioni di impostazione di un programma selezionato. Impiego previsto 20188-300, 20189-300, 20189-302: Questo prodotto è desti- nato a essere collegato alle seguenti unità elettrochirurgiche: VIO 200 S, VIO 300 S, VIO 200 D, VIO 300 D.
Non sforzare! In mancanza di altre indicazioni, non piegare il cavo eventualmente presente e non avvolgerlo intorno al rela- tivo prodotto! Erbe Elektromedizin avverte espressamente di non apportare modifiche al prodotto! Qualsiasi modifica solleva Erbe Elektro- medizin da ogni responsabilità. Indicazioni per l’utilizzo Utilizzare esclusivamente prodotti puliti e...
Verifica del funzionamento Eseguire una prova funzionale prima di ogni impiego. Interruttore a pedale e suo funzionamento Interruttore a pedale 20188-300: • pedale blu: attiva la coagulazione Interruttore a pedale 20188-302: • pedale blu: attiva la coagulazione •...
Avvertenze di sicurezza per il ricondizionamento Non superare una temperatura di max. 75 °C! Erbe raccomanda di effettuare la disinfezione con un prodotto adeguato da passare con un panno o spruzzare sull’apparec- chiatura. Attenersi alle indicazioni del produttore del disinfettan- te per quanto riguarda idoneità...
OBJ_DOKU-186956-008.fm Seite 32 Donnerstag, 26. November 2020 2:59 14 Pulizia e disinfezione meccanica In caso di forte sporcizia è possibile trattare il prodotto con un procedimento chimico-termico in lavatrice. Questo procedimen- to può abbreviare la durata del prodotto. Non superare la tem- peratura max.
OBJ_DOKU-186956-008.fm Seite 33 Donnerstag, 26. November 2020 2:59 14 INDICAÇÃO DE USO Interruptor de pedal para o sistema Erbe VIO ® 20188-300, 20188-302, 20189-300, 20189-301, 20189-302, 20189-303, 20322-101...
Leia o manual de instruções do aparelho de eletrocirurgia e, em caso de dúvidas, entre em contato com a Erbe ou o seu distribuidor! Finalidade Com os interruptores de pedal é possível ativar ou desativar os respectivos aparelhos da Erbe.
à volta do produto! A Erbe Elektromedizin adverte expressamente para o fato de que o produto não pode ser modificado. Qualquer modificação leva à exclusão da responsabilidade por parte da Erbe Elektromedizin.
(risco de tropeçar). Realizar teste de funcionamento Antes de cada utilização, realize um teste de funcionamento. Pedais com interruptor e suas funções Interruptor de pedal 20188-300: • Pedal azul: ativa a coagulação Interruptor de pedal 20188-302: • Pedal azul: ativa a coagulação •...
Página 37
Indicações de segurança para o processamento Não ultrapassar uma temperatura máxima de 75 °C! A Erbe recomenda uma desinfeção com pano ou spray, usando um desinfetante adequado. Observe as indicações do fabricante do desinfetante sobre a adequação e a concentração.
Página 38
OBJ_DOKU-186956-008.fm Seite 38 Donnerstag, 26. November 2020 2:59 14 Limpeza e desinfecção mecânicas Em caso de sujeira pesada, este produto pode ser preparado com um processo termoquímico na máquina de lavar. Este pro- cesso pode reduzir a vida útil do produto. Não ultrapassar uma temperatura máxima de 75 °C! Fixar o produto em segurança! Eliminação Eliminar o produto, o material da embalagem e os acessórios (se...
OBJ_DOKU-186956-008.fm Seite 39 Donnerstag, 26. November 2020 2:59 14 ΥΠΟΔΕΙΞΗ ΧΡΗΣΗΣ Ποδοδιακόπτης για το σύστημα ® Erbe VIO 20188‐300, 20188‐302, 20189‐300, 20189‐301, 20189‐302, 20189‐303, 20322‐101...
OBJ_DOKU-186956-008.fm Seite 40 Donnerstag, 26. November 2020 2:59 14 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Σας παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά όλες τις πληροφο‐ ρίες. Οι παρούσες οδηγίες χρήσης δεν αντικαθιστούν τις οδηγίες χρή‐ σης της χρησιμοποιούμενης ηλεκτροχειρουργικής συσκευής! Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης της ηλεκτροχειρουργικής συσκευής και σε περίπτωση αμφιβολιών απευθυνθείτε στην Erbe ή στον τοπικό σας διανομέα! Σκοπός χρήσης Με τους ποδοδιακόπτες είναι δυνατή η ενεργοποίηση ή απενερ‐ γοποίηση των προβλεπόμενων συσκευών της Erbe. Με το πλήκτρο ReMode του ποδοδιακόπτη είναι δυνατή η εναλ‐ λαγή μεταξύ των επιλογών ρύθμισης ενός επιλεγμένου προ‐ γράμματος. Αρμόζουσα χρήση 20188‐300, 20189‐300, 20189‐302: Το συγκεκριμένο προϊόν προορίζεται για τη σύνδεση στις ακόλουθες ηλεκτροχειρουργι‐ κές συσκευές: VIO 200 S, VIO 300 S, VIO 200 D, VIO 300 D. 20189‐301, 20189‐303: Το συγκεκριμένο προϊόν προορίζεται για τη σύνδεση στις ακόλουθες ηλεκτροχειρουργικές συσκευές: VIO 200 D, VIO 300 D.
