Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 107

Enlaces rápidos

URBAN MULTI AIR CONDITIONER
U-8ME4XPQ
U-10ME4XPQ
U-12ME4XPQ
U-14ME4XPQ
U-16ME4XPQ
INSTALLATION MANUAL
Aparelho de ar condicionado Urban Multi
Installation manual
Urban Multi air conditioner
Installationsanleitung
Urban Multi Klimaanlage
Manuel d'installation
Climatiseur Urban Multi
Montagehandleiding
Urban Multi airconditioner
Manual de instalación
Acondicionador de aire Urban Multi
Manuale d'installazione
Climatizzatore Urban Multi
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘
∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi Urban Multi
Manual de instalação
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
EÏÏËÓÈο
Portugues

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic Urban Multi U-8ME4XPQ

  • Página 1 INSTALLATION MANUAL URBAN MULTI AIR CONDITIONER Installation manual English Urban Multi air conditioner Installationsanleitung Deutsch Urban Multi Klimaanlage Manuel d'installation Français Climatiseur Urban Multi Montagehandleiding Nederlands Urban Multi airconditioner Manual de instalación Español Acondicionador de aire Urban Multi Manuale d'installazione Italiano Climatizzatore Urban Multi ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ...
  • Página 2 A+B+C+D a ≥10 mm a ≥50 mm a ≥200 mm b ≥300 mm b ≥100 mm b ≥300 mm (mm) c ≥10 mm c ≥50 mm d ≥500 mm d ≥500 mm a ≥10 mm a ≥50 mm a ≥200 mm b ≥300 mm b ≥100 mm b ≥300 mm...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    11. Charging refrigerant ..............15 11.1. Important information regarding the refrigerant used ....15 This installation manual concerns Urban Multi inverters of the Panasonic 11.2. Precautions when adding R410A ..........15 U-ME4XPQ series. These units are designed for outdoor installation and 11.3.
  • Página 4: Indoor Capacity Range

    1.1. Indoor capacity range 1.3. Optional accessories The indoor units can be installed in the following range. To install the above outdoor unit, the following optional parts are also required. Always use appropriate indoor units compatible with R410A. To learn which models of indoor units are compatible with Refrigerant branching kit (for R410A only: Always use an appropriate R410A, refer to the product catalogs.
  • Página 5: Selection Of Location

    10 When installing the unit in a small room, take measures in order ELECTION OF LOCATION to keep the refrigerant concentration from exceeding allowable safety limits in the event of a refrigerant leak. This unit, both indoor and outdoor, is suitable for installation in a commercial and light industrial environment.
  • Página 6: Inspecting And Handling The Unit

    Fasten the unit in place using four NSPECTING AND HANDLING THE UNIT foundation bolts M12. It is best to screw in the foundation bolts until their length At delivery, the packing should be checked and any damage should remains 20 mm above the foundation be reported immediately to the carrier claims agent.
  • Página 7: Installation Tools

    6.1. Installation tools 6.3. Pipe connection Make sure to use installation tools (gauge manifold charge hose, Be sure to perform a nitrogen blow when brazing and to read the etc.) that are exclusively used for R410A installations to withstand the paragraph "Caution to be taken when brazing refrigerant piping"...
  • Página 8: Protection Against Contamination When Installing Pipes

    Removing the pinched piping In case of U-8ME4XPQ, use the accessory joint for connecting the suction gas accessory pipe (2) to the suction gas stop valve. When connecting refrigerant piping to the outdoor unit, first (See figure 11) (C) remove the pinched piping. Do not vent gases into the atmosphere.
  • Página 9: Example Of Connection

    6.6. Example of connection U-8~16ME4XPQ Installation manual Urban Multi air conditioner 4PW40726-1A...
  • Página 10 U-8~16ME4XPQ Installation manual Urban Multi air conditioner 4PW40726-1A...
  • Página 11: Leak Test And Vacuum Drying

    Vacuum drying: Use a vacuum pump which can evacuate to EAK TEST AND VACUUM DRYING –100.7 kPa (5 Torr, –755 mm Hg) The units were checked for leaks by the manufacturer. Evacuate the system from the liquid pipe, the suction gas pipe and the high pressure/low pressure gas pipe stop valve service After connecting the field piping, perform the following inspections.
  • Página 12: Internal Wiring - Parts Table

    8.1. Internal wiring – Parts table Z1C~Z10C... Noise filter (ferrite core) Z1F ...... Noise filter (with surge absorber) Refer to the wiring diagram sticker on the unit. The abbreviations L1,L2,L3 ....Live used are listed below: N......Neutral A1P~A8P .... Printed circuit board (main, sub 1, sub 2, noise filter, inverter, fan, current sensor) ....
  • Página 13: Power Circuit And Cable Requirements

    8.3. Power circuit and cable requirements Be sure to install an earth leakage breaker. (One that can handle high-frequency electrical noise.) A power circuit (see table below) must be provided for connection of (This unit uses an inverter, which means that an earth leakage the unit.
  • Página 14: Leading Power Line And Transmission Line

    8.6. Leading power line and transmission line 8.7. Field line connection: transmission wiring Be sure to let the power line and the transmission line pass (See figure 17) through a conduit hole. Electric component box (1) Lead the power line from the upper hole on the left side plate, Electric component box (2) from the front position of the main unit (through the conduit hole Never connect the power supply wire...
  • Página 15: Field Line Connection: Power Wiring

    8.8. Field line connection: power wiring Outside unit The power cord must be clamped to the plastic bracket using field Be sure to follow the limits below. If the unit-to-unit supplied clamp material. cables are beyond these limits, it may result in malfunction of transmission.
  • Página 16: Wiring Example For Wiring Inside Unit

    8.9. Wiring example for wiring inside unit IPE INSULATION See figure 25. After finishing the leak test and vacuum drying, the piping must be insulated. Take into account the following points: Power wiring Make sure to insulate the connection piping and refrigerant Wiring between units branch kits entirely.
  • Página 17: Charging Refrigerant

    11. C 11.3. Stop valve operation procedure HARGING REFRIGERANT Size of stop valve The outdoor unit is factory charged, but depending on the length of the piping when installed, the outdoor unit may require additional The sizes of the stop valves connected to the system are as listed in charging.
  • Página 18: How To Check How Many Units Are Connected

    11.4. How to check how many units are connected 11.5. Additional refrigerant charge It is possible to find out how many indoor units are active and Adding refrigerant using the automatic refrigerant charging connected by operating the push-button switch on the printed circuit function is recommended.
  • Página 19 After pre-charging, perform the refrigerant charge operation as Procedure for additional refrigerant charge shown below and charge the remaining refrigerant of the The automatic refrigerant charging has limits as described additional charging amount through valve A. (See figure 23) below. At out of limit, the system can not operate the automatic NOTE The refrigerant will be charged with ±30 kg in...
  • Página 20 Charging in heating mode 10. In case leak detection function required Press the button once for post-processing with BS4 TEST Start up regard to the leak detection function and press the BS1 MODE Wait while the unit is preparing for charging in heating mode. button to confirm that charging is completed.
  • Página 21: Procedure For Inputting The Additional Refrigerant Charge Weight Into The Pcb

    Complete Remote controller malfunction code display H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P Remote controller heating mode malfunction codes c c c w w w w Error code The display on the remote controller shows a flashing PE code Close valve A immediately and press the TEST OPERATION for signalling that automatic charging will be finished in about 10 recharge button once.
  • Página 22: Checks After Adding Refrigerant

    12. B The weighed and already recorded amount of additional EFORE OPERATION refrigerant charge (not the total amount of refrigerant present in the system) must be entered by selecting the corresponding LED display. 12.1. Service precautions Scroll through the possible LED combinations by pressing the button until the LED combination corresponds to the BS2 SET weight of additional refrigerant charge you must input.
  • Página 23: Checks Before Initial Start-Up

    12.2. Checks before initial start-up Location of the DIP switches, LEDs and buttons LED H1~8P NOTE Remark that during the first running period of the unit, required power input may be higher than stated on the Push button switches BS1~BS5 nameplate of the unit.
  • Página 24 3.2 Possible settings for function C Setting the mode The noise of level 3 < level 2 < level 1 ( The set mode can be changed with the button according BS1 MODE H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P to the following procedure: w x x x x x x For setting mode 1: Press the...
  • Página 25: Test Operation

    12.4. Test operation Test operation procedure Close all front panels except the front panel of the electric component box. Do not insert fingers, rods or other objects into the air inlet or outlet. When the fan is rotating at high speed, it Turn ON the power to the outdoor unit and the connected indoor will cause injury.
  • Página 26: Final Check After Installation

    12.5. Final check after installation Correcting after abnormal completion of the test operation The test operation is only completed if there is no malfunction code After all installation works are completed, operate the unit normally displayed on the remote controller. In case of a displayed malfunction and check the following: code, perform the following actions to correct the abnormality: Make sure the indoor units and outdoor unit are operating...
  • Página 27: Service Mode Operation

    13. S 14. A ERVICE MODE OPERATION DDITIONAL REFRIGERANT CHARGING METHOD NOTE Do not shut off the power and do not reset the setting When the leak detection function is not required and the entire of mode 2 when vaccuuming or recovering refrigerant. refrigerant quantity can not be charged through the liquid pipe stop Otherwise the expansion valves will close making it valve service port with the unit not operating (refer to "Pre-charging"...
  • Página 28: Caution For Refrigerant Leaks

    15. C Calculate the smallest room volume (m AUTION FOR REFRIGERANT LEAKS In a case such as the following, calculate the volume of (A), (B) Introduction as a single room or as the smallest room. Where there are no smaller room divisions The installer and system specialist shall secure safety against leakage according to local regulations or standards.
  • Página 29 ODER 5. Auspacken und Aufstellen der Einheit........4 ANDEREN SCHÄDEN FÜHREN. VERWENDEN SIE NUR 6. Kältemittelleitungen..............4 ZUBEHÖRTEILE VON PANASONIC, DIE SPEZIELL FÜR 6.1. Werkzeuge zur Installation ............5 DEN EINSATZ MIT DER AUSRÜSTUNG ENTWICKELT 6.2. Auswahl der Rohrleitungsmaterialien .......... 5 WURDEN,...
  • Página 30: Einleitung

    Einheit gelieferten Zubehörteile befinden. Diese Installationsanleitung gilt für die Urban Multi Invertierer der U-XPQ Panasonic U-ME4XPQ Baureihe. Diese Geräte sind für die Installation im Außenbereich und werden zu Kühlzwecken und als Wärmepumpe verwendet. Beim U-8~16ME4XPQ System handelt es Zusatzrohr Flüssigkeit (1)
  • Página 31: Auswahl Des Installationsortes

    10 Wenn Sie die Einheit in einem kleinen Raum installieren, USWAHL DES NSTALLATIONSORTES ergreifen Sie entsprechende Maßnahmen, so dass die Kälte- Diese Einheit, sowohl die Innen- als auch die Außeneinheit, eignet mittelkonzentration den zulässigen Sicherheitsgrenzwert bei sich für die Installation in einer geschäftlichen Umgebung oder in der einem Kältemittelleck nicht überschreitet.
  • Página 32: Inspektion Und Handhabung Der Einheit

    Befestigen Sie die Einheit mit vier Anker- NSPEKTION UND ANDHABUNG DER bolzen vom Typ M12 an ihrem Standort. INHEIT Es empfiehlt sich, die Ankerschrauben nur so weit einzuschrauben, dass noch 20 mm Nach Lieferung der Einheit muss die Verpackung überprüft werden. Schraubenlänge über der Einbaufläche Sämtliche Beschädigungen müssen unverzüglich der Schadens- verbleiben.
  • Página 33: Werkzeuge Zur Installation

    6.1. Werkzeuge zur Installation 6.3. Rohranschluss Achten Sie darauf, dass Sie zur Installation nur Werkzeuge ver- Sorgen Sie für Stickstoffzufuhr, wenn Sie Lötarbeiten durchführen wenden (Mehrzweckmanometer, Einfüllschlauch usw.), die aus- und lesen Sie zuerst den Absatz "Vorsicht beim Hartlöten der schließlich für Installationen mit R410A eingesetzt werden können Kältemittelleitung"...
  • Página 34: Schutz Vor Verschmutzung Bei Der Installation Der Rohrleitungen

