Página 1
GALILEO SERIES MONITOR WITH VIDEO RECORDING FUNCTION MONITEUR AVEC MEMORIZATION D’IMAGE SERIE GALILEO MONITOR BAUREIHE GALILEO MIT BILDSPEICHERFUNKTION MONITOR SERIE CON MEMORIZACIÓN DE IMAGEN GALILEO MONITOR DA SÉRIE GALILEO COM MEMORIZAÇÃO DAS IMAGENS MANUALE PER IL COLLEGAMENTO WIRING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR LA CONNEXION ANWEISUNGEN FÜR DEN ANSCHLUSS...
Página 2
Il monitor della serie GALILEO Art. 7001 con memorizzazione d’immagine è abbinabile ai citofoni 7100-7101-7110 per impianti videocitofonici delle gamme “SOUND SYSTEM”, “CHIAMATA c.a.”, “DIGIBUS”, “Senza cavo coassiale” o al telefono Art. 3570 della serie “INTERSYSTEM”. Il monitor può comunque essere utilizzato singolarmente utilizzando l’apposito accessorio.
The GALILEO monitor Art. 7001 with video recording function may be combined with interphones 7100, 7101 and 7110 in video door entry installations from the SOUND-SYSTEM, AC CALL and DIGIBUS ranges and video door entry systems without coax cable. It may also be used in conjunction with telephone Art. 3570 from the INTERSYSTEM series.
Página 4
7110 pour les installations de portiers vidéo de la gamme “SOUND SYSTEM”, “APPEL c.a.”, “DIGIBUS”, “Sans câble coaxial” ou au téléphone Art.3570 de la série “INTERSYSTEM”. Toutefois, le moniteur peut être utilisé séparément avec l’accessoire ad hoc. ATTENTION: Pour utiliser les produits de la série GALILEO pour portier vidéo, il faut impérativement monter le boîtier d’enca- strement Art.7149.
Página 5
Der Monitor der Baureihe GALILEO Art. 7001 mit Bilspeicherfunktion kann mit den Haustelefonen Art. 7100 - 7101 - 7110 für Video-Türsprechanlagen der Baureihen “SOUND SYSTEM“, “CHIAMATA c.a.“, “DIGIBUS“, “Ohne Koaxialkabel“ bzw. mit dem Telefon Art. 3570 der Baureihe “INTERSYSTEM“ eingesetzt werden.
Página 6
Art. 3570 de la serie “INTERSYSTEM”. El monitor puede de todos modos ser utilizado singularmente utilizando el accesorio apropiado. ATENCIÓN: para utilizar los productos de la serie GALILEO para Videointerfono hay que utilizar la caja de empotre Art. 7149. Tipo instalación...
Página 7
Art. 3570 da série “INTERSYSTEM”. O monitor pode, além disso, ser utilizado individualmente com o respectivo acessório. ATENÇÃO: para utilizar os produtos da série GALILEO, na versão de vídeo porteiro, é necesário usar a caixa de embeber Art. 7149.
Página 8
Fig. 2 1,40 Fig. 1 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 DIMENSIONI MONI- Contrasto TOR E REGOLA- ZIONI: Contrast MONITOR DIMEN- Contraste SIONS AND ADJU- Kontrast STMENTS: DIMENSIONS DU Contraste MONITEUR ET Contraste RÉGLAGES: ABMESSUNGEN Luminosità UND EINSTELLUNG Brightness DES MONITORS: Luminosité...
Página 9
Fig. 7 1,40 Fig. 6 Fig. 8 Fig. 9 CARATTERISTICHE TECNICHE ART. 7001 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ART. 7001 - Monitor da esterno parete a basso profilo con schermo 4” piatto - Aufputz-Monitor mit niedrigem Profil und 4” Flachschirm - Tensione di alimentazione minima 15V c.c. (massima 20Vc.c.) - Versorgungsspannung mindestens 15Vdc (maximal 20Vdc) - Segnale video standard CCIR 625 linee, 50 quadri (su richiesta - Videosignal CCIR Norm 625 Zeilen, 50 Bilder (auf Wunsch EIA...
Página 10
MONTAGGIO MONITOR CON CITOFONO INSTALLATION OF MONITOR AND INTERPHONE Fig. 1- Murare la scatola da incasso Art. 7149 ad un’altezza di circa Fig. 1 - Embed back box Art. 7149 so that it is flush-mounted on m.1,40 dal pavimento. the wall about 1.40 m from the ground. Fig.