OBJ_DOKU-186956-008.fm Seite 41 Donnerstag, 26. November 2020 2:59 14 20322‐101: Το συγκεκριμένο προϊόν προορίζεται για τη σύνδεση στις ακόλουθες συσκευές αναρρόφησης καπνού: IES 2, IES 3. Το προϊόν διαθέτει προστασία AP. Το προϊόν πληροί τις προδιαγραφές IPX8. Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Το συγκεκριμένο προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο από εξειδικευμένο ιατρικό προσωπικό, που έχει εκπαιδευτεί στη χρήση του σύμφωνα με τις σχετικές οδηγίες. Το προϊόν δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί κοντά σε μαγνητι‐ κούς τομογράφους (MRI). Πριν από κάθε χρήση θα πρέπει να ελέγχετε το προϊόν, και ειδι‐ κότερα τη μόνωση του καλωδίου σύνδεσης, για πιθανές ζημιές. Δεν πρέπει να διενεργούνται άλλοι έλεγχοι, εκτός από εκείνους που περιγράφονται στις παρούσες οδηγίες χρήσης. Μην χρησιμοποιήσετε το προϊόν αυτό σε περίπτωση που παρου‐ σιάζει βλάβη! Να μην εναποτίθεται ποτέ επάνω ή πολύ κοντά στον ασθενή! Προστατέψτε το προϊόν από μηχανική καταστροφή! Αποφύγετε την πτώση! Μην ασκείτε πίεση! Εφόσον υπάρχει και δεν αναφέ‐ ρεται διαφορετικά, μην τσακίζετε και μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από το προϊόν! Ο οίκος ΕRBE Elektromedizin προειδοποιεί ρητά, να μην τροπο‐ ποιηθεί το προϊόν. Για ζημιές και βλάβες από οποιαδήποτε τρο‐ ποποίηση του προϊόντος ο οίκος ΕRBE Elektromedizin δεν φέρει καμία ευθύνη.
OBJ_DOKU-186956-008.fm Seite 42 Donnerstag, 26. November 2020 2:59 14 Υποδείξεις εφαρμογής 4.1 Χρησιμοποιείτε μόνο καθαρά και απολυμασμένα προϊόντα Καθαρίζετε και απολυμαίνετε το προϊόν πριν από την πρώτη χρήση και πριν από κάθε επαναληπτική χρήση. 4.2 Εγκλιματισμός του προϊόντος Όταν το προϊόν έχει μεταφερθεί ή αποθηκευτεί σε θερμοκρασί‐ ες κάτω των +10 °C, αφήστε το προϊόν να εγκλιματιστεί σε θερ‐ μοκρασία δωματίου για περίπου 3 ώρες. 4.3 Έλεγχος προϊόντος Πριν από κάθε χρήση θα πρέπει να ελέγχετε το προϊόν, και ειδι‐ κότερα τη μόνωση του καλωδίου σύνδεσης, για πιθανές ζημιές. Μην χρησιμοποιήσετε το προϊόν αυτό σε περίπτωση που παρου‐ σιάζει βλάβη! 4.4 Συνδέστε και τοποθετήστε το προϊόν Εισάγετε το βύσμα του ποδοδιακόπτη στην υποδοχή ποδοδιακό‐ πτη στην πίσω πλευρά της συσκευής. Ασφαλίστε στη συνέχεια το βύσμα, στρέφοντας το παξιμάδι σύσφιξης. Τοποθετήστε τον ποδοδιακόπτη σε ένα επίπεδο δάπεδο, ώστε να μην υπάρχει κίνδυνος ανατροπής. Μην τεντώνετε το καλώδιο του ποδοδιακόπτη επάνω από το δά‐ πεδο, αλλά τοποθετήστε το επάνω στο δάπεδο (υπάρχει κίνδυ‐ νος να σκοντάψετε).
Página 43
OBJ_DOKU-186956-008.fm Seite 43 Donnerstag, 26. November 2020 2:59 14 4.5 Εκτέλεση δοκιμής λειτουργίας Πριν από κάθε εφαρμογή πρέπει να διεξάγεται δοκιμή λειτουρ‐ γίας. 4.6 Τα πεντάλ των ποδοδιακοπτών και η λειτουργία τους Ποδοδιακόπτης 20188‐300: • μπλε πεντάλ: ενεργοποιεί την πήξη Ποδοδιακόπτης 20188‐302: • μπλε πεντάλ: ενεργοποιεί την πήξη • μαύρο πλήκτρο ReMode: ενεργοποιεί την εναλλαγή μεταξύ δύο επιλογών ρύθμισης ενός προγράμματος Ποδοδιακόπτης 20189‐300, 20189‐302: • κίτρινο πεντάλ: ενεργοποιεί την τομή • μπλε πεντάλ: ενεργοποιεί την πήξη Ποδοδιακόπτης 20189‐301, 20189‐303: • κίτρινο πεντάλ: ενεργοποιεί την τομή • μπλε πεντάλ: ενεργοποιεί την πήξη • μαύρο πλήκτρο ReMode: ενεργοποιεί την εναλλαγή μεταξύ δύο επιλογών ρύθμισης ενός προγράμματος Ποδοδιακόπτης 20322‐101: • μαύρο πεντάλ: ενεργοποιεί την αναρρόφηση καπνού...