    Siehe auch Abbildung 9. Abzweigung der Kältemittelleitung Bezüglich der Installation des Kältemittel-Abzweigbausatzes, Abgeklemmte Rohrleitung beziehen sich Bausatz beiliegende Diese Lötstelle nicht lösen Installationsanleitung. Zusatzrohr (Siehe Abbildung 14) Absperrventil Horizontale Fläche Service-Stutzen Befolgen Sie die nachfolgenden Bedingungen: Punkt, an dem das Hartlötmetall zum Schmelzen gebracht wird Montieren Sie die Refnet Verbindung, sodass sie entweder horizontal oder vertikal abzweigt.
  • Página 35: Anschlussbeispiel

    6.6. Anschlussbeispiel U-8~16ME4XPQ Installationsanleitung Urban Multi Klimaanlage 4PW40726-1A...
  • Página 36 U-8~16ME4XPQ Installationsanleitung Urban Multi Klimaanlage 4PW40726-1A...
  • Página 37: Dichtheitsprobe Und Vakuumtrocknung

    Vakuumtrocknung: Verwenden Sie eine Vakuumpumpe, die ICHTHEITSPROBE UND einen Unterdruck von bis zu –100,7 kPa (5 Torr, –755 mm Hg) AKUUMTROCKNUNG herstellen kann. Erzeugen Sie im System für über 2 Stunden einen Unterdruck Die Einheiten wurden werkseitig vom Hersteller auf Dichtheit von –100,7 kPa, indem Sie an folgende Leitungen eine überprüft.
  • Página 38: Innenverkabelung - Teileübersicht

    8.1. Innenverkabelung - Teileübersicht Y1E~Y5E..... Elektronisches Expansionsventil (Hauptleiterplatte 1, Unterkühlen 1, Hauptleiterplatte 2, Laden, Siehe Elektroschaltplan-Aufkleber auf der Einheit. Die verwendeten Unterkühlen 2) Abkürzungen sind nachfolgend aufgeführt: Y1S~Y7S..... Elektromagnet-Ventil (RMTG, 4-Weg-Ventil – A1P~A8P .... Leiterplatte (Hauptleiterplatte, Sub-Leiterplatte 1, Wärmetauscher Gas 1, RMTL, Heißgas, EV Sub-Leiterplatte Entstörfilter, Invertierer,...
  • Página 39: Anforderungen An Stromkreis Und Stromkabel

    8.3. Anforderungen an Stromkreis und Stromkabel Diese Einheit benötigt einen Inverter und erzeugt deshalb Lärm, welcher reduziert werden muss, um eine Interferenz mit Für den Anschluss der Einheit muss ein Hauptstromkreis zur anderen Geräten zu vermeiden. Das Außengehäuse des Verfügung stehen (siehe folgende Tabelle). Dieser Stromkreis muss Produkts kann Elektroaufladung aufgrund Ableitungsstroms mit den erforderlichen Schutzvorrichtungen ausgestattet sein, d.
  • Página 40: Verbindung Von Netzleitung Und Übertragungsleitung

    8.6. Verbindung von Netzleitung und 8.7. Anschluss für bauseitige Verkabelung: Übertragungsleitung Übertragungskabel Netzleitung und Übertragungsleitung müssen durch eine (Siehe Abbildung 17) Durchführöffnung geführt werden. Elektrokomponenten-Kasten (1) Nehmen Sie die Netzleitung aus der oberen Öffnung in der Elektrokomponenten-Kasten (2) linken Seitenplatte, von der Vorderseite der Haupteinheit (durch Auf keinen Fall das Netzkabel anschließen die Durchführöffnung der Verdrahtungsplatte) oder durch einen Durchbruch, der auf der Bodenplatte der Einheit gemacht...
  • Página 41: Anschluss Der Bauseitigen Verdrahtung: Netzkabel

    8.8. Anschluss der bauseitigen Verdrahtung: Außeneinheit Netzkabel Beachten Sie unbedingt die folgenden Grenzwerte. Liegen die Kabel zwischen den Geräten außerhalb Das Netzkabel muss an die Kunststoffklammer mithilfe des bauseitig dieser Grenzwerte, kann dies zu Übertragungs- enthaltenen Klemmenmaterials angeschlossen werden. störungen führen. Verwenden Sie die grün und gelb gestreiften Kabel für die Erdung.
  • Página 42: Verkabelungsbeispiel Für Die Verkabelung Der Inneneinheit

    8.9. Verkabelungsbeispiel für die Verkabelung der SOLIEREN DER EITUNGEN Inneneinheit Nach Abschluss der Dichtheitsprobe und des Vakuumtrocknens Siehe auch Abbildung 25. müssen die Leitungen isoliert werden. Berücksichtigen Sie dabei die folgenden Punkte: Netzkabel Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitungen und die Verdrahtung zwischen den Einheiten Kältemittel-Abzweigbausätze vollständig isoliert werden.
  • Página 43: Einfüllen Von Kältemittel15

    11. E INFÜLLEN VON ÄLTEMITTEL Durch das Einfüllen ungeeigneter Substanzen können Explosionen oder Unfälle verursacht werden. Daher muss Die Außeneinheit wird werkseitig befüllt, aber abhängig von der darauf geachtet werden, dass nur das geeignete installierten Rohrleitungslänge, kann eine zusätzliche Befüllung der Kältemittel (R410A) eingefüllt wird.
  • Página 44: Überprüfung Wie Viele Einheiten Angeschlossen Sind

    11.5. Einfüllen von zusätzlichem Kältemittel Schließen des Absperrventils (Siehe Abbildung 19) Entfernen Sie die Abdeckung und drehen Sie das Ventil mit dem Sechskantschlüssel im Uhrzeigersinn. Hinzufügen Kältemittel anhand Funktion Ziehen Sie das Ventil fest an, bis die Welle die Hauptdichtung 'automatische Kältemittelfüllung' wird empfohlen.
  • Página 45 Wenn die berechnete Menge der vorherigen Füllung erreicht ist, HINWEIS Weitere Einzelheiten über den Umgang mit schließen Sie Ventil B. Absperrventilen entnehmen "11.3. Betriebsverfahren des Absperrventils" auf Die Einheit sollte zumindest mit ihrer ursprünglichen Kälte- Seite 15. mittelmenge befüllt werden (siehe Typenschild an der Die Einfüllöffnung des Kältemittels wird an die Einheit), bevor Sie die automatische Befüllung starten.
  • Página 46: Das Gewicht Der Weiteren Kältemittel-Befüllung Der Platine Angeben

    Halten Sie die Taste etwa 5 Sekunden oder länger Vollständig BS4 TEST gedrückt. Wenn die berechnete Menge an Kältemittel erreicht ist, schließen Sie Ventil A und drücken Sie einmal die Taste Bemessung des Füllmodus BS3 RETURN Ist die Raumtemperatur aber 10°C oder kälter, könnte der Heizmodus aktiviert werden, um die Raumtemperatur zu HINWEIS...
  • Página 47 Betrieb 10. Falls die Leck-Erkennungsfunktion nicht benötigt wird Wenn folgende LED-Anzeige angezeigt wird, öffnen Sie Ventil A Drücken Sie einmal die Taste , und der Füllvorgang BS1 MODE und schließen die Frontblende. Wenn die Frontblende offen ist abgeschlossen. gelassen wird, kann das System während des Kältemittel- Notieren Sie die hinzugefügte Menge auf dem mitgelieferten füllvorgangs nicht korrekt funktionieren.
  • Página 48: Kontrollen Nach Hinzufügen Des Kältemittels

    11.6. Das Gewicht der weiteren Kältemittel-Befüllung Mögliche LED-Kombinationen zur Angabe des Gewichtes einer weiteren Befüllung mit Kältemittel (=x), die zur Eingabe der Platine angeben verwendet wird. Damit die Leck-Erkennungsfunktion zur Verfügung steht, muss sofort H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P nach Abschluss des automatischen Befüllvorgangs die Menge des w x x x x x x zusätzlich eingefüllten Kältemittels eingetragen werden.
  • Página 49: Vor Der Inbetriebnahme

    12. V 12.2. Kontrollen vor der erstmaligen Inbetriebnahme OR DER NBETRIEBNAHME HINWEIS Beachten Sie, dass die erforderliche Leistungs- aufnahme während der ersten Einlaufzeit der Einheit 12.1. Wartungsvorsichtsmaßnahmen höher sein kann als die auf dem Typenschild der Einheit angegebene Leistungsaufnahme. Dieses Phänomen wird durch den Verdichter verursacht, der eine Einlaufzeit von 50 Stunden benötigt, bevor er WARNUNG: ELEKTROSCHOCK...
  • Página 50 Achten Sie darauf, die Kontrollabdeckung (1) nach Beendigung der Einstellung der Betriebsart Arbeit wieder in der Schaltkastenabdeckung (2) anzubringen. Die Betriebsart kann mit der Taste wie folgt geändert BS1 MODE HINWEIS Achten Sie darauf, dass während der Arbeiten alle werden: Außenblenden außer Blende...
  • Página 51: Probelauf

    12.4. Probelauf 3.2 Mögliche Einstellungen für Funktion C Lärmpegel 3 < Lärmpegel 2 < Lärmpegel 1 ( Halten Sie Finger, Stäbe oder andere Gegenstände H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P fern vom Lufteinlass oder Auslass. Wenn der Lüfter w x x x x x x sich bei hoher Geschwindigkeit dreht, verursacht er w x x x x x c Verletzungen.
  • Página 52 Probelauf Behebung nach anormalem Abschluss des Probelaufs Der Probelauf ist nur abgeschlossen, wenn kein Störungscode an Schließen Sie alle Frontblenden mit Ausnahme der Frontblende der Fernbedienung angezeigt wird. Bei einem angezeigten Störungs- des Elektrokomponenten-Kastens. code führen Sie folgende Maßnahmen durch, um die Störung zu Schalten Sie die Stromzufuhr für die Außeneinheit und für alle beheben: angeschlossenen Inneneinheiten ein.
  • Página 53: Endkontrolle Nach Der Installation

    12.5. Endkontrolle nach der Installation Kältemittelrückgewinnungsmethode mithilfe eines Kältemittelrückgewinnungsgerätes Nachdem alle Installationsarbeiten beendet sind, setzen Sie das Gerät ganz normal in Betrieb und führen Sie folgende Kontrollen Während die Einheit stillsteht und sich im Einstellmodus 2 durch: befindet, stellen Sie die erforderliche Funktion B (Kältemittel- Überprüfen Sie, ob Innen- und Außeneinheiten normal arbeiten.
  • Página 54: Zur Beachtung Bei Austretendem Kältemittel

    15. Z Berechnen Sie den kleinsten Rauminhalt (m EACHTUNG BEI AUSTRETENDEM In einem Fall wie dem folgenden, berechnen Sie den Raum- ÄLTEMITTEL inhalt von (A), (B) als einzelnen Raum oder als kleinsten Raum. Einführung Der Raum ist nicht unterteilt Der Monteur und der Systemfachmann müssen Lecksicherheit gemäß...
  • Página 55 5. Déballage et placement de l'unité ..........4 QUE DES ACCESSOIRES SPECIALEMENT CONCUS 6. Tuyauterie de réfrigérant ............4 PAR PANASONIC POUR ÊTRE UTILISES AVEC CET 6.1. Outils d'installation ............... 5 EQUIPEMENT ET LES FAIRE INSTALLER PAR UN 6.2. Sélection du matériel de canalisation .......... 5 PROFESSIONNEL.
  • Página 56: Introduction

    — d'aspiration (1) Ø22.2 système U-ME4XPQ. — — Les unités U-ME4XPQ peuvent être combinées à des unités Ø28.6 intérieures Urban Multi de Panasonic à des fins de climatisation — — — — Ø19.1 adaptés au R410A. Canalisation accessoire gaz —...
  • Página 57: Sélection D'uN Emplacement

    10 Lors de l'installation de l'unité dans un espace restreint, prendre ÉLECTION D UN EMPLACEMENT les mesures pour éviter que la concentration de réfrigérant ne dépasse les limites de sécurité admises en cas de fuite de Cette unité, intérieure et extérieure, peut être installée dans un réfrigérant.
  • Página 58: Inspection Et Manipulation De L'uNité

    Fixer l'unité en place au moyen de quatre NSPECTION ET MANIPULATION DE L UNITÉ boulons pour fondation M12. Il vaut mieux visser les boulons de fondation jusqu'à ce A la livraison, le paquet doit être vérifié et tout dommage doit être que leur longueur reste à...
  • Página 59: Outils D'iNstallation

