VARIANTE-VERSION-SONDERSCHALTUNG-VARIACIÓN 1
Collegare suonerie supplementari a timpano .
Si possono collegare suonerie supplementari funzionanti a 12V c.a. o
rete c.a. tranite relè 170/101. Collegare il relè come da schema il
morsetto 1 del relè andrà collegato tra il morsetto 1 o 2 del citofono, il
morsetto esatto corrisponde al positivo tra i morsetti 1 e 2. Individuare
il morsetto esatto misurando con un tester la polarità dei due morsetti.
Connect additional chimes.
Additional chimes powered by 12V A.C. or A.C. mains through relay
type 170/101 may be connected. Connect a realy according to wiring
diagram; terminal 1 of relay must be connected to terminal 1 or 2 of
interphone, terminal "exact" correspond to "positive" between termi-
nals 1 and 2. Specify the "exact" terminal by measuring the polarity of
the two terminals a tester or, empirically, proving one or the other
with the relay.
Raccorder sonneries supplémentaires.
On peut connecter sonneries supplémentaires fonctionant à 12V c.a
ou avec réseau c.a. au moyen du relais 170/101.
Raccorder le relais selon le schéma; la borne 1 du relais doit être rac-
cordé entre la borne 1 ou 2 du poste d'appartement; la borne « exact
» correspond au « positif » entre les bornes 1 et 2. Individuer la borne
"exact" en misurant avec un testeur la polarité des deux bornes ou
empiriquement, en essayant une ou l'autre avec le relais.
CITOFONO
PHONE
POSTE
HAUSTELEFON
INTERFONO
TELEFONO
Art. 6202/A
Art. 887C/A
Mors.
8
RELE'-RELAY-RELAIS
Art. 170/101
Carico massimo-Max. Load
Charge max.-Max. Last
Carga máxima 3A - 230V
1
L1
2
L2
3
1 o 2
Zusatzlautstärke anschließen.
Zusatzlautstärke versorgt von 12V A.C. oder C.A. Netz durch 170/101
können angeschlossen werden. Das Relais wie in Schalplan ansch-
ließen; Klemme 1 des Relais zwischen Klemmen 1 oder 2 des
Hasutelefons anschließen; die „exact" Klemme entspricht dem positi-
ven Draht zwischen Klemmen 1 und 2. Die Klemme "exak"durch
Messen der Polarität der zwei Klemmen mit einem Tester feststellen
oder, empirisch, durch Überprüfen einer oder anderer mit dem Relais.
Conectar timbres suplementarios.
Se pueden conectar timbres suplementarios funcionantes a 12V c.a.
o red a c.a. por medio del relé 170/101. Conectar el relé como mue-
stra el esquema; el borne 1 del relé debe ser conectado entre los bor-
nes 1 o 2 del interfono, el borne "exacto" corresponde al "positivo"
entre los bornes 1 y 2. Individuar el borne "exacto" medindo con un
tester la polaridad de los dos bornes o, empíricamente, probando uno
o el otro con el relé.
Ligar campainhas suplementares.
Podem-se ligar camplainhas suplementares funcionantes com 12V
c.a. ou com rede em c.a. através do relé Art. 170/101. Ligar o relé
como mostra o esquema; o terminal 1 do relé deve ser ligado ao ter-
minal 1 ou 2 do interfone; o terminal "exacto" corresponde ao "positi-
vo" entre os terminais 1 e 2. Individuar o terminal "exacto" medindo
com um tester a polaridade dos dois terminais o empiricamente, pro-
vando um ou o outro com o relé.
C
1
2
15
RC
3 4
SUONERIA A TIMPANO
BELL
SONNERIES
5
BELL
TIMBRES
CAMPAÍNHA
ALIMENTAZIONE SUONERIE
BELL SUPPLY
ALIMENTATION SONNERIES
VERSORGUNG DER KLINGELN
ALIMENTACIÓN DE LOS TIMBRES
ALIMENTAÇÃO CAMPAÍNHA