OBJ_DOKU-186956-008.fm Seite 44 Donnerstag, 26. November 2020 2:59 14 Καθαρισμός και απολύμανση 5.1 Υποδείξεις ασφαλείας για την επεξεργασία Η θερμοκρασία δεν επιτρέπεται να ξεπεράσει τους 75 Η ΕRBE συνιστά απολύμανση με σκούπισμα ή με ψεκασμό με κα‐ τάλληλο απολυμαντικό. Προσέξτε τα στοιχεία που παρασκευα‐ στή του απολυμαντικού σχετικά με την καταλληλότητα και τη συγκέντρωση. Μην τον αποστειρώνετε! 5.2 Χειροκίνητος καθαρισμός και απολύμανση Αμέσως μετά τη χρήση να ξεπλυθεί το προϊόν με νερό και να πλυθεί με αλκαλικό διάλυμα απορρυπαντικού. Απολυμαίνετε το προϊόν μετά τον καθαρισμό. Ακολουθήστε τις οδηγίες του κατασκευαστή του μέσου απολύμανσης σχετικά με την καταλληλότητα και τη συγκέντρωση του μέσου. Το προϊόν να στεγνώσει σε θερμοκρασία το πολύ 75 C. 5.3 Μηχανικός καθαρισμός και απολύμανση Το προϊόν μπορεί να καθαριστεί με χημική‐θερμική διαδικασία σε ένα πλυντήριο εάν έχει λερωθεί αρκετά. Αυτή η διαδικασία όμως μπορεί να μειώσει τη διάρκεια ζωής του προϊόντος. Μην υπερβαίνετε τη μέγιστη θερμοκρασία των 75 C! Σταθεροποιή‐ στε οπωσδήποτε το προϊόν! Απόρριψη Απορρίψτε το προϊόν, το υλικό συσκευασίας και τα παρελκόμε‐ να (εάν υπάρχουν) σύμφωνα με τους κατά τόπους ισχύοντες κα‐ νονισμούς και νόμους.
Página 45
OBJ_DOKU-186956-008.fm Seite 45 Donnerstag, 26. November 2020 2:59 14 Σύμβολα Σύμβολο Επεξήγηση Σύμβολο Επεξήγηση Τηρείτε τις οδηγί‐ Προσοχή, συμ‐ ες χρήσης βουλευθείτε τα συνοδευτικά έγ‐ γραφα Αριθμός προϊό‐ Αριθμός παρτίδας ντος παραγωγής Παραγωγός Ημερομηνία κατα‐ σκευής Να προστατεύεται Να φυλάσσεται σε από την ηλιακή ξηρό χώρο ακτινοβολία Ποσότητα (x) Ευρωπαϊκή σή‐ μανση συμμόρ‐ φωσης...
Página 46
OBJ_DOKU-186956-008.fm Seite 46 Donnerstag, 26. November 2020 2:59 14...
Deze gebruiksinstructie vormt geen vervanging voor de ge- bruiksaanwijzing van het gebruikte elektrochirurgieapparaat! Lees de gebruiksaanwijzing van het elektrochirurgieapparaat en neem bij twijfel contact op met Erbe of uw handelaar! Beoogd gebruik Met de voetschakelaars kunnen de daarvoor bedoelde apparaten van Erbe geactiveerd en gedeactiveerd worden.
Niet mee gooien! Geen geweld gebruiken! Indien aanwezig en niet anders vermeld, kabel niet knikken of om het bijbehorende product wikkelen! Erbe Elektromedizin waarschuwt er uitdrukkelijk voor dat het product niet veranderd mag worden. Elke verandering leidt tot uitsluiting van de aansprakelijkheid door Erbe Elektromedizin.
Veiligheidsinstructies voor de voorbereiding op hergebruik Temperatuur van max. 75 °C niet overschrijden! Erbe adviseert een veeg- of sproeidesinfectie met een geschikt desinfecterend middel. Neem de voorschriften van de fabrikant van het desinfecteermiddel met betrekking tot geschiktheid en concentratie in acht.
OBJ_DOKU-186956-008.fm Seite 52 Donnerstag, 26. November 2020 2:59 14 Machinale reiniging en desinfectie Bij sterke verontreinigingen kan dit product met een chemisch- thermisch procédé in de wasmachine worden gewassen. Dat kan de levensduur van het product echter verkorten. Temperatuur van max. 75 °C niet overschrijden! Het product dient absoluut veilig te worden vastgezet! Afvoer Verwijder product, verpakkingsmateriaal en toebehoren (indien...
