Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PreserveTech™
360° Swivel Bath Chair
Silla Giratoria de Bañera
PreserveTech™ 360
Chaise de Bain Pivotante
à 360
Item # RTL12A001-GR
OSMUNDA Medical Technology Service GmbH
Georg-Sigismund-von Oppen-Weg 15,
14476 Postdam, Germany
www.drivemedical.com
PreserveTech
o
o
TM
VER.A.12.20

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Drive PreserveTech RTL12A001-GR

  • Página 1 PreserveTech™ 360° Swivel Bath Chair Silla Giratoria de Bañera PreserveTech™ 360 Chaise de Bain Pivotante à 360 PreserveTech Item # RTL12A001-GR OSMUNDA Medical Technology Service GmbH Georg-Sigismund-von Oppen-Weg 15, 14476 Postdam, Germany www.drivemedical.com VER.A.12.20...
  • Página 2 parts/components A. Seat D. Backrest B. Legs E. Arms C. Backrest Supports WEIGHT CAPACITY: 350 LB / 158 KG assembly instructions 1. Turn seat (A) upside down and insert legs (B) into leg receptacles by depressing push pins and sliding legs into the leg receptacles.
  • Página 3 2. Attach backrest supports (C) to the underside of the seat (A) by sliding the “L” shaped sections through the receptacles on the bottom of the frame. Push pins will click into place when secure. 3. Attach backrest (D) to backrest supports (C) by depressing push pins on backrest and sliding into...
  • Página 4: Additional Precautions

    • DO NOT stand on the chair. maintenance Drive recommends periodic visual inspection of this product by the user, to ensure that all parts and hardware are secure, that components are in good working order...
  • Página 5 If you have a question about your Drive device or this warranty, please contact an authorized Drive dealer. © 2020 Medical Depot, Inc. All rights reserved.
  • Página 6 partes/componentes A. Asiento D. Respaldo B. Patas E. Brazos C. Soportes del respaldo CAPACIDAD DE PESO: 350 LB / 158 KG instrucciones para el armado 1. Dé vuelta al asiento (A) para que la parte de abajo quede hacia arriba e inserte las patas (B) en los re- ceptáculos correspondientes apretando las clavijas de presión y empujando hasta que calcen en su lugar.
  • Página 7 2. Adjunte los soportes del respaldo (C) a la cara inferior del asiento (A) deslizando las secciones con forma de “L” dentro de los receptáculos ubicados en la parte inferior de la armadura. Las clavijas de presión harán clic cuando se fijen en el lugar correcto.
  • Página 8: Otras Precauciones

    • NO se ponga de pie sobre la silla. mantenimiento Drive recomienda revisiones visuales periódicas de este producto por parte del usuario, para verificar que todas las partes y piezas de ferretería sean seguras, que los componentes funcionen bien y que no estén desgastados, rotos, alterados, flojos u oxidados, y que no existan obstáculos o impedimentos para el funcionamiento normal...
  • Página 9: Garantía Limitada De Por Vida

    Si usted tiene preguntas acerca de su aparato Drive o esta garantía, por favor contacte a un representante autorizado de Drive.
  • Página 10: Mode D'aSsemblage

    pièces/composants A. Siège D. Dossier B. Pattes E. Accoudoirs C. Supports de dossier CAPACITÉ DE POIDS: 350 LB / 158 KG mode d’assemblage 1. Tourner le siège (A) à l’envers et insérer les pattes (B) dans les ouvertures réservées à cet effet en appuyant sur les goupilles-poussoirs et en glissant les pattes dans les ouvertures.
  • Página 11 2. Fixer les supports de dossier (C) sous le siège (A) en glissant les sections en « L » par les ouver- tures au bas du cadre. Les goupilles-poussoirs s’enclencheront en place lorsque les pattes seront bien insérées. 3. Fixez le dossier (D) aux supports de dossier (C) en appuyant sur les goupilles de poussée...
  • Página 12: Précautions Supplémentaires

    • NE PAS monter sur la chaise. entretien Drive recommande à l’utilisateur d’effectuer une inspection visuelle de ce produit pour s’assurer que toutes les pièces et la quincaillerie sont bien fixées, que les composants sont en bon état et ne sont pas usés, tordus, effilochés, lâches ni rouillés, et qu’il n’y a aucun obstacle ou problème...
  • Página 13: Garantie À Vie, Limitée

    à vie, limitée Ce produit Drive est garanti exempt de tout défaut de matériau, de fabrication ou de main d’oeuvrepour la vie du product pour l’acheteur de consommateur original.
  • Página 14 www.drivemedical.com...
  • Página 15 www.drivemedical.com...
  • Página 16 www.drivemedical.com...

Tabla de contenido