Descargar Imprimir esta página

Elvox GIOTTO Manual Para Conexionado Y El Uso página 9

Ocultar thumbs Ver también para GIOTTO:

Publicidad

VARIANTE-VERSION-SONDERSCHALTUNG-VARIACIÓN 3
Schema per il collegamento di 2 pulsanti supplementari esterni per
funzioni ausilirie F1 e F2.
N.B. I collegamentI dei pulsanti esterni con il monitor non devono essere
canalizzati assieme a linee di potenza (24V o superiori).
Circuit diagram for connection of 2 supplementary external push-
buttons for auxiliary functions F1 and F2.
N.B. The connection of the supplementary external pushbuttons with the
monitor must not be routed together with power lines (24V or greater).
Schéma de branchement des 2 boutons supplémentaires externes
associés aux fonctions accessoires F1 et F2.
N.B. Les branchements des boutons externes au moniteur ne doivent
pas être effectués en utilisant la canalisation des lignes de puissance
(24 V ou plus).
Schema für den Anschluss von 2 externen Zusatztasten für
Hilfsfunktionen F1 und F2.
HINWEIS. Die Anschlusskabel der externen Tasten an den Monitor dürfen
nicht gemeinsam mit Leistungsleitungen (24V oder höher) kanalisiert werden.
Esquema de conexionado de 2 pulsadores suplementarios exter-
nos para funciones auxiliares F1 y F2.
N.B. Los conexiondos de los pulsadores externos con el monitor no
deben ser canalizados junto a líneas de potencias (24V o superiores)
Esquema de ligação de 2 botões suplementares externos para
funções auxiliares F1 e F2.
N.B. As ligações dos botões externos com o monitor não devem ser
canalizadas junto a linhas de potência (24V ou superior).
VARIANTE-VERSION-SONDERSCHALTUNG-VARIACIÓN 4
Schema per il collegamento di un pulsante supplementare esterno
per apertura serratura della targa.
Il pulsante è attivo quando il monitor è acceso, per aprire la serratura con
monitor spento fare riferimento alla programmazione della targa.
N.B. Il collegamento del pulsante supplementare esterno con il monitor
non deve essere canalizzato assieme a linee di potenza (24V o superiori).
Circuit diagram for connection of a supplementary external push-
button for lock opening from panel.
The pushbutton is active when the monitor is switched on. To open the
lock when the monitor is switched off, refer to the panel programming
procedure.
N.B. The connection of the additional external pushbutton with the moni-
tor must not be routed together with power lines (24V or greater).
Schema für den Anschluss einer externen Zusatztaste für
Türschlossöffnung des Klingeltableaus.
Die Taste ist bei eingeschaltetem Monitor aktiv, zur Türschlossöffnung bei
ausgeschaltetem Monitor wird auf die Programmierung des
Klingeltableaus verwiesen.
HINWEIS. Die Anschlusskabel der externen Zusatztaste an den Monitor
dürfen nicht gemeinsam mit Leistungskabeln (24V oder höher) kanalisiert
werden.
Schéma du branchement d'un bouton supplémentaire externe pour
l'ouverture de la gâche de la plaque de rue.
Le bouton est actif quand le moniteur est allumé; pour ouvrir la gâche le
moniteur étant éteint, se référer à la programmation de la plaque.
N.B. Le branchement du bouton supplémentaire externe au moniteur ne
doit pas être effectué en utilisant la canalisation des lignes de puissance
(24 V ou plus).
Esquema para conexionado de un pulsador suplementario externo
para abertura cerradura de la placa.
El pulsador es activo cuando el monitor está encendido; para abrir la cer-
radura con monitor apagado ver programación de la placa.
N.B. El conexionado del pulsador suplementario externo con el monitor
no debe ser canalizado junto a líneas de potencias (24V o superiores).
Esquema de ligação dum botão suplementar externo para abertura
do trinco da botoneira. O botão é ativo quando o monitor é aceso; para
abrir o trinco com montior desligado ver a programação da botoneira.
N.B. A ligação do botão externo com o monitor não deve ser canalizada
junto a linhas de potência (24V ou superior).
MONITOR
MONITEUR
V2
V1
ART. 6302/A
M
ART. 6502/A
V3
13
12
11
10
9
8
7
6
5
ALIMENTATORE
4
POWER SUPPLY
3
ALIMENTATION
2
1
NETZGERÄT
ALIMENTADOR
RETE-NETWORK
RÉSEAU-NETZ
RED-REDE
PRI
ART. 6582
- +U
+I
A B
C
D
A- Pulsante per funzione F2
Push-button for function F2
Bouton fonction F2
Taste für Funktion F2
Pulsador para función F2
Botão para função F2
MONITOR
V2
MONITEUR
V1
ART. 6302/A
M
ART. 6502/A
V3
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
ALIMENTATORE
3
POWER SUPPLY
2
ALIMENTATION
1
NETZGERÄT
ALIMENTADOR
RETE-NETWORK
RÉSEAU-NETZ
RED-REDE
PRI
ART. 6582
-
+U
+I
A
B
C
D
L1
L2
RELÈ
RELÈ
RELAY
RELAY
RELAIS
RELAIS
ART. 170/001
ART. 170/001
1
2
3
4
5
1 2 3
4
5
B
A
B- Pulsante per funzione F1
Push-button for function F1
Bouton fonction F1
Taste für Funktion F1
Pulsador para función F1
Botão para função F2
L1
L2
RELÈ
RELAY
RELAIS
ART. 170/001
1 2
3
4 5
C
C- Pulsante per serratura
Push-button for lock release
Bouton pour gâche
Taste für Türschloss
Pulsador para cerradura
Botão para o trinco
9

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

6302/a6502/a