Læs venligst alle informationer omhyggeligt. Denne anvendelseshenvisning erstatter ikke brugsanvisningen til det anvendte el-kirurgiske apparat! Læs brugsanvisningen til det el-kirurgiske apparat, og spørg i tvivlstilfælde Erbe eller De- res leverandør! Formålsbestemt anvendelse Med fodkontakterne kan man aktivere hhv. deaktivere dertil be- regnede apparater fra Erbe.
Página 55
Erbe Elektromedizin advarer udtrykkeligt imod at foretage æn- dringer af produktet. Enhver ændring medfører bortfald af ga- rantien fra Erbe Elektromedizin.
Página 56
(fare for at snuble). Udførelse af funktionstest Udfør altid en funktionstest før anvendelse. Fodkontakt og dens funktion Fodkontakt 20188-300: • blå pedal: aktiverer koagulering Fodkontakt 20188-302: • blå pedal: aktiverer koagulering • sort ReMode-tast: aktiverer skiftet mellem de to indstillings-...
• Sort pedal: aktiverer røgudsugningen Rengøring og desinfektion Sikkerhedsanvisninger til klargøringen Temperaturen på maks. 75 °C må ikke overskrides! Erbe anbefaler aftørring eller spraydesinfektion med et egnet desinfektionsmiddel. Overhold desinfektionsmiddelproducen- tens anvisninger vedrørende egnethed og koncentration. Må ikke steriliseres! Manuel rengøring og desinfektion Produktet skal skylles med vand umiddelbart efter brug og va- skes med en alkalisk rengøringsmiddelopløsning.
OBJ_DOKU-186956-008.fm Seite 58 Donnerstag, 26. November 2020 2:59 14 Maskinel rengøring og desinfektion Ved kraftig tilsmudsning kan produktet behandles med en ke- misk-termisk proces i vaskemaskine. Denne proces kan forkorte produktets levetid. Overskrid ikke temperaturen på maks. 75 °C! Produktet skal altid fikseres sikkert! Bortskaffelse Produktet, emballagen og tilbehøret (hvis relevant) skal bort- skaffes i henhold til de gældende, lokale bestemmelser og lov-...
Erbe eller din distributör om du är tveksam om något! Användningsområde Med pedalen kan angivna apparater från Erbe aktiveras respek- tive inaktiveras. Via pedalens ReMode-tangent går det att växla mellan inställ- ningsalternativen i ett valt program.
Página 61
Använd under inga förhållanden våld! Om kabel finns och inget annat nämns, får den inte böjas kraftigt eller rullas kring tillhörande produkt! Erbe Elektromedizin varnar uttryckligen för att göra förändringar på produkten. Varje förändring medför att Erbe Elektromedizin frånsäger sig allt ansvar.
Página 62
Spänn inte fotströmbrytarkabeln, utan lägg den bara på golvet (snubbelrisk). Utförande av funktionskontroll Utför en funktionskontroll före varje användning. Fotbrytarpedaler och dess funktion Pedal 20188-300: • blå pedal: aktiverar koagulering Pedal 20188-302: • blå pedal: aktiverar koagulering • svart ReMode-tangent: aktiverar växling mellan två inställ-...
• svart pedal: aktiverar rökutsugningen Rengöring och desinfektion Säkerhetsanvisningar för rekonditionering Överskrid inte maxtemperaturen 75 °C! Erbe rekommenderar desinfektion genom avtorkning eller be- sprutning med ett lämpligt desinfektionsmedel. Följ anvisning- arna från tillverkaren av desinfektionsmedlet rörande lämplighet och koncentration. Får ej steriliseras! Manuell rengöring och desinfektion...
Página 64
OBJ_DOKU-186956-008.fm Seite 64 Donnerstag, 26. November 2020 2:59 14 Maskinell rengöring och desinfektion Vid kraftig nedsmutsning kan produkten tvättas med ett ke- miskt-termiskt program i tvättmaskinen. Dessa program kan för- korta produktens livslängd. Undvik temperaturer över 75 °C! Produkten måste sättas fast! Kassering Produkten, förpackningsmaterialet och tillbehören (om sådana finns) ska kasseras enligt de föreskrifter och lagar som gäller i...
Valitun ohjelman eri asetusvaihtoehdot voidaan aktivoida jalka- kytkimen ReMode-painikkeella. Määräystenmukainen käyttö 20188-300, 20189-300, 20189-302: Tämä tuote on tarkoitet- tu liitettäväksi seuraaviin sähkökirurgialaitteisiin: VIO 200 S, VIO 300 S, VIO 200 D, VIO 300 D. 20189-301, 20189-303: Tämä tuote on tarkoitettu liitettäväksi seuraaviin sähkökirurgialaitteisiin: VIO 200 D, VIO 300 D.