    6.1. Outils d'installation 6.3. Connexion de tuyau Veiller à utiliser des outils d'installation (tuyau collecteur de pression Veiller à à remplir la tuyauterie d'azote lors du brasage et à lire muni d'un indicateur, etc.) conçus exclusivement pour les d'abord le paragraphe "Précautions à prendre lors du brasage du installations R410A.
  • Página 60: Protection Contre La Contamination Lors De L'iNstallation Des Tuyaux

    Enlèvement de la tuyauterie écrasée Dans le cas du U-8ME4XPQ, utiliser le raccord accessoire pour relier le tuyau accessoire du gaz d'aspiration (2) à la vanne Lors du raccordement de la tuyauterie de réfrigérant à l'unité d'arrêt de gaz d'aspiration. (Voir figure 11) (C) extérieure, retirer d'abord la tuyauterie écrasée.
  • Página 61: Exemple De Connexion

    6.6. Exemple de connexion U-8~16ME4XPQ Manuel d'installation Climatiseur Urban Multi 4PW40726-1A...
  • Página 62 U-8~16ME4XPQ Manuel d'installation Climatiseur Urban Multi 4PW40726-1A...
  • Página 63: Test D'éTanchéité Et Séchage À Vide

    Séchage par le vide: Utiliser une pompe à vide dont le débit EST D ÉTANCHÉITÉ ET SÉCHAGE À VIDE d'évacuation est de –100,7 kPa (5 Torr, –755 mm Hg) Les unités ont subi un test d'étanchéité par le fabricant. Vider le système par le tuyau de liquide, le tuyau de gaz d'aspiration, le tuyau de gaz haute/basse pression et les orifices Après connexion du tuyau local, effectuer les inspections suivantes.
  • Página 64: Câblage Interne - Tableau Des Pièces

    8.1. Câblage interne - Tableau des pièces Y1E~Y5E..... Vanne d'expansion électronique (principal 1, sous- refroidissement 1, principal 2, charge, sous- Se reporter à l'étiquette de schéma de câblage apposée sur l'unité. refroidissement 2) Les abréviations utilisées sont reprises ci-dessous: Y1S~Y7S..... Electrovanne (RMTG, vanne 4 voies E/C gaz 1, A1P~A8P ....
  • Página 65: Exigences Imposées Au Circuit Et Aux Câbles Électriques

    8.3. Exigences imposées au circuit et aux câbles Ne pas raccorder pas le fil de terre aux tuyaux de gaz, tuyaux d'évacuation, tiges de paratonnerre ou fils de masse du télé- électriques phone. Cela peut provoquer une électrocution. Un circuit d'alimentation (voir tableau ci-dessous) doit être prévu pour •...
  • Página 66: Branchement Des Câbles D'aLimentation Et De Transmission

    8.6. Branchement des câbles d'alimentation et de Utilisez un tube de câble d'alimentation comme câble transmission d'alimentation. Veiller à laisser la ligne d'alimentation et de transmission passer A l'extérieur de l'unité, assurez-vous que le câble par un trou de conduit. électrique de faible tension (c.-à-d.
  • Página 67: Connexion Des Câbles Sur Place: Câblage Électrique

    8.8. Connexion des câbles sur place: câblage Unité extérieure électrique Veuillez respecter les limites ci-dessous. Si les câbles Le cordon électrique doit être attaché à la patte en plastique à l'aide entre les unités sortent de ces limites, cela peut du matériel de fixation fourni sur place.
  • Página 68: Exemple De Câblage Pour L'uNité Intérieure Du Câblage

    8.9. Exemple de câblage pour l'unité intérieure du SOLATION DES TUYAUX câblage Après avoir terminé le test de fuite et le séchage par le vide, la Voir la figure 25. tuyauterie doit être isolée. Tenir compte des points suivants: Câblage électrique Veiller à...
  • Página 69: Recharge De Réfrigérant

    11. R Veiller à utiliser les outils exclusivement destinés au R410A pour ECHARGE DE RÉFRIGÉRANT assurer une résistance de pression requise et empêcher des corps étrangers de se mélanger dans le système. L'unité extérieure est chargée en usine, mais en fonction de la longueur du tuyau lors de l'installation, l'unité...
  • Página 70: Comment Vérifier Le Nombre D'uNités Raccordées

    11.5. Charge de réfrigérant supplémentaire Fermeture de la vanne d'arrêt (Voir figure 19) Retirer le capuchon et tourner la vanne dans le sens des aiguilles d'une montre avec une clé à six pans. L'ajout de réfrigérant à l'aide de la fonction de recharge de Serrer convenablement la vanne jusqu'à...
  • Página 71: Procédure De Charge De Réfrigérant Supplémentaire

    Après la précharge, effectuer l'opération de recharge de réfrigé- Procédure de charge de réfrigérant supplémentaire rant comme illustré ci-dessous et recharger le réfrigérant restant La recharge de réfrigérant automatique présente les limites de la quantité de recharge supplémentaire par la vanne A. (Voir décrites ci-dessous.
  • Página 72 Recharge en mode de chauffage 10. Au cas où la fonction de détection de fuite est requise Appuyer une seule fois sur le bouton pour le post- BS4 TEST Démarrage traitement en ce qui concerne la fonction de détection de fuite et Attendre pendant que l'unité...
  • Página 73 Affichage normal du système Lorsqu'un dysfonctionnement se produit, vérifier l'affichage du dispositif de régulation à distance et se reporter à Moniteur de Changement "3 Affichage du code de dysfonctionnement du dispositif fonctionne- refroidissement/chauffage de régulation à distance" à la page 19. ment de Prêt/ Indivi-...
  • Página 74: Procédure D'iNtroduction De La Charge De Réfrigérant Supplémentaire Dans Le Pcb

    11.6. Procédure d'introduction de la charge de Combinaisons de DEL possibles en fonction du poids de la charge de réfrigérant supplémentaire (= x) à introduire; réfrigérant supplémentaire dans le PCB H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P La disponibilité de la fonction de détection de fuite requiert w x x x x x x l'introduction de la quantité...
  • Página 75: Avant Fonctionnement

    12. A 12.2. Vérifications avant premier démarrage VANT FONCTIONNEMENT REMARQUE A noter que pendant la période de fonctionnement 12.1. Précautions de service initiale de l'unité, la puissance d'entrée requise peut être supérieure à ce qui est indiqué sur la plaquette signalétique de l'unité.
  • Página 76 Réglage du mode REMARQUE S'assurer que tous les panneaux extérieurs, sauf le panneau du boîtier des composants électriques (1), Le mode de réglage peut être modifié à l'aide du bouton BS1 MODE sont fermés pendant le travail. conformément à la procédure suivante: Fermer le couvercle du boîtier des composants Pour le réglage du mode 1: Appuyez une seule fois sur le électriques avant la mise sous tension.
  • Página 77: Test De Fonctionnement

    12.4. Test de fonctionnement 3.2 Réglages possibles pour la fonction C Le bruit du niveau 3 < niveau 2 < niveau 1 ( Ne pas insérer les doigts, de tiges ou d'autres objets H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P dans l'entrée ou la sortie d'air.
  • Página 78 Procédure de test de fonctionnement Correction après achèvement anormal test fonctionnement Fermer tous les panneaux avant sauf le panneau frontal du L'opération de test s'achève uniquement s'il n'y a pas de code de boîtier de composants électriques. dysfonctionnement affiché sur le dispositif de régulation à distance. Mettre l'unité...
  • Página 79: Contrôle FInal Après Installation

    12.5. Contrôle final après installation Méthode d'opération de récupération de réfrigérant à l'aide d'un récupérateur de réfrigérant Une fois que tous les travaux d'installation ont été achevés, actionner l'unité normalement et vérifier ce qui suit: Lorsque l'unité est à l'arrêt et en mode de réglage 2, mettez la Vérifier le fonctionnement normal des unités intérieures et de fonction B requise (opération de récupération de réfrigérant/ l'unité...
  • Página 80: Précautions En Cas De Fuites De Réfrigérant

    15. P Calculer le plus petit volume de la pièce (m RÉCAUTIONS EN CAS DE FUITES DE Dans le cas suivant, calculer le volume de (A), (B) comme celui RÉFRIGÉRANT d'une pièce unique ou celui de la pièce la plus petite. Introduction Il n'y a pas de divisions plus petites de la pièce L'installateur et le spécialiste système assureront la sécurité...
  • Página 81 11.4. Controle van het aantal aangesloten units ........ 16 Deze montagehandleiding heeft betrekking op de Urban Multi- 11.5. Extra koelmiddel bijvullen ............16 inverters van de Panasonic U-ME4XPQ-reeks. Deze units zijn 11.6. Procedure voor invoeren van extra hoeveelheid koelmiddel in de printplaat ............19 ontworpen voor buitenmontage en om te koelen en voor werking met 11.7.
  • Página 82: Capaciteitsbereik Binnenunits

    1.1. Capaciteitsbereik binnenunits 1.3. Optionele accessoires De binnenunits kunnen worden gemonteerd in het volgende Om de bovengenoemde buitenunit te installeren zijn ook de volgende productassortiment. optionele onderdelen vereist. Gebruik altijd geschikte binnenunits die compatibel zijn met Koelmiddelaftakset (alleen voor R410A: Gebruik altijd de gepaste set R410A.
  • Página 83: Keuze Van De Montageplaats

    10 Wanneer u de unit in een kleine ruimte installeert, moet u EUZE VAN DE MONTAGEPLAATS maatregelen nemen om de concentratie aan koelmiddel onder de toelaatbare veiligheidslimiet te houden wanneer zich een Deze units, binnen- en buitenunit, zijn zowel geschikt voor koelmiddellek zou voordoen.
  • Página 84: Controle En Behandeling Van De Unit

    Maak de unit vast met behulp van de vier ONTROLE EN BEHANDELING VAN DE M12-funderingsbouten. De beste manier is UNIT om de funderingsbouten in te schroeven tot ze nog 20 mm boven het oppervlak van Bij de levering moet de verpakking worden gecontroleerd. Eventuele de fundering uitsteken.
  • Página 85: Installatiegereedschap

    6.1. Installatiegereedschap 6.3. Leidingen aansluiten Gebruik uitsluitend installatiegereedschap (meetinstrumenten, Blaas stikstof in de leiding bij het solderen en lees eerst het hoofd- verdeelstukken, vulslangen, enz.) dat voor installaties met R410A stuk "Voorzorgsmaatregelen hardsolderen bestemd is, tegen hogere druk bestand is en verontreiniging van het koelmiddelleidingen"...
  • Página 86: Beveiliging Tegen Verontreinigingen Tijdens De Installatie Van Leidingen

    Dichtgeknepen leidingen verwijderen In geval van U-8ME4XPQ, gebruik de accessoireverbinding voor aansluiting van de aanzuiggasaccessoireleiding (2) op de Wanneer u een koelmiddelleiding aansluit op de buitenunit, aanzuiggasafsluiter. (Zie afbeelding 11) (C) verwijdert u eerst de dichtgeknepen leiding. Laat de gassen niet vrij in de atmosfeer.
  • Página 87: Voorbeeld Van Aansluiting

    6.6. Voorbeeld van aansluiting U-8~16ME4XPQ Montagehandleiding Urban Multi airconditioner 4PW40726-1A...
  • Página 88 U-8~16ME4XPQ Montagehandleiding Urban Multi airconditioner 4PW40726-1A...
  • Página 89: Lektest En Ontluchten

    Vacuümdrogen: Gebruik een vacuümpomp die het systeem tot EKTEST EN ONTLUCHTEN –100,7 kPa (5 Torr, –755 mm Hg) kan leegpompen. De units zijn in de fabriek gecontroleerd op lekken. Pomp het systeem met een vacuümpomp via de vloeistof-, aanzuiggas- en hogedruk-/lagedrukgasleiding langer dan 2 uur Voer de volgende inspecties uit nadat de lokale leidingen zijn vacuüm en breng het systeem op een onderdr uk van aangesloten.
  • Página 90: Interne Bedrading - Tabel Met Onderdelen