Página 11
Do not use the 3-pole cable supplied with the moni- utilizzato. tor. MONTAGE DU MONITEUR AVEC TELEPHONE EINBAU DES TELEFON MIT MONITOR SERIE GALILEO Fig.6 - Sceller le boîtier d’encastrement Art.7149 à environ Fig. 6 - Die Unterputzdose Art. 7149 in ca. 1,40 m Höhe 1,40 m du sol.
Página 12
Montaggio del kit di trasformazione da tavolo per monitor e citofoni: Desk-top conversion kit for monitor and interphones: Montage du kit de transformation de table pour moniteur et postes d’appartement: Montage des Umrüst-Bausatzes für Tischaufstellung von Monitor und Haustelefon: Montaje del kit de transformación en sobremesa para monitor e interfono: Montagem do kit de transformação para a versão de mesa para monitores e telefones de porteiro: Art.
Página 13
DESCRIZIONE A) MANOPOLA CONTROLLO LUMINOSITÀ B) MANOPOLA CONTRASTO C) Tastiera funzioni “MEMOVISION” D) Led ON.OFF memorizzazione automatica. E) LED di segnalazione batteria scarica 1.- PREDISPOSIZIONE DATA - ORA: Questa operazione è necessaria perchè questi dati vengono riportati in ogni immagine memorizzata. A - Premere il pulsante .
Página 14
CONTROL DESCRIPTION A) CONTRAST ADJUSTMENT KNOB B) BRIGHTNESS CONTROL NOB C) “MEMOVISION” function keyboard. D) ON-OFF LED for automatic recording. E) DISCHARGED BATTERY SIGNALLING LED OPERATING INSTRUCTIONS 1.- DATE-TIME PROGRAMMING: This operation is necessary as these data appear on every recor- ded image.
Página 15
DESCRIPTION CONTRÔLES A) BOUTON DE RÉGLAGE DU CONTRASTE B) BOUTON DE RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ C) Clavier des fonctions “MEMOVISION”. D) LED ON-OFF de mémorisation automatique. E) LED de signalisation batterie dechargé FONCTIONNEMENT 1.- SÉLECTION DE LA DATE ET DE L’HEURE: Cette opération est nécessaire, car ces données sont reportées sur chaque image enregistrée.
Página 16
KONTROLLE BESCHREIBUNG A) KONTRASTREGLER B) HELLIGKEITSREGLER C) Funktionstastenfeld MEMOVISION D) LED EIN-AUS Automatische Speicherung E) Abgelaufe Batterie anzeige LED FUNKTIONSWEISE 1 - EINSTELLEN VON DATUM UND UHRZEIT: Diese Einstellung ist nötig, da diese Daten auf jedem abgespeicher- ten Bild wiedergegeben werden. A - Die Taste drücken.
DESCRIPCIÓN MANDOS A) BOTÓN REGULACIÓN CONTRASTE B) BOTÓN CONTROL LUMINOSIDAD C) TECLADO FUNCIONES “MEMOVISION” D) LED ON-OFF MEMORIZACIÓN AUTOMÁTICA E) LED DE SEÑALACIÓN BATERÍA AGOTADA FUNCIONAMIENTO 1.- PROGRAMACIÓN FECHA - HORA Esta operación es necesaria pues estos datos vienen indicados en cada imagen memorizada.
Página 18
DESCRIÇÃO MANDO A) BOTÃO DE CONTRASTE B) BOTÃO DE CONTROLO DA LUMINOSIDADE C) Teclas de funções “MEMOVISION”. D) LED “ON OFF” de memorizaçâo automática E) LED de sinalização batería descarregada FUNCIONAMENTO 1 - PREDISPOSIÇÃO DATA-HORA Esta operação é necessária dado que estes dados aparecem em cada Imagem memorizada.
Página 19
Soporte Monitor Soporte Moniteur Suporte Moniteur Suporte Wiring diagram of GALILEO monitor Art. Art. 7001 Art. 7001 Art. 7145 Art. 7145 7001 with image recording capabilities. N.B. Each “MEMOVISION” monitor Art. 7001 must be powered by its own power supply Art.
Página 20
Telefax Italia 049/9202603 Via Albenga, 36/A Telefax Export Dept... 39/49/9202601 Cascine Vica - 10098 Rivoli (TORINO) Tel. 011/9592829-30 - Fax. 011/9592850 E-mail: filialetorino@elvoxonline.it ELVOX INTERNET SERVICE E-mail: info@elvoxonline.it FILIALE DI BRESCIA: http://www.elvox.com Via Isole Lipari, 14 25124 BRESCIA E-mail export dept: Tel.