Página 67
Ei saa käyttää väkivalloin! Mikäli tuotteessa on johto eikä muuta ole mainittu, älä taita johtoa äläkä kierrä sitä siihen kuuluvan tuotteen ympäri! Erbe Elektromedizin varoittaa erikseen tekemästä tuotteeseen muutoksia. Jokaisesta muutoksesta on seurauksena Erbe Elekt- romedizin -yhtiön vastuun päättyminen. Käyttöohjeet Ainoastaan puhdistettujen ja desinfioitujen tuotteiden käyttö...
Página 68
Älä vedä jalkakytkimen kaapelia lattian yläpuolella, vaan lattian myötäisesti (kompastumisvaara). Toimintotestin suorittaminen Suorita ennen jokaista käyttöä toimintakoe. Jalkakytkimen polkimet ja niiden toiminta Jalkakytkin 20188-300: • Sininen poljin: koaguloinnin aktivointi Jalkakytkin 20188-302: • Sininen poljin: koaguloinnin aktivointi • Musta ReMode-painike: ohjelman kahden asetusvaihtoeh-...
• Musta poljin: savunpoiston aktivointi Puhdistus ja desinfiointi Uudelleenkäsittelyä koskevat turvallisuusohjeet 75 °C:n enimmäislämpötilaa ei saa ylittää! Erbe suosittelee desinfiointia pyyhkimällä tai suihkuttamalla so- pivalla desinfiointiaineella. Desinfiointiaineen valmistajan anta- mia tietoja soveltuvuuteen ja väkevyyteen liittyen on noudatet- tava. Älä steriloi! Manuaalinen puhdistus ja desinfiointi Tuote huuhdellaan välittömästi käytön jälkeen ja pestään emäk-...
Página 70
OBJ_DOKU-186956-008.fm Seite 70 Donnerstag, 26. November 2020 2:59 14 Koneellinen puhdistus ja desinfiointi Mikäli tuote on voimakkaasti likaantunut, se voidaan käsitellä pesukoneessa kemiallisella lämpökäsittelyllä. Tämä menettely voi lyhentää tuotteen käyttöikää. 75 °C:n enimmäislämpötilaa ei saa ylittää! Kiinnitä tuote ehdottomasti turvallisesti. Hävittäminen Tuote, pakkausmateriaali ja lisävarusteet (mikäli käytössä) on hävitettävä...
Erbe lub ze sprzedawcą urządzenia! Przeznaczenie Za pomocą przełączników nożnych można aktywować lub dez- aktywować przewidziane do tego celu urządzenia firmy Erbe. Przyciskiem ReMode przełącznika nożnego można przełączać między opcjami ustawień wybranego programu. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 20188-300, 20189-300, 20189-302: Niniejszy produkt jest przeznaczony do podłączania do następujących urządzeń...
Erbe Elektromedizin wyraźnie przestrzega przed dokonywaniem jakichkolwiek zmian wyrobu. Każda zmiana prowadzi do wyklu- czenia wszelkiej odpowiedzialności ze strony Erbe Elektromedizin. Wskazówki dotyczące zastosowania Stosować wyłącznie produkty oczyszczone i odkażone Przed pierwszym użyciem oraz przed każdym ponownym uży-...
Página 74
(niebezpieczeństwo potknięcia). Przeprowadzenie testu funkcji produktu Przed każdym użyciem proszę wykonać test działania. Pedały wyłączników nożnych i ich funkcja Wyłącznik nożny 20188-300: • niebieski pedał: aktywuje koagulację Wyłącznik nożny 20188-302: • niebieski pedał: aktywuje koagulację • czarny przycisk ReMode: aktywuje zmianę między dwoma...
Czyszczenie i odkażanie Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla przygotowania do użycia Nie przekraczać temperatury max 75 °C! Erbe zaleca dezynfekcję przez wycieranie lub spryskiwanie przy pomocy odpowiedniego środka dezynfekującego. Proszę prze- strzegać instrukcji producenta środka dezynfekującego odno- śnie przydatności i stężenia.
Página 76
OBJ_DOKU-186956-008.fm Seite 76 Donnerstag, 26. November 2020 2:59 14 Czyszczenie i odkażanie maszynowe W razie silnego zabrudzenia niniejszy produkt można czyścić metodą chemiczno-termiczną w myjni. Metoda ta może prowa- dzić do skrócenia żywotności produktu. Nie należy przekraczać temperatury maksymalnej 75 °C. Produkt bezwarunkowo unie- ruchomić! Usuwanie Produkt, materiał...
OBJ_DOKU-186956-008.fm Seite 77 Donnerstag, 26. November 2020 2:59 14 POKYNY K POUŽITÍ Nožní spínač pro systém Erbe VIO ® System 20188-300, 20188-302, 20189-300, 20189-301, 20189-302, 20189-303, 20322-101...
Erbe nebo u svého dodavatele! Zamýšlené použití Nožními přepínači lze aktivovat, resp. deaktivovat přístroje Erbe, které jsou k tomu určeny. Mezi možnostmi nastavení zvoleného programu lze přepínat tla- čítkem ReMode na nožním přepínači.