    8.1. Interne bedrading – Tabel met onderdelen Z1F ...... Ontstoringsfilter (met overspanningsbeveiliging) L1,L2,L3 ....Stroomvoerend Raadpleeg de sticker met het elektrisch schema bevestigd op de N......Spanningsvrij unit. De gebruikte afkortingen hebben de volgende betekenis: .... Lokale bedrading A1P~A8P .... Printplaat (hoofd, sub 1, sub 2, ontstoringsfilter, ....
  • Página 91: Normen Voor Het Voedingscircuit En De Kabels

    8.3. Normen voor het voedingscircuit en de kabels Deze unit bevat een inverter en produceert dus ruis, die zal moeten worden verminderd om interferentie met andere Er moet een voedingscircuit (zie onderstaande tabel) worden apparaten te voorkomen. De externe behuizing van het product voorzien voor aansluiting van de unit.
  • Página 92: Voedingskabel En Transmissiekabel Geleiden

    8.6. Voedingskabel en transmissiekabel geleiden 8.7. Lokale kabelaansluitingen: transmissiebedrading Zorg ervoor dat de voedingskabel en de transmissiekabel door een leidingopening passeren. (Zie afbeelding 17) Haal de voedingskabel door de bovenste opening van de Kast met elektrische onderdelen (1) linkerzijplaat, door de voorkant van de hoofdunit (door de Kast met elektrische onderdelen (2) leidingopening van de montageplaat voor de bedrading) of door een breekopening die u moet maken in de onderplaat van de...
  • Página 93: Lokale Kabelaansluitingen: Voedingsbedrading

    8.8. Lokale kabelaansluitingen: voedingsbedrading Buiten de unit Klem het stroomsnoer vast op de plastic beugel met behulp van Neem de volgende limieten in acht. Als de kabels lokaal te voorziene klemmen. tussen de units langer zijn kan er een storing optreden in de transmissie.
  • Página 94: Bedradingsvoorbeeld Voor Bedrading In De Unit

    8.9. Bedradingsvoorbeeld voor bedrading in de unit SOLEREN VAN DE LEIDINGEN Raadpleeg afbeelding 25. Na het uitvoeren van een lektest en ontluchten van het systeem moeten de leidingen worden geïsoleerd. Hou daarbij rekening met de Voedingsbedrading volgende punten: Bedrading tussen units Isoleer de aansluitleidingen en koelmiddelaftaksets volledig.
  • Página 95: Koelmiddel Vullen

    11. K OELMIDDEL VULLEN Wanneer u vult met een ongeschikte stof kan dit een explosie of een ongeluk veroorzaken. Zorg er dus altijd De buitenunit is in de fabriek gevuld, maar afhankelijk van de lengte voor dat met het juiste koelmiddel (R410A) wordt gevuld. van de leiding na de installatie, kan voor de buitenunit meer koelmiddel vereist zijn.
  • Página 96: Controle Van Het Aantal Aangesloten Units

    11.4. Controle van het aantal aangesloten units 11.5. Extra koelmiddel bijvullen U kunt controleren hoeveel binnenunits actief en aangesloten zijn Koelmiddel bijvullen met de automatische koelmiddelvul- door middel van de drukschakelaar op de printplaat (A1P) van de functie verdient de voorkeur. werkende buitenunit.
  • Página 97 Vul na het voorafgaandelijk vullen koelmiddel bij zoals hieronder Procedure voor extra hoeveelheid koelmiddel beschreven en vul de resterende hoeveelheid bij via klep A. (Zie Voor de automatische vulfunctie gelden de onderstaande afbeelding 23) beperkingen. Buiten deze waarden werkt de automatische vulfunctie van het LET OP Het koelmiddel wordt bijgevuld met ±30 kg per systeem niet.
  • Página 98 Bijvullen in de verwarmingsstand 10. In het geval de lekdetectiefunctie vereist is Druk één keer op de -knop voor naverwerking i.v.m. BS4 TEST Opstarten de lekdetectiefunctie en druk op de -knop om te BS1 MODE Wacht terwijl de unit zich klaarmaakt om bij te vullen in de bevestigen dat het vullen beëindigd is.
  • Página 99: Procedure Voor Invoeren Van Extra Hoeveelheid Koelmiddel In De Printplaat

    Compleet Weergave van storingscodes op de afstandsbediening H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P Storingscodes op de afstandsbediening in de verwarmings- c c c w w w w stand Op het display op de afstandsbediening knippert PE om aan te Storingscode geven dat het automatisch vullen na ongeveer 10 minuten zal Sluit klep A onmiddellijk en druk op één keer op de TEST...
  • Página 100: Controles Na Bijvullen Van Koelmiddel

    12. V De gewogen en reeds genoteerde hoeveelheid extra koelmiddel OOR HET OPSTARTEN (niet de totale hoeveelheid koelmiddel in het systeem) moet worden ingevoerd door het overeenkomstige led-display te selecteren. 12.1. Voorzorgsmaatregelen bij onderhoud Druk op de -knop om door de mogelijke led- BS2 SET combinatie te scrollen tot de led-combinatie overeenstemt met het gewicht van het extra koelmiddel dat u moet invoeren.
  • Página 101: Controle Voor Het Opstarten

    12.2. Controle voor het opstarten Plaats van de DIP-schakelaars, led's en knoppen Led H1~8P LET OP Vergeet niet dat wanneer de unit voor het eerst wordt gebruikt, ze meer stroom kan verbruiken dan aange- Drukknopschakelaars BS1~BS5 geven op het naamplaatje van de unit. Dit is te DIP-schakelaar 1 verklaren door het feit dat de compressor een (DS1: 1~4)
  • Página 102 3.2 Mogelijke instellingen voor functie C Stand instellen Geluid van niveau 3 < niveau 2 < niveau 1 ( De ingestelde stand kan worden veranderd met de -knop BS1 MODE H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P volgens de volgende procedure: w x x x x x x Instelstand 1: Druk één keer op de -knop;...
  • Página 103: Testwerking

    12.4. Testwerking Procedure van de testwerking Sluit alle voorpanelen behalve dat van de kast met elektrische onderdelen. Steek geen vingers, stokken of andere voorwerpen in de luchtinlaat of -uitlaat. Wanneer de ventilator met Schakel de voeding naar de buitenunit en de aangesloten hoge snelheid draait, zou dit letsels veroorzaken.
  • Página 104: Eindcontrole Na De Installatie

    12.5. Eindcontrole na de installatie Correctie na abnormaal beëindigen van de testwerking De testwerking is alleen voltooid als er geen storingscode op de Laat de unit na het voltooien van de installatiewerkzaamheden afstandsbediening staat. Wanneer er wel een storingscode op staat, normaal werken en controleer de volgende punten: voert u de volgende stappen uit om de storing te corrigeren: Ga na of de binnenunits en de buitenunit normaal werken.
  • Página 105: Methode Voor Bijvullen Van Extra Koelmiddel

    14. M 15. L ETHODE VOOR BIJVULLEN VAN EXTRA ET OP VOOR KOELMIDDELLEKKEN KOELMIDDEL Inleiding Wanneer de lekdetectiefunctie niet vereist is en de volledige De monteur en systeemdeskundige moeten de veiligheid hoeveelheid koelmiddel niet kan worden gevuld via de servicepoort garanderen in geval van lekkage in overeenstemming met de van de afsluiter van de vloeistofleiding terwijl de unit niet draait (zie lokale voorschriften en normen.
  • Página 106: Eisen Bij Het Ontmantelen

    NOTITIES Bereken het volume van de kleinste ruimte (in m Bereken in de volgende gevallen het volume van (A), (B) als een enkele ruimte of als de kleinste ruimte. Als er geen kleinere opdelingen zijn van de ruimte Als de ruimte opgedeeld is, maar een opening aanwezig is tussen de ruimtes die voldoende groot is om een vrije luchtcirculatie toe te laten.
  • Página 107 11.4. Cómo comprobar cuántas unidades están conectadas..... 16 ..........16 11.5. Carga de refrigerante adicional Multide la serie Panasonic U-ME4XPQ. Estos equipos han sido 11.6. Procedimiento para especificar el peso de diseñados para su instalación en exteriores y para su utilización en carga de refrigerante adicional en el PCB .........
  • Página 108: Rango De Capacidades Interiores

    1.1. Rango de capacidades interiores Véase ubicación 2 en la figura 18 como referencia en los lugares en los que los siguientes accesorios vienen suministrados con la Pueden instalarse unidades interiores que cumplan las condiciones unidad. que siguen. U-XPQ Han de ser compatibles con el refrigerante R410A. Para saber qué...
  • Página 109: Selección Del Emplazamiento

    10 Al instalar la unidad en una habitación pequeña tome las ELECCIÓN DEL EMPLAZAMIENTO medidas necesarias para mantener la concentración de refrigerante dentro de los límites de seguridad permitidos en Esta unidad, interior y exterior, es adecuada para su instalación en caso de que se produzcan fugas de refrigerante.
  • Página 110: Inspección Y Manipulación De La Unidad

    Fije la unidad en su posición empleando NSPECCIÓN Y MANIPULACIÓN DE LA cuatro pernos de cimentación M12. Se UNIDAD recomienda atornillar los pernos en la base hasta que su longitud sea de 20 mm Deberá revisarse el envío en el momento de su entrega y reportar con respecto a la superficie de la base.
  • Página 111: Herramientas De Instalación

    6.1. Herramientas de instalación 6.3. Conexión de tuberías Asegúrese de utilizar herramientas de instalación (manguito de Asegúrese de realizar un soplado de nitrógeno durante la soldadura carga de diferentes calibres, etc.) que se utilicen exclusivamente con y lea antes el apartado "Tome medidas de precaución al soldar la instalaciones R410A para resistir la presión y evitar que materiales tubería de refrigerante"...
  • Página 112: Protección Contra La Contaminación Al Instalar Los Tubos

    Elimine la tubería pinzada Tubo accesorio de líquido (1) Antes de conectar la tubería de refrigerante a la unidad exterior, Tubo accesorio de gas (1) retire la tubería pinzada. No vierta gases a la atmósfera. Tubo accesorio del lado de alta presión /baja presión de gas (1) La eliminación de la tubería pinzada debe realizarse de acuerdo Accesorio de unión (ángulo de 90°) (1) con el siguiente procedimiento:...
  • Página 113: Ejemplo De Conexión

    6.6. Ejemplo de conexión U-8~16ME4XPQ Manual de instalación Acondicionador de aire Urban Multi 4PW40726-1A...
  • Página 114 U-8~16ME4XPQ Manual de instalación Acondicionador de aire Urban Multi 4PW40726-1A...
  • Página 115: Prueba De Fugas Y Deshumidificación Por Vacío

    Secado al vacío: Utilice una bomba de vacío que pueda evacuar RUEBA DE FUGAS Y DESHUMIDIFICACIÓN hasta –100,7 kPa (5 Torr, –755 mm Hg) POR VACÍO Haga vacío en el sistema a través de la tubería de líquido, tubería de aspiración de gas y conexiones de servicio de las El fabricante ha efectuado la verificación de fugas en las unidades.
  • Página 116: Cableado Interno - Tabla De Componentes

    8.1. Cableado interno - Tabla de componentes Y1E~Y5E..... Válvula de expansión electrónica (principal 1, subenfriamiento principal carga, Consulte el adhesivo con el diagrama de cableado que se encuentra subenfriamiento 2) sobre la unidad. Las abreviaturas utilizadas se relacionan a Y1S~Y7S..... Válvula de solenoide (RMTG, válvula de 4 vías– continuación: gas I/C 1, RMTL, gas caliente, by-pass VE 1, A1P~A8P ....
  • Página 117: Requisitos Del Circuito De Fuerza Y Del Cableado

    8.3. Requisitos del circuito de fuerza y del cableado No conecte el cable a tierra en tuberías de gas, tuberías de desagüe, varas de iluminación o toma a tierra en teléfonos. Para conectar la unidad deberá instalarse un circuito eléctrico Pueden producirse descargas eléctricas.
  • Página 118: Toma De Línea De Alimentación Y De Línea De Transmisión

    8.6. Toma de línea de alimentación y de línea de Utilice un tubo para el paso de los cables de transmisión alimentación. Asegúrese de hacer pasar la línea de alimentación y la línea de Asegúrese de que fuera de la unidad el cableado transmisión a través de un agujero de canalización eléctrica.
  • Página 119: Conexión De Línea De Campo: Cableado De Alimentación