Nepoužívejte násilí! Pokud přebývá a není zmí- něno jinak, kabel neohýbejte ani neomotávejte okolo příslušné- ho výrobku! Firma Erbe Elektromedizin varuje důrazně před pozměňováním výrobku. Každá změna vylučuje záruky firmy Erbe Elektromedi- zin. Pokyny k použití Používejte pouze vyčištěné a dezinfikované...
Página 80
(nebezpečí klopýtnutí). Provedení testu funkčnosti Před každým použitím proveďte test funkčnosti. Pedály a jejich funkce Nožní spínač 20188-300: • modrý pedál: aktivuje koagulaci Nožní spínač 20188-302: • modrý pedál: aktivuje koagulaci • černé tlačítko ReMode: aktivuje změnu mezi dvěma mož-...
Página 81
Čistění a dezinfekce Bezpečnostní pokyny pro přípravu na opětovné použití Teplota nesmí přesáhnout 75 °C! Erbe doporučuje provádět dezinfekční otírání a ostřikování vhod- ným dezinfekčním prostředkem. Řiďte se údaji výrobce dezin- fekčního prostředku o vhodnosti použití a koncentraci. Nesterilizovat! Ruční čištění a dezinfekce Bezprostředně...
Página 82
OBJ_DOKU-186956-008.fm Seite 82 Donnerstag, 26. November 2020 2:59 14 Strojní čištění a dezinfekce V případě silného znečištění lze produkt čistit chemicko-termicky v pračce. Toto čištění zkracuje životnost produktu. Teplota nesmí přesáhnout 75 °C! Produkt bezpodmínečně pevně zajistěte! Likvidace Produkt, balení a příslušenství (pokud existuje) se likviduje v souladu s příslušnými národními předpisy a zákony.
A lábkapcsoló ReMode-gombjával lehet váltani egy kiválasztott program beállítási opciói között. Rendeltetésszerű használat 20188-300, 20189-300, 20189-302: Ez a termék az alábbi elektrosebészeti készülékekhez történő csatlakoztatásra alkal- mas: VIO 200 S, VIO 300 S, VIO 200 D, VIO 300 D. 20189-301, 20189-303: Ez a termék az alábbi elektrosebészeti készülékekhez történő...
és külön utasítás vagy információ nem rendelkezik másképp, akkor a kábeleket meghajlítani vagy a hozzátartozó termék köré tekerni tilos! Az Erbe Elektromedizin GmbH nyomatékosan óv attól, hogy a terméket módosítsák. Bármiféle módosítás az Erbe Elektromedi- zin GmbH felelősségének kizárását vonja maga után.
Página 86
(botlásveszély). Működési tesztet végrehajtani Minden használat előtt végezzen el egy működési próbát. Lábkapcsoló pedálok és funkciójuk 20188-300 lábkapcsoló: • kék pedál: koaguláció aktiválása 20188-302 lábkapcsoló: • kék pedál: koaguláció aktiválása • fekete ReMode-gomb egy program két beállítási lehetősége...
• fekete pedál: aktiválja a füstelszívást Tisztítás és fertőtlenítés Biztonsági utasítások az előkészítéshez A max. 75 °C-os hőmérsékletet nem szabad túllépni! Az Erbe javasolja, hogy végezzenek törlési és permetezési fer- tőtlenítést alkalmas fertőtlenítőszerrel. Vegye figyelembe a fer- tőtlenítőszer alkalmasságára és koncentrációjára vonatkozó adatokat.
Página 88
OBJ_DOKU-186956-008.fm Seite 88 Donnerstag, 26. November 2020 2:59 14 Gépi tisztítás és fertőtlenítés Erős szennyeződés esetén a terméket vegyi-termikus úton mo- sógépben is meg lehet tisztítani. Ez az eljárás lerövidítheti a ter- mék élettartamát. A max. 75 °C-os hőmérsékletet nem szabad túllépni! A terméket mindenképpen biztonságosan rögzíteni kell! Hulladékkezelés...
OBJ_DOKU-186956-008.fm Seite 90 Donnerstag, 26. November 2020 2:59 14 ВАЖНО! Пожалуйста внимательно читайте всю информацию! Данные указания не заменяют инструкцию по применению электрохирургического аппарата! Ознакомьтесь с инструкци‐ ей по применению электрохирургического аппарата и при со‐ мнениях обращайтесь в компанию Erbe или к вашему дилеру! Назначение Ножные выключатели позволяют активировать и деактиви‐ ровать соответствующие приборы Erbe. Кнопкой ReMode на ножном выключателе можно переклю‐ чаться между опциями настроек выбранной программы. Использование по назначению 20188‐300, 20189‐300, 20189‐302: Данное изделие предна‐ значено для подключения к следующим электрохирургиче‐ ским аппаратам: VIO 200 S, VIO 300 S, VIO 200 D, VIO 300 D. 20189‐301, 20189‐303: Данное изделие предназначено для подключения к следующим электрохирургическим аппара‐ там: VIO 200 D, VIO 300 D. 20188‐302: Данное изделие предназначено для подключе‐...
OBJ_DOKU-186956-008.fm Seite 91 Donnerstag, 26. November 2020 2:59 14 Указания по безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Это изделие разрешается использовать только надлежащим образом подготовленному медицинскому персоналу, кото‐ рый благодаря полученным указаниям по использованию умеет с ним обращаться. Изделие нельзя использовать в непосредственной близости от магнитно‐резонансного томографа (MRI). Перед каждым применением проверяйте изделие, особенно изоляцию соединительного кабеля, на наличие повреждений. Другие проверки, кроме описанных в данной инструкции, проводить не нужно. Не используйте поврежденные изделия! Ни в коем случае не класть их на пациента или в его непо‐ средственной близости. Беречь изделие от механических повреждений! Не бросать! Ни в коем случае не применять силу! Кабель, если он есть, нельзя сгибать или наматывать на изделие, если нет иных указаний. Фирма Erbe Elektromedizin категорически запрещает каким‐ либо образом изменять изделия. При любом изменении фирма Erbe Elektromedizin снимает с себя гарантийную ответ‐ ственность. Указания по применению 4.1 Использование только должным образом очищенных и продезинфицированных изделий Очищайте и дезинфицируйте изделие перед первым и каж‐ дым последующим применением.
Página 92
OBJ_DOKU-186956-008.fm Seite 92 Donnerstag, 26. November 2020 2:59 14 4.2 Акклиматизация изделия После транспортировки или хранения изделия при темпера‐ туре ниже +10 °C ему требуется примерно 3 часа для аккли‐ матизации при комнатной температуре. 4.3 Проверка изделия Перед каждым применением проверяйте изделие, особенно изоляцию соединительного кабеля, на наличие поврежде‐ ний. Не используйте поврежденные изделия! 4.4 Подключение и установка изделия Вставьте штекер ножного переключателя в гнездо на задней стороне прибора. Затем зафиксируйте штекер, закрутив на‐ кидную гайку. Установите педальный выключатель на ровном полу, чтобы он не опрокидывался. Не натягивайте кабель педального выключателя над полом, а уложите его на пол (иначе можно споткнуться). 4.5 Проверка функций Перед каждым применением выполните проверку функций. 4.6 Педали ножного выключателя и их функционирование Ножной переключатель 20188‐300: • синяя педаль: включает коагуляцию...
OBJ_DOKU-186956-008.fm Seite 93 Donnerstag, 26. November 2020 2:59 14 Ножной переключатель 20188‐302: • синяя педаль: включает коагуляцию • чёрная кнопка ReMode: включает переход между двумя опциями настроек программы Ножной переключатель 20189‐300, 20189‐302: • жёлтая педаль: включает резание • синяя педаль: включает коагуляцию Ножной переключатель 20189‐301, 20189‐303: • жёлтая педаль: включает резание • синяя педаль: включает коагуляцию • чёрная кнопка ReMode: включает переход между двумя опциями настроек программы Ножной переключатель 20322‐101: • чёрная педаль: активирует отсос дыма Очистка и дезинфекция 5.1 Указания по безопасной обработке Температура не должна превышать 75 °C. "Erbe" рекомендует для дезинфекции протирать переходник или подвергать аэрозольной обработке специальными де‐ зинфицирующими средствами, руководствуясь указаниями изготовителя по их применению и дозировке. Не стерилизовать! 5.2 Ручная мойка и дезинфекция Сразу после применения изделие следует ополоснуть водой и промыть чистящим щелочным раствором. После очистки изделие необходимо дезинфицировать. При этом обязательно соблюдайте указания изготовителя дезин‐...
Página 94
OBJ_DOKU-186956-008.fm Seite 94 Donnerstag, 26. November 2020 2:59 14 фицирующего средства относительно пригодности и концен‐ трации средства. Сушить изделие следует при температуре не более 75 °C. 5.3 Машинная мойка и дезинфекция При сильных загрязнениях изделие можно очищать химико‐ термическим способом в моечной машине. Применение это‐ го способа может сокращать срок службы изделия. Не превы‐ шайте максимальную температуру 75 °C! Обязательно проч‐ но зафиксируйте изделие! Утилизация Изделие, упаковочный материал и принадлежности (при на‐ личии) следует утилизировать согласно действующим пред‐ писаниям и законодательным требованиям. Символы Символ Значение Символ Значение Соблюдать ин‐ Внимание, струкцию по при‐ соблюдать указания менению в сопроводитель‐ ных документах Номер артикула Заводской номер, ...
OBJ_DOKU-186956-008.fm Seite 95 Donnerstag, 26. November 2020 2:59 14 KULLANIM TALIMATI Erbe VIO sistemi için ayak şalteri ® 20188-300, 20188-302, 20189-300, 20189-301, 20189-302, 20189-303, 20322-101...