    8.8. Conexión de línea de campo: cableado de Unidad exterior alimentación Asegúrese de cumplir los límites que aparecen a con- tinuación. Si los cables unidad-unidad exceden estos El cable de alimentación debe estar fijado a la abrazadera de límites, puede tener lugar un mal funcionamiento de plástico mediante material de fijación de suministro en campo.
  • Página 120: Ejemplo De Cableado En El Interior De La Unidad

    ISLAMIENTO DE TUBERÍAS Precauciones al realizar la conexión a tierra Cuando saque fuera el cable de tierra, conéctelo de forma Una vez finalizada la prueba de fugas y la deshumedificación por que pase a través de la sección abierta de la arandela vacío, deberá...
  • Página 121: Carga De Refrigerante

    11. C 11.3. Procedimiento de operación de la válvula de ARGA DE REFRIGERANTE cierre La unidad exterior viene cargada de fábrica pero, dependiendo de la Tamaño de la válvula de cierre longitud de la tubería instalada, la unidad exterior puede necesitar una carga adicional.
  • Página 122: Cómo Comprobar Cuántas Unidades Están Conectadas

    11.4. Cómo comprobar cuántas unidades están 11.5. Carga de refrigerante adicional conectadas Se recomienda realizar la carga utilizando la función de Es posible averiguar cuántas unidades interiores están en funciona- carga automática del refrigerante. miento y conectadas pulsando el botón interruptor instalado en la tarjeta de circuito impreso (A1P) de la unidad exterior en funciona- Siga los procedimientos descritos a continuación.
  • Página 123: Procedimiento De Carga De Refrigerante Adicional

    Después de realizar la carga previa, realice la operación de Procedimiento de carga de refrigerante adicional carga de refrigerante como se indica y cargue la cantidad de La carga automática de refrigerante posee límites tales como refrigerante restante en una carga adicional a través de la los descritos a continuación.
  • Página 124 Carga en modo calefacción 10. En caso de que sea necesaria la función de localización de fugas Pulse el botón una vez para activar el post- BS4 TEST Arranque procesamiento en relación a la función de localización de fugas Espere mientras la unidad se está preparando para cargar en y luego pulse el botón para confirmar que la carga BS1 MODE...
  • Página 125: Procedimiento Para Especificar El Peso De Carga De Refrigerante Adicional En El Pcb

    Carga finalizada Visualización del código de error en el control remoto H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P Códigos de error del modo de calefacción del control remoto c c c w w w w Código La pantalla del control remoto muestra un código PE para de error señalizar que la carga automática finalizará...
  • Página 126: Comprobaciones Después De Cargar El Refrigerante

    11.7. Comprobaciones después de cargar el La cantidad de carga de refrigerante adicional pesada y registrada (no la cantidad total de refrigerante presente en el refrigerante sistema) debe especificarse seleccionando la visualización LED ¿Las válvulas de cierre del lado de líquido y del lado de gas correspondiente.
  • Página 127: Comprobaciones Antes Del Arranque Inicial

    12.3. Configuración de obra Preste atención al ventilador. Es peligroso revisar la unidad durante el funcionamiento del ventilador. Asegúrese de apagar el Si es necesario, realice la configuración de campo según las interruptor principal y retirar los fusibles del circuito de control siguientes instrucciones.
  • Página 128: Los Ajustes Posibles Para Las Funciones A, B, F Y G Son

    Cuando se pulsa el botón , la configuración queda BS3 RETURN Comprobación de funcionamiento establecida. Pulse el botón de acuerdo con la opción de ajuste BS2 SET Encienda la alimentación a las unidades exteriores e interiores. requerida tal y como se muestra debajo en al campo marcado Asegúrese de encender la alimentación a las unidades al como menos 6 horas antes del funcionamiento para energizar el...
  • Página 129: Prueba De Funcionamiento

    Las anomalías en unidades interiores no pueden comprobarse Confirmación del modo ajustado individualmente en cada unidad. Al finalizar la prueba de funcionamiento, compruebe las unidades interiores una a una, Puede confirmar los siguientes ajustes a través del modo de poniéndolas en marcha de forma normal con el controlador ajuste 1 (LED H1P apagado).
  • Página 130: Comprobación FInal Después De La Instalación

    Compruebe los resultados obtenidos tras la prueba de Después de corregir el error, pulse el botón BS3 RETURN funcionamiento observando la visualización de LED de la restablezca el código de error. unidad exterior. Vuelva a realizar la prueba de funcionamiento y asegúrese de H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P que la anomalía ha quedado corregida.
  • Página 131: Precauciones Ante Las Fugas De Refrigerante

    15. P Método de operación de recuperación del refrigerante RECAUCIONES ANTE LAS FUGAS DE utilizando un recuperador de refrigerante REFRIGERANTE Mientras la unidad se encuentra parada y en modo de configu- Introducción ración 2, ponga la función B (recuperación de refrigerante/ vacío del circuito) en (ON).
  • Página 132: Requisitos Relativos Al Desecho De Residuos

    Calcule el volumen de la habitación más pequeña (m OTAS En casos como el siguiente, calcule el volumen de (A), (B) como una sola habitación o como la más pequeña. Cuando no hay divisiones en habitaciones más pequeñas Cuando existe una división en la habitación pero hay un espacio de comunicación entre las habitaciones lo suficientemente grande como para permitir un flujo libre de aire.
  • Página 133 6.5. Protezione dalle contaminazioni durante l'installazione delle tubazioni ..................6 QUALIFICATO. 6.6. Esempio di collegamento............. 7 GLI APPARECCHI PANASONIC SONO PROGETTATI 7. Prova di tenuta e disidratazione sotto vuoto ......9 PER DETERMINATE APPLICAZIONI. PER L'USO IN 8. Collegamenti da effettuarsi in loco ..........9 ALTRE APPLICAZIONI CONTATTARE IL RIVENDITORE 8.1.
  • Página 134: Presentazione

    — aspirazione (1) Ø22.2 con il sistema U-ME4XPQ. — — Le unità U-ME4XPQ possono essere combinate con unità interne Ø28.6 Panasonic Urban Multi per il condizionamento dell'aria adatte a — — — — Ø19.1 R410A. Tubo accessorio del gas di —...
  • Página 135: Scelta Della Posizione D'iNstallazione

    10 Quando l'unità viene installata in un ambiente piccolo, adottare CELTA DELLA POSIZIONE D INSTALLAZIONE le necessarie precauzioni per evitare che, in caso di fughe di refrigerante, la concentrazione di quest'ultimo nell'aria non Sia l'unità interna che quella esterna sono adatte per l'installazione in superi i limiti di sicurezza indicati.
  • Página 136: Ispezione E Movimentazione Dell'uNità

    Fissare l'unità al basamento per mezzo di SPEZIONE E MOVIMENTAZIONE bulloni per base di appoggio M12. Si DELL UNITÀ consiglia di avvitare i bulloni per base di appoggio fino a che la loro distanza dalla Al momento della consegna è bene controllare ogni collo indicando superficie della base di appoggio sia di immediatamente iscritto...
  • Página 137: Attrezzatura Necessaria Per L'iNstallazione

    6.1. Attrezzatura necessaria per l'installazione 6.3. Collegamento delle tubature Accertarsi che tutta l'attrezzatura usata per la manutenzione Durante la brasatura, accertarsi di far passare un flusso di azoto e di (collettore a manometri, flessibili di carica, etc.) sia adatta a reggere leggere prima il paragrafo "Adottare le dovute cautele quando si le pressioni in gioco ed usata solo per gli impianti funzionanti ad brasano le tubature del refrigerante"...
  • Página 138: Protezione Dalle Contaminazioni Durante L'iNstallazione Delle Tubazioni

    Rimozione delle tubature serrate Tubo accessorio del liquido (1) Durante il collegamento delle tubazioni del refrigerante all'unità Tubo accessorio del gas di aspirazione (1) esterna, rimuovere innanzitutto le tubature serrate. Non liberare Tubo accessorio del gas di alta pressione/bassa pressione (1) i gas nell'atmosfera.
  • Página 139: Esempio Di Collegamento

    6.6. Esempio di collegamento U-8~16ME4XPQ Manuale d'installazione Climatizzatore Urban Multi 4PW40726-1A...
  • Página 140 U-8~16ME4XPQ Manuale d'installazione Climatizzatore Urban Multi 4PW40726-1A...
  • Página 141: Prova Di Tenuta E Disidratazione Sotto Vuoto

    Disidratazione sotto vuoto: utilizzare una pompa a vuoto in ROVA DI TENUTA E DISIDRATAZIONE grado di abbassare la pressione fino a –100,7 kPa (5 Torr, SOTTO VUOTO –755 mm Hg). Svuotare il sistema con le aperture di servizio della valvola di Le unità...
  • Página 142: Collegamenti Elettrici Interni: Tabella Dei Componenti

    8.1. Collegamenti elettrici interni: tabella dei X1M ..... Morsettiera (controllo) componenti Y1E~Y5E..... Valvola d'espansione elettronica (principale 1, raffreddamento secondario principale Fare riferimento all'adesivo relativo allo schema elettrico dei caricamento, raffreddamento secondario 2) collegamenti che correda l'unità. Di seguito è riportata la legenda Y1S~Y7S.....
  • Página 143: Circuito D'aLimentazione E Caratteristiche Dei Cavi

    8.3. Circuito d'alimentazione e caratteristiche dei Questa unità utilizza un inverter che genera rumore, il quale deve essere ridotto per evitare interferenze con altre cavi apparecchiature. Il telaio esterno del prodotto potrebbe È necessario predisporre un circuito d'alimentazione (vedi tabella) prendere un carico elettrico dovuto alla dispersione di corrente, per il collegamento dell'unità.
  • Página 144: Allacciamento Della Linea D'aLimentazione E Della Linea Di Trasmissione

    8.6. Allacciamento della linea d'alimentazione e della Usare i condotti di alimentazione per i fili di linea di trasmissione alimentazione. Non dimenticarsi che le linee di trasmissione e di alimentazione All'esterno dell'unità, assicurarsi che il filo elettrico a devono essere fatte correre attraverso i fori passacavi apposita- basso voltaggio (ad esempio quello del telecomando, mente predisposti.
  • Página 145: Collegamenti Da Effettuarsi In Loco: FIli Di

    8.8. Collegamenti da effettuarsi in loco: fili di Unità esterna collegamento Accertarsi che vengano rispettati i limiti di seguito Il cavo d'alimentazione deve fissato alle staffe in plastica utilizzando indicati. Se la lunghezza dei collegamenti tra le unità materiale di fissaggio non in dotazione. superasse tali limiti...
  • Página 146: Esempio Di Collegamento Per Il Collegamento Dell'uNità Interna

    8.9. Esempio di collegamento per il collegamento SOLAMENTO DELLE TUBATURE dell'unità interna Una volta terminate la prova di tenuta e la disidratazione sotto vuoto Vedere la figura 25. delle linee è necessario isolare queste ultime. L'isolamento deve essere applicato tenendo conto di quanto segue: Fili di collegamento Accertarsi di isolare completamente anche gli attacchi ed i kit di Collegamenti tra le unità...
  • Página 147: Caricamento Del Refrigerante

    11. C ARICAMENTO DEL REFRIGERANTE L'introduzione nel circuito di composti chimici non idonei potrebbe risultare pericoloso in quanto potrebbe provocare L'unità esterna viene caricata in fabbrica, ma potrebbe essere incidenti ed esplosioni. Verificare quindi che nel circuito necessario un rabbocco in base alla lunghezza delle tubazioni venga introdotto esclusivamente R410A.
  • Página 148: Controllo Del Numero Di Unità Collegate

    11.5. Rabbocco del refrigerante Chiusura della valvola d'arresto (Vedere la figura 19) Togliere il tappo e ruotare in senso orario la valvola con la chiave esagonale. Si consiglia di effettuare l'aggiunta del refrigerante con la Stringere accuratamente la valvola fino a quando l'alberino funzione di rabbocco automatico del refrigerante.
  • Página 149 Dopo il pre-caricamento, effettuare l'operazione di caricamento Procedura di rabbocco del refrigerante del refrigerante come mostrato di seguito, quindi caricare il Il caricamento automatico del refrigerante pone i limiti descritti di refrigerante che manca rispetto alla quantità di caricamento seguito. aggiuntiva utilizzando la valvola A.
  • Página 150 Caricamento nella modalità di riscaldamento 10. Nel caso in cui sia necessario attivare la funzione di rilevamento delle perdite Avvio Premere il pulsante una volta per il procedimento BS4 TEST Attendere la preparazione dell'unità al caricamento nella successivo relativo alla funzione di rilevamento delle perdite e modalità...
  • Página 151: Procedura Di Inserimento Del Peso Di Ricarica Del Refrigerante Nel Pcb