Lütfen bütün bilgileri dikkatlice okuyunuz! Bu kullanım bilgileri, kullanılan elektrocerrahi cihazının kullanma talimatının yerine geçmez! Lütfen elektrocerrahi cihazının kul- lanma talimatını okuyun ve şüpheli durumlarda Erbe'ye veya sa- tış temsilciliğinize danışın! Kullanım amacı Ayak şalterleriyle Erbe’nin bu tür kullanım için öngörülmüş ci- hazları...
şekilde şiddet uygulamayın! Eğer varsa ve başka türlü belirlen- memişse kabloları kırmayın ve ilgili ürünün etrafına sarmayın! Erbe Elektromedizin olarak ürün üzerinde değişiklik yapılmaması konusunda açıkça uyarıyoruz. Her türlü modifikasyon Erbe Elekt- romedizin'in sorumluluğunun sona ermesine neden olur. Kullanım bilgileri Yalnızca temizlenmiş...
Página 98
(takılma tehlikesi). Fonksiyon testi uygulayın Her kullanım öncesinde bir fonksiyon testi uygulayın. Ayak şalteri pedalları ve fonksiyonları Ayak şalteri 20188-300: • mavi pedal: koagülasyonu etkinleştirir Ayak şalteri 20188-302: • mavi pedal: koagülasyonu etkinleştirir • siyah ReMode tuşu: bir programın iki ayar seçeneği arasın-...
Página 99
• siyah pedal: duman aspirasyonunu etkinleştirir Temizleme ve dezenfekte etme Hazırlama için güvenlik talimatları Maks. 75°C sıcaklığı aşmayın! Erbe, uygun bir dezenfeksiyon maddesiyle silme veya püskürtme yoluyla dezenfeksiyon yapılmasını önermektedir. Dezenfeksiyon maddesi üreticisinin uygunluk ve konsantrasyonla ilgili bilgilerini dikkate alın.
OBJ_DOKU-186956-008.fm Seite 100 Donnerstag, 26. November 2020 2:59 14 Makineyle temizleme ve dezenfeksiyon Bu ürün yoğun kirlenme durumlarında bir yıkama makinesinde kimyasal-ısıl işleme tabi tutulabilir. Bu işlem ürünün kullanım ömrünün kısalmasına neden olabilir. Maks. 75°C sıcaklığı aşma- yın! Ürünü mutlaka güvenli bir şekilde sabitleyin! Elden çıkarma Ürünün, ambalaj malzemesinin ve aksesuarın (varsa) bulunduğu ülkenin ilgili yönetmelikleri ve yasaları...
OBJ_DOKU-186956-008.fm Seite 107 Donnerstag, 26. November 2020 2:59 14 사용 설명서 Erbe VIO ® 시스템용 풋 스위치 20188-300, 20188-302, 20189-300, 20189-301, 20189-302, 20189-303, 20322-101...
Página 108
정보를 하나 하나 주의깊게 읽어 주시기 바랍니다 ! 본 사용 지침은 사용한 전기식 외과 기기의 사용 설명서를 대신하지 않습니다 ! 전기식 외과 기기의 사용 설명서를 읽 고 의문이 생기는 경우에는 Erbe 사나 해당 배급 업체에 문 의하시기 바랍니다 ! 용도...
Página 109
니다 ! 던지지 마세요 ! 완력을 써도 안됩니다 ! 별도 언급 없 이 있는 경우 , 케이블을 구부리지도 말고 해당 제품에 감지 도 마세요 ! Erbe 전기 의료 부서에서는 제품 변경 불가를 분명히 알려 드립니다 . 어떠한 변경에 대해서도 Erbe 전기 의료 부서에 서는 책임을 지지 못합니다 .
Página 110
말고 , 바닥에 붙여 배선합니다 ( 발이 걸림 위험 방지 ). 4.5 기능 테스트 수행 사용 전에 항상 기능 테스트를 수행하십시오 . 4.6 풋 스위치 페달 및 그 기능 풋 스위치 20188-300: • 파란색 페달 : 응고 활성화 풋 스위치 20188-302: • 파란색 페달 : 응고 활성화...
Página 111
• 검은색 페달 : 연기 흡입기 활성화 세척 및 소독 5.1 재사용에 대한 안전 지침 최대 75°C 의 온도를 초과해서는 안 됩니다 ! ERBE 는 적합한 소독제로 닦거나 뿌리는 소독을 권장합니 다 . 소독제 제조 업체의 지시 사항을 철저하게 준수하시기 바랍니다 . 멸균하지 마십시오 ! 5.2 수동...
Página 112
OBJ_DOKU-186956-008.fm Seite 112 Donnerstag, 26. November 2020 2:59 14 5.3 기계 세척과 소독 과도한 오염의 경우 이 제품은 세탁기에서 화학 - 열 공정으 로 처리할 수 있습니다 . 이 공정은 제품의 수명을 단축시킬 수 있습니다 . 최대 75°C 의 온도를 초과해서는 안 됩니다 ! 제품은...
Página 113
OBJ_DOKU-186956-008.fm Seite 113 Donnerstag, 26. November 2020 2:59 14...