    Completo Visualizzazione del codice di malfunzionamento del comando a distanza H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P c c c w w w w Codici di malfunzionamento sul comando a distanza nella modalità riscaldamento Il display del comando a distanza mostra un codice PE lampeggiante per segnalare che il caricamento automatico sarà...
  • Página 152: Controlli Successivi All'aGgiunta Di Refrigerante

    11.7. Controlli successivi all'aggiunta di refrigerante Premere il pulsante 14 volte. BS2 SET Viene indicata di seguito la visualizzazione corretta dei LED: Le valvole di arresto sono aperte sia per il liquido sia per il gas? H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P La quantità...
  • Página 153: Controlli Da Eseguire Prima Della Messa In Marcia

    12.2. Controlli da eseguire prima della messa in Dopo aver completato l'operazione, rimettere il coperchio di ispezione (1) sul coperchio del quadro elettrico (2). marcia NOTA Assicurasi che tutti i pannelli esterni, tranne il pannello NOTA Tenere presente che durante il primo ciclo di funziona- posto sul quadro dei componenti elettrici (1), siano mento dell'unità, la potenza di alimentazione richiesta chiusi mentre si sta lavorando.
  • Página 154 3.2 Possibili impostazioni per la funzione C Impostazione della modalità Rumore di livello 3 < livello 2 < livello 1 ( Per cambiare modalità utilizzare il pulsante seguendo la BS1 MODE H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P procedura descritta di seguito. w x x x x x x Impostazione modalità...
  • Página 155: Prova Di Funzionamento

    12.4. Prova di funzionamento Procedura per la prova di funzionamento Chiudere tutti i pannelli frontali eccetto quello del quadro dei componenti elettrici. Non inserire le dita, o comunque bastoncini e altri oggetti, nell'entrata e nell'uscita dell'aria, poiché la Accendere l'interruttore di alimentazione dell'unità esterna e ventola, ruotando ad alta velocità, può...
  • Página 156: Controllo FInale Dopo L'iNstallazione

    12.5. Controllo finale dopo l'installazione Correzione dopo il completamento anomalo dell'operazione di prova Quando l'installazione è completata, utilizzare normalmente l'unità L'operazione di prova è completata solo se sul comando a distanza ed effettuare le seguenti verifiche: non viene visualizzato alcun codice di malfunzionamento. Se viene Assicurarsi che le unità...
  • Página 157: Modalità Di Rabbocco Del Refrigerante

    15. P Metodo di recupero del refrigerante RECAUZIONI CONTRO LE PERDITE DI utilizzando un recuperatore di refrigerante REFRIGERANTE Con l'unità inattiva e in modalità d'impostazione 2, impostare la Introduzione funzione richiesta B (recupero refrigerante/messa a vuoto) su (ON). L'installatore e il tecnico specializzato nell'installazione deve Le valvole di espansione delle unità...
  • Página 158: Istruzioni Per Lo Smaltimento

    Calcolare il volume dell'ambiente più piccolo (m Nei casi come il seguente si deve calcolare il volume di (A) e di (B) come quello di un solo locale o come se fosse il locale più piccolo. Nel caso in cui vi siano divisioni del locale più piccolo Nel caso in cui vi sia una divisione nel locale, ma in cui esista un'apertura tra i locali sufficiente a per- mettere la libera circolazione dell'aria.
  • Página 159 5. ∞ÔÛ˘Û΢·Û›· Î·È ÙÔÔı¤ÙËÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ...... 4 Ã∏™πª√¶√π∂π∆∂ ∞¶√∫§∂π™∆π∫∞ ¶∞ƒ∂§∫√ª∂¡∞ 6. ™ˆÏ‹ÓˆÛË „˘ÎÙÈÎÔ‡ ..............5 ∫∞∆∞™∫∂À∞™ª∂¡∞ ∞¶√ ∆∏¡ PANASONIC ¶√À 6.1. ∂ÚÁ·Ï›· ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ............. 5 ∂Ã√À¡ ™Ã∂¢π∞™∆∂π ∂π¢π∫∞ °π∞ Ã∏™∏ ª∂ ∆√ ¢π∫√ 6.2. ∂ÈÏÔÁ‹ ˘ÏÈÎÔ‡ ÛˆÏËÓÒÛˆÓ............. 6 ™∞™...
  • Página 160: Èû·Áˆá

    ¢Â›Ù ÙÔÔıÂÛ›· 2 ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓ· 18 ÁÈ· ÙÔÓ ÙfiÔ ÚÔÌ‹ıÂÈ·˜ ÙˆÓ ·ÎfiÏÔ˘ıˆÓ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ Ì ÙË ÌÔÓ¿‰·. ∆Ô ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘˜ ·ÓÙÈÛÙÚÔÊ›˜ Urban U-XPQ Multi Ù˘ ÛÂÈÚ¿˜ Panasonic U-ME4XPQ. √È ÌÔÓ¿‰Â˜ ·˘Ù¤˜ ¤¯Ô˘Ó ۯ‰ȷÛÙ› ÁÈ· Â͈ÙÂÚÈ΋ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Î·È ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ÁÈ· ÂÊ·ÚÌÔÁ¤˜ „‡Í˘...
  • Página 161: Èïôá‹ Ùë˜ I¤Ûë

    ∂ÈÏÔÁ‹ Ù˘ ı¤Û˘ µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Â›ÛÔ‰Ô˜ Î·È Ë ¤ÍÔ‰Ô˜ ·¤Ú· Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÛÙÚ·Ì̤Ó˜ ÚÔ˜ ÙËÓ Î‡ÚÈ· ηÙ‡ı˘ÓÛË ÙÔ˘ ·Ó¤ÌÔ˘. √ ÌÂÙˆÈÎfi˜ ¿ÓÂÌÔ˜ ı· ·ÚÂÌÔ‰›˙ÂÈ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ∆fiÛÔ Ë ÂÛˆÙÂÚÈ΋ fiÛÔ Î·È Ë Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·, Â›Ó·È Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜. ∞Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ·ÓÂÌÔıÒڷη ηٿÏÏËϘ...
  • Página 162: Èıâòúëûë Î·È ¯ÂÈúèûìfi˜ Ùë˜ Ìôó

    ∂ÈıÂÒÚËÛË Î·È ¯ÂÈÚÈÛÌfi˜ Ù˘ √ ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ Ô˘ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È Û ·˘Ùfi ÙÔ ÌÔÓ¿‰·˜ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ËÏÂÎÙÚÔÓÈο ·Ú¿ÛÈÙ· ·fi Ú·‰ÈÔÛ˘¯ÓfiÙËÙ·. √ ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ Â›Ó·È ∫·Ù¿ ÙËÓ ·Ú¿‰ÔÛË, Ú¤ÂÈ Ó· ÂϤÁ¯ÂÙ·È Ë Û˘Û΢·Û›· Î·È Û˘Ì‚·Ùfi˜ Ì ÙȘ ÚԉȷÁڷʤ˜ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ˙ËÌÈ¿ Ó·...
  • Página 163: ˆï‹Óˆûë „˘ÎÙèîô

    ™ˆÏ‹ÓˆÛË „˘ÎÙÈÎÔ‡ ∏ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È Û ÛÙ¤ÚÂË ‰È·Ì‹ÎË ‚¿ÛË (Û ¯·Ï‡‚‰ÈÓÔ Ï·›ÛÈÔ ‹ ÙÛÈ̤ÓÙÔ) Î·È Ë ÌÔÓ¿‰· Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ·fi ÙËÓ ÁÎÚ›˙· ÛËÌÂȈ̤ÓË ÂÚÈÔ¯‹ Ô˘ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓ· 3. ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ٷ ‰¿¯Ù˘Ï¿ Û·˜, Ú¿‚‰Ô˘˜ ‹ ¿ÏÏ· ·ÓÙÈΛÌÂÓ·...
  • Página 164: Èïôá‹ ˘ÏÈîô‡ Ûˆïëóòûâˆó

    6.2. ∂ÈÏÔÁ‹ ˘ÏÈÎÔ‡ ÛˆÏËÓÒÛÂˆÓ ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·ÓÙÈÔÍÂȉˆÙÈο ηٿ ÙËÓ •¤Ó· ˘ÏÈο ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙˆÓ ÛˆÏ‹ÓˆÓ ¯·ÏÎÔÛ˘ÁÎfiÏÏËÛË ÙˆÓ Û˘Ó‰¤ÛÌˆÓ ÙÔ˘ ۈϋӷ. (Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔÌ¤ÓˆÓ ÙˆÓ ÂÏ·›ˆÓ ηٷÛ΢‹˜) Ú¤ÂÈ Ó· ÀÔÏ›ÌÌ·Ù· ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÊÚ¿ÍÔ˘Ó ÙÔ˘˜ ۈϋÓ˜ Î·È ·Ó¤Ú¯ÔÓÙ·È Û 30 mg/10 m ‹ ÏÈÁfiÙÂÚÔ. Ó·...
  • Página 165 ¢È·ÎÏ¿‰ˆÛË Ù˘ ۈϋӈÛ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ÛÙË Û‡Ó‰ÂÛË ÛˆÏËÓÒÛÂˆÓ °È· ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ÎÈÙ ‰È·ÎÏ¿‰ˆÛ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ̤ÛÔ˘ ÂÁηٿÛÙ·Û˘. Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ Ô˘ Û˘Óԉ‡ÂÈ ¶ÚÔÛı¤ÛÙ ÙÔ ˘ÏÈÎfi ¯·ÏÎÔÎfiÏÏËÛ˘ fiˆ˜ ÙÔ ÎÈÙ. Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓ·. (¢Â›Ù ÙËÓ ÂÈÎfiÓ· 14) √ÚÈ˙fiÓÙÈ· ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ∞ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ·Ú·Î¿Ùˆ: ™˘Ó‰¤ÛÙÂ...
  • Página 166: Ú¿‰Âèáì· Û˘Ó‰Âûìôïôá

    6.6. ¶·Ú¿‰ÂÈÁÌ· Û˘Ó‰ÂÛÌÔÏÔÁ›·˜ U-8~16ME4XPQ ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi Urban Multi 4PW40726-1A...
  • Página 167 U-8~16ME4XPQ ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi Urban Multi 4PW40726-1A...
  • Página 168: Ôîèì‹ ‰È·ÚÚô‹˜ Î·È ·Ê‡Áú·ÓÛë Îâóô

    ¢ÔÎÈÌ‹ ‰È·ÚÚÔ‹˜ Î·È ·Ê‡ÁÚ·ÓÛË ŒÏÂÁ¯Ô˜ ÛÙÂÁ·ÓfiÙËÙ·˜: ÎÂÓÔ‡ ™∏ª∂πø™∏ µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·¤ÚÈÔ ¿˙ˆÙÔ. √È ÌÔÓ¿‰Â˜ ¤¯Ô˘Ó ÂÏÂÁ¯ı› ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ‰È·ÚÚÔ¤˜ ·fi ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹. £¤ÛÙ Û ›ÂÛË ÙÔÓ ÛˆÏ‹Ó· ˘ÁÚÔ‡, ÙÔÓ ÛˆÏ‹Ó· ∞ÊÔ‡ ¤¯ÂÙÂ Û˘Ó‰¤ÛÂÈ ÙȘ ÛˆÏËÓÒÛÂȘ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ÚԂ›Ù ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ ·ÂÚ›Ô˘ Î·È ÙÔÓ ÛˆÏ‹Ó· ·ÂÚ›Ô˘ ˘„ËÏ‹˜ ›ÂÛ˘/ ÛÙȘ...
  • Página 169: Áî·Ù¿Ûù·ÛË Î·Ïˆ‰›ˆó

    ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Î·Ïˆ‰›ˆÓ F1U,F2U ....∞ÛÊ¿ÏÂÈ· (T, 3,15 A, 250 V) F5U......TÔÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· (ÙÔ˘ ÂÌÔÚ›Ô˘) F400U....∞ÛÊ¿ÏÂÈ· (T, 6,3 A, 250 V) ŸÏ· Ù· ηÏ҉ȷ Î·È Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ·ÁÔÚ¿˙ÔÓÙ·È H1P~H8P ....∂Ó‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ÂÈÙfiÔ˘ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÂÁηı›ÛÙ·ÓÙ·È ·fi ·‰ÂÈÔ‡¯Ô ∏2ƒ: ¶ÚÔÂÚÁ·Û›· ‹ ‰ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· - ËÏÂÎÙÚÔÏfiÁÔ...
  • Página 170: Ó‰Âù‹Ú·˜ Úô·ÈÚâùèîòó Âí·ÚÙëì¿Ùˆó

    ORG....¶ÔÚÙÔηϛ 8.4. ™ËÌ·ÓÙÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ PNK..... ƒÔ˙ µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÙÂ Û˘Ó‰¤ÛÂÈ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ RED ....∫fiÎÎÈÓÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ÛÙÔ ÙÂÚÌ·ÙÈÎfi ÌÏÔÎ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ WHT ....§Â˘Îfi Î·È ÙÔ ¤¯ÂÙ ·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓ· 24 Î·È YLW....∫›ÙÚÈÓÔ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙÔ ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ...
  • Página 171: Ú·‰Â›Áì·Ù· Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ

    µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ fiϘ ÔÈ Î·Ïˆ‰ÈÒÛÂȘ Â›Ó·È ·ÛÊ·Ï›˜, fiÙÈ ¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ fiÙ·Ó ·ÓÔ›ÁÔÓÙ·È ¯·Ú·Á̤Ó˜ Ô¤˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È Ù· ηıÔÚÈṲ̂ӷ ηÏ҉ȷ Î·È fiÙÈ ÔÈ °È· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÙ ÌÈ· ¯·Ú·Á̤ÓË Ô‹, ¯Ù˘‹ÛÙ ÙË Ì ¤Ó· Û˘Ó‰¤ÛÂȘ ÙÂÚÌ·ÙÈÎÔ‡ ‹ Ù· ηÏ҉ȷ ‰ÂÓ ÂËÚ¿˙ÔÓÙ·È ·fi ÛÊ˘Ú›. Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡˜ ·Ú¿ÁÔÓÙ˜. ∞ÊÔ‡...
  • Página 172: Ó‰Âûë ÙôÈ Áú·ÌÌ‹˜: ηψ‰›ˆûë Ìâù¿‰Ôûë

    8.7. ™‡Ó‰ÂÛË ÙÔÈ΋˜ ÁÚ·ÌÌ‹˜: ηψ‰›ˆÛË ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ ∂͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· (¢Â›Ù ÙËÓ ÂÈÎfiÓ· 17) µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙËÚÔ‡ÓÙ·È Ù· ·Ú·Î¿Ùˆ fiÚÈ·. ∞Ó Ù· ηÏ҉ȷ Û‡Ó‰ÂÛ˘ ·fi ÌÔÓ¿‰· Û ÌÔÓ¿‰· ∫Ô˘Ù› ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ Û˘Ó‰¤ÛÂˆÓ (1) ÍÂʇÁÔ˘Ó ·fi ·˘Ù¿ Ù· fiÚÈ·, ÌÔÚ› Ó· ∫Ô˘Ù› ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ Û˘Ó‰¤ÛÂˆÓ (2) ÚÔηϤÛÔ˘Ó...
  • Página 173: ÔÈî‹ Î·Ïˆ‰›ˆûë: Ëïâîùúèî‹ Î·Ïˆ‰›ˆûë

    ¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ηٿ ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË Î·Ïˆ‰›ˆÛ˘ µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰È·ÙËÚ›Ù ÙË ÁÚ·ÌÌ‹ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ·ÚÔ¯‹˜ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ Û ·fiÛÙ·ÛË ·fi ÙË ÁÚ·ÌÌ‹ ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘. °È· ÙËÓ Î·Ïˆ‰›ˆÛË, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ Î·ıÔ- ¢ÒÛÙ ȉȷ›ÙÂÚË ÚÔÛÔ¯‹ ÛÙËÓ ÔÏÈÎfiÙËÙ· Ù˘ ÚÈṲ̂ÓÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·ÚÔ¯‹˜ Î·È Û˘Ó‰¤ÛÙ ÁÂÚ¿, ÁÚ·ÌÌ‹˜ ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘. ¤ÂÈÙ· ·ÛÊ·Ï›ÛÙ ÒÛÙ ӷ ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ¿ÛÎËÛË Â͈ÙÂÚÈ΋˜...
  • Página 174: ªfióˆûë Ûˆï‹Óˆó

    ªfiÓˆÛË ÛˆÏ‹ÓˆÓ 11. ¶Ï‹ÚˆÛË „˘ÎÙÈÎÔ‡ ∞ÊÔ‡ ÙÂÏÂÈÒÛÂÈ Ë ‰ÔÎÈÌ‹ ‰È·ÚÚÔ‹˜ Î·È Ë ·Ê‡ÁÚ·ÓÛË Ì ÎÂÓfi, Ë ∏ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ¤¯ÂÈ ÏËÚˆı› ·fi ÙÔ ÂÚÁÔÛÙ¿ÛÈÔ, ˆÛÙfiÛÔ ÛˆÏ‹ÓˆÛË Ú¤ÂÈ Ó· ÌÔÓˆı›. §¿‚ÂÙ ˘fi„Ë Ù· ·Ú·Î¿Ùˆ ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ Ì‹ÎÔ˜ Ù˘ ۈϋӈÛ˘ ηٿ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË, Ë ÛËÌ›·: Â͈ÙÂÚÈ΋...
  • Página 175: È·‰Èî·Û›· Ïâèùô˘ÚÁ›·˜ '·Ï

    µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÂÚÁ·Ï›· ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ÁÈ· µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÙ ÎÏ›ÛÂÈ ÛÊȯٿ ÙÔ Î·¿ÎÈ. R410A ÒÛÙ ӷ ÂÍ·ÛÊ·ÏÈÛÙ› Ë ··ÈÙÔ‡ÌÂÓË ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË ™˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙÔÓ ·Ú·Î¿Ùˆ ›Ó·Î·. ›ÂÛ˘ Î·È ÁÈ· Ó· ·ÔÙÚ¤„ÂÙ ÙËÓ ÚfiÛÌÈÍË Í¤ÓˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ ƒÔ‹ ÛÊÈ̷͛ÙÔ˜ ¡ñm ÛÙÔ Û‡ÛÙËÌ·. (ÛÙÚ¤„Ù ‰ÂÍÈfiÛÙÚÔÊ· ÁÈ· Ó· ÎÏ›ÛÂÙÂ) ÕÍÔÓ·˜...
  • Página 176: Ï‹Úˆûë Ìâ ÂÈϤÔó „˘ÎÙèîfi

    §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÔıfiÓ˘ ∂¿Ó ÔÚÈṲ̂Ó˜ ÌÔÓ¿‰Â˜ ¤¯Ô˘Ó ÎÏÂÈÛÙfi ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, ÙfiÙÂ Ë ‰È·‰Èηۛ· Ï‹ÚˆÛ˘ ∏1ƒ ∏2ƒ ∏3ƒ ∏4ƒ ∏5ƒ ∏6ƒ ∏7ƒ ‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó· ÔÏÔÎÏËÚˆı› ÛˆÛÙ¿. ∫·Ù¿ÛÙ·ÛË ÂÈÏÔÁ‹˜ ÁÈ· ÙËÓ ÂÌÊ¿ÓÈÛË ÙÔ˘ ·ÚÈıÌÔ‡ c x x x w x w µÂ‚·Èˆı›ÙÂ...
  • Página 177 ∞ÓÔ›ÍÙ ÙË ‚·Ï‚›‰· B (ÔÈ ‚·Ï‚›‰Â˜ A Î·È C Î·È ÔÈ ‚·Ï‚›‰Â˜ ŒÓ·ÚÍË ·˘ÙfiÌ·Ù˘ Ï‹ÚˆÛ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ‰È·ÎÔ‹˜ ÙÔ˘ ۈϋӷ ˘ÁÚÔ‡, ÙÔ˘ ۈϋӷ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ ∞ÓÔ›ÍÙ ÙȘ ‚·Ï‚›‰Â˜ ‰È·ÎÔ‹˜ ÙÔ˘ ۈϋӷ ˘ÁÚÔ‡, ÙÔ˘ ·ÂÚ›Ô˘ Î·È ÙÔ˘ ۈϋӷ ·ÂÚ›Ô˘ ˘„ËÏ‹˜ ›ÂÛ˘/¯·ÌËÏ‹˜ ۈϋӷ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ ·ÂÚ›Ô˘, ÙÔ˘ ۈϋӷ ·ÂÚ›Ô˘ ›ÂÛ˘...
  • Página 178 ¶Ï‹ÚˆÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ 10. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ··ÈÙÂ›Ù·È Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ó›¯Ó¢Û˘ ‰È·ÚÚÔ‹˜ ¶·Ù‹ÛÙ ̛· ÊÔÚ¿ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· ÂÂÍÂÚÁ·Û›· BS4 TEST ∂ÎΛÓËÛË ÌÂÙ¿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ó›¯Ó¢Û˘ ‰È·ÚÚÔ‹˜ Î·È ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ fiÛÔ Ë ÌÔÓ¿‰· ÚÔÂÙÔÈÌ¿˙ÂÙ·È ÁÈ· Ï‹ÚˆÛË Û Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ·...
  • Página 179 √ıfiÓË Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈÎÔ‡ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ŸÙ·Ó ÚÔ·ÙÂÈ Î¿ÔÈ· ‰˘ÛÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ÂϤÁÍÙ ÙËÓ ÔıfiÓË ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ Î·È Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙËÓ ∂Ó·ÏÏ·Á‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÂÓfiÙËÙ· "3 ∂ÌÊ¿ÓÈÛË Îˆ‰ÈÎÔ‡ ‰˘ÛÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ æ‡Í˘/£¤ÚÌ·ÓÛ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘" ÛÙË ÛÂÏ›‰· 21. √ıfiÓË √Ì·‰È΋ ÷ÌËÏ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ √ıfiÓË LED §ÂÈÙÔ˘Ú- ŒÙÔÈÌÔ/ √Ì·‰È΋ (‰Â˘ÙÂ- ÛÙ¿ıÌË ÌÈÎÚÔ- √ÏÔÎÏËÚÒıËΠ(∂ÚÁÔÛÙ.
  • Página 180: È·‰Èî·Û›· Âèû·Áˆá‹˜ Ùèìòó '¿Úô˘˜ ÂÈϤÔó „˘ÎÙèîô‡ Ûùëó ϷΤٷ Pcb

    11.6. ¢È·‰Èηۛ· ÂÈÛ·ÁˆÁ‹˜ ÙÈÌÒÓ ‚¿ÚÔ˘˜ ÂÈϤÔÓ ¶Èı·ÓÔ› Û˘Ó‰˘·ÛÌÔ› LED Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ‚¿ÚÔ˜ Ù˘ ÚfiÛıÂÙ˘ Ï‹ÚˆÛ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ (= x): „˘ÎÙÈÎÔ‡ ÛÙËÓ ϷΤٷ PCB H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P ∏ ‰È·ıÂÛÈÌfiÙËÙ· Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ·Ó›¯Ó¢Û˘ ‰È·ÚÚÔ‹˜ ··ÈÙ› w x x x x x x ÙËÓ...
  • Página 181: Úèó ·FI Ùë Ïâèùô˘ÚÁ

    12. ¶ÚÈÓ ·fi ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 12.2. ŒÏÂÁ¯ÔÈ ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ·Ú¯È΋ ÂÎΛÓËÛË ™∏ª∂πø™∏ ™ËÌÂÈÒÛÙ fiÙÈ Î·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÚÒÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜, Ë ··ÈÙÔ‡ÌÂÓË ËÏÂÎÙÚÈ΋ 12.1. ¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ·ÚÔ¯‹ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· Â›Ó·È ˘„ËÏfiÙÂÚË ·fi ÙËÓ ·Ó·ÁÚ·ÊfiÌÂÓË ÛÙËÓ ÈӷΛ‰· Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜. ∞˘Ùfi ÔÊ›ÏÂÙ·È...
  • Página 182: Ƒ‡Iìèûë Ûùô ¯ÒÚô Âáî·Ù¿Ûù·ÛË

    12.3. ƒ‡ıÌÈÛË ÛÙÔ ¯ÒÚÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ƒ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ‰È·ÎfiÙË ›ÂÛ˘ (BS1~5) §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ‰È·ÎfiÙË ›ÂÛ˘ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ∂¿Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È, ÂÎÙÂϤÛÙ ÙȘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ÛÙÔ ¯ÒÚÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ÌÔÓ¿‰· PCB (A1P): Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ·ÎfiÏÔ˘ı˜ Ô‰ËÁ›Â˜. °È· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏÂÙÔ̤ÚÂȘ, Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘. TEST: C/H SELECT MODE...
  • Página 183 3.3 ¶Èı·Ó¤˜ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ÁÈ· ÙȘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ D Î·È E ƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ 2 ªfiÓÔ ÁÈ· ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· D ( L.N.O.P ): Ô ıfiÚ˘‚Ô˜ ÛÙÔ Â›Â‰Ô 3 < Â›Â‰Ô 2 < Â›Â‰Ô 1 ( ∏ LED ∏1ƒ Â›Ó·È ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓË. ªfiÓÔ ÁÈ· ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· E ( DEMAND ): Ë...
  • Página 184: Ôîèì·ÛÙèî‹ Ïâèùô˘ÚÁ

    12.4. ¢ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ··ÈÙÂ›Ù·È Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ó›¯Ó¢Û˘ ‰È·ÚÚÔ‹˜, ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· BS4 TEST ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ٷ ‰¿¯Ù˘Ï¿ Û·˜, Ú¿‚‰Ô˘˜ ‹ ¿ÏÏ· 5 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ‹ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ. ∏ ÌÔÓ¿‰· ı· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ ÙË ·ÓÙÈΛÌÂÓ· ÛÙËÓ Â›ÛÔ‰Ô ‹ ¤ÍÔ‰Ô ÙÔ˘ ·¤Ú·. ŸÙ·Ó Ô ‰ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋...
  • Página 185: Âïèîfi˜ ¤Ïâá¯Ô˜ Ìâù¿ Ùëó Âáî·Ù¿Ûù·ÛË

    ¢ÈfiÚıˆÛË ÌÂÙ¿ ÙË ÌË Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ ÔÏÔÎÏ‹ÚˆÛË Ù˘ ‰ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋˜ 12.5. ∆ÂÏÈÎfi˜ ¤ÏÂÁ¯Ô˜ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ªÂÙ¿ ÙËÓ ÔÏÔÎÏ‹ÚˆÛË fiÏˆÓ ÙˆÓ ‰È·‰ÈηÛÈÒÓ ÂÁηٿÛÙ·Û˘, ∏ ‰ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÔÏÔÎÏËÚÒÓÂÙ·È ÌfiÓÔ Â¿Ó ‰ÂÓ ÂÌÊ·Ó›- ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÙ ÙË ÌÔÓ¿‰· ˆ˜ Û˘Ó‹ıˆ˜ Î·È ÂϤÁÍÙ ٷ ÂÍ‹˜: ˙ÂÙ·È Î·Ó¤Ó·˜ Έ‰ÈÎfi˜ ‰˘ÛÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ. ™Â µÂ‚·Èˆı›ÙÂ...
  • Página 186: Âèùô˘ÚÁ›· Û˘ÓÙ‹Úëûë

    13. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ 14. ª¤ıÔ‰Ô˜ Ï‹ÚˆÛ˘ ÚfiÛıÂÙÔ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ™∏ª∂πø™∏ ªËÓ ÎÏ›ÓÂÙ ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ·ÚÔ¯‹ Î·È ÌËÓ ŸÙ·Ó ‰ÂÓ ··ÈÙÂ›Ù·È Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ó›¯Ó¢Û˘ ‰È·ÚÚÔ‹˜ Î·È Â·Ó·Ê¤ÚÂÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ 2 ηٿ ÔÏfiÎÏËÚË Ë ÔÛfiÙËÙ· ÙÔ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó· ÏËÚˆı› ÙËÓ...
  • Página 187: Úôûô¯‹ Ûùè˜ ‰È·ÚÚô¤˜ „˘ÎÙèîô‡ ̤Ûô

    15. ¶ÚÔÛÔ¯‹ ÛÙȘ ‰È·ÚÚÔ¤˜ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ̤ÛÔ˘ ÀÔÏÔÁ›ÛÙ ÙÔÓ fiÁÎÔ ÙÔ˘ ÌÈÎÚfiÙÂÚÔ˘ ‰ˆÌ·Ù›Ô˘ (m ™ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ ÂÚÈÙÒÛÂȘ, ˘ÔÏÔÁ›ÛÙ ÙÔÓ fiÁÎÔ ÙÔ˘ (∞), ∂ÈÛ·ÁˆÁ‹ (µ) Û·Ó ÂÓÈ·›Ô ‰ˆÌ¿ÙÈÔ ‹ Û·Ó ÙÔ ÌÈÎÚfiÙÂÚÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ. ∂Λ fiÔ˘ ‰ÂÓ ¯ˆÚ›˙ÔÓÙ·È Û ÌÈÎÚfiÙÂÚ· ‰ˆÌ¿ÙÈ· √ Ù¯ÓÈÎfi˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ı· ‰È·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ ÙË ÌÔÓ¿‰·...
  • Página 188: Manual De Instalação

    U-ME4XPQ. As unidades U-ME4XPQ podem ser combinadas com unidades LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE LIGAR interiores Panasonic Urban Multi para fins de ar condicionado A UNIDADE. NÃO O DEITE FORA. ARQUIVE-O, PARA O adequados a R410A.
  • Página 189: Âmbito De Capacidade Interior

    1.1. Âmbito de capacidade interior 1.3. Acessórios opcionais As unidades interiores podem ser instaladas na gama que se segue. Para instalar a unidade de exterior acima referida, são ainda necessárias as seguintes peças opcionais. Utilize sempre unidades interiores adequadas, compatíveis com o R410A.
  • Página 190: Selecção Do Local

    10 Caso instale a unidade numa divisão pequena, tome medidas ELECÇÃO DO LOCAL para evitar que a concentração de refrigerante exceda os limites Esta unidade, tanto interior como exterior, é adequada para de segurança admissíveis, em caso de fuga. instalação num ambiente comercial ou de indústrias ligeiras. Este é...
  • Página 191: Inspecção E Manuseamento Da Unidade

    Prenda a unidade no devido lugar NSPECÇÃO E MANUSEAMENTO DA utilizando parafusos de ancoragem M12. UNIDADE É melhor aparafusar os parafusos de ancoragem deixando-os 20 mm acima da Quando da entrega, a embalagem deve ser verificada e quaisquer superfície de fixação. danos detectados devem ser comunicados ao agente de reclama- ções da transportadora.
  • Página 192: Selecção Do Material De Tubagem

    6.1. Ferramentas de instalação 6.3. Ligação dos tubos Certifique-se de que utiliza ferramentas de instalação (mangueira de Certifique-se de que efectua uma injecção de azoto durante a carga de pressão com manómetro, etc.) que são utilizadas exclusiva- soldadura, e de que antes de a iniciar lê a secção "Cuidados a tomar mente para que as instalações com R410A suportem a pressão e ao soldar as tubagens de refrigerante"...
  • Página 193: Protecção Contra Contaminação Durante A Instalação Dos Tubos

    Remoção do tubo estrangulado No caso da U-8ME4XPQ, utilize a união para ligar o tubo de aspiração do gás (2) à válvula de paragem da aspiração do gás. Para ligar a tubagem de refrigerante à unidade de exterior, retire (Ver figura 11) (C) os tubos estrangulados.
  • Página 194: Exemplo De Ligação

    6.6. Exemplo de ligação U-8~16ME4XPQ Manual de instalação Aparelho de ar condicionado Urban Multi 4PW40726-1A...
  • Página 195 U-8~16ME4XPQ Manual de instalação Aparelho de ar condicionado Urban Multi 4PW40726-1A...
  • Página 196: Teste De Fuga E Secagem A Vácuo

    Secagem a vácuo: Utilize uma bomba de vácuo que consiga ESTE DE FUGA E SECAGEM A VÁCUO evacuar até –100,7 kPa (5 Torr, –755 mm Hg) O fabricante submeteu as unidades a verificação quanto a fugas. Evacue o sistema a partir dos orifícios de saída das válvulas de paragem das tubagens de líquido, de aspiração do gás e de alta Após ligação das tubagens locais, efectue as verificações que se pressão/baixa pressão do gás, utilizando uma bomba de vácuo...
  • Página 197: Ligações Internas - Tabela De Peças

    8.1. Ligações internas – Tabela de peças Y1S~Y7S .... Válvula solenóide (RMTG, válvula quádrupla–A/E gás 1, RMTL, gás quente, válvula electrónica de Consulte o autocolante do esquema eléctrico, existente na unidade. derivação 1, RMTT, RMTO, válvula quádrupla–A/E As abreviaturas usadas são enunciadas a seguir: gás 2, válvula electrónica de derivação 2) A1P~A8P .....Placa de circuito impresso (principal, sub 1, sub 2, Z1C~Z10C ..
  • Página 198: Requisitos Para Os Cabos E Circuitos De Alimentação

    8.3. Requisitos para os cabos e circuitos de Esta unidade usa um inversor, que produz ruído. Este deve ser reduzido, para evitar interferências noutros dispositivos. A caixa alimentação exterior do produto pode acumular uma carga eléctrica, devido Deve ser fornecido um circuito de alimentação (ver tabela que se a fugas de corrente;...
  • Página 199: Colocação Das Linhas De Alimentação E De Transmissão

    8.6. Colocação das linhas de alimentação e de 8.7. Ligação da linha local: cablagem de transmissão transmissão Certifique-se de que insere as linhas de alimentação e de (Ver figura 17) transmissão através de um orifício de passagem. Caixa de distribuição (1) Passe a linha de alimentação pelo orifício superior da placa do Caixa de distribuição (2) lado esquerdo, a partir da posição frontal da unidade principal...
  • Página 200: Ligação Da Linha Local: Cablagem De Alimentação

    8.8. Ligação da linha local: cablagem de No exterior da unidade alimentação Certifique-se de que respeita os limites indicados de O cabo de alimentação deve ficar fixado à braçadeira plástica, seguida. Se os cabos entre unidades ultrapassarem utilizando braçadeiras fornecidas localmente. estes limites, a transmissão pode não funcionar bem.
  • Página 201: Exemplo De Ligações No Interior Da Unidade

    8.9. Exemplo de ligações no interior da unidade SOLAMENTO DOS TUBOS Consulte a figura 25. Depois de terminar o teste de fugas e secagem a vácuo, é preciso proceder-se ao isolamento da tubagem. Tenha em consideração os Cablagem de alimentação seguintes pontos: Cablagem entre as unidades Certifique-se de isolar totalmente as tubagens de ligação e os...
  • Página 202: Carregar Refrigerante

    11. C ARREGAR REFRIGERANTE Adicionar uma substância inadequada pode dar origem a explosões e acidentes, por isso certifique-se sempre de A unidade de exterior vem carregada de fábrica. Contudo, conforme que está a adicionar o refrigerante adequado (R410A). o comprimento das tubagens utilizadas na instalação, pode ser necessário efectuar um carregamento adicional.
  • Página 203: Como Verificar Quantas Unidades Estão Ligadas

    11.5. Carga adicional de refrigerante Fecho das válvulas de paragem (Ver figura 19) Retire a tampa e rode a válvula para a direita, com a chave hexagonal. Recomenda-se a utilização da funcionalidade automática Aperte firmemente a válvula, até que o eixo entre em contacto de carregamento de refrigerante, para o acrescentar.
  • Página 204 Se for alcançada a quantidade de carga prévia calculada, feche NOTA Consulte "11.3. Procedimento de utilização das a válvula B. válvulas de paragem" na página 15 para obter mais informações acerca do manuseamento de A unidade deve ser carregada, no mínimo, até conter a válvulas de paragem.
  • Página 205 Avaliação do modo de carregamento Conclusão Contudo, se a temperatura interior for igual ou inferior a Se for alcançada a carga calculada de refrigerante, feche a 10°C BS, pode suceder que a unidade inicie o carregamento válvula A e carregue uma vez no botão BS3 RETURN em modo de aquecimento, para aumentar a temperatura NOTA...
  • Página 206: Códigos De Avaria Apresentados Pelo Controlo Remoto

    Funcionamento 10. Caso não seja necessária a função de detecção de fugas Quando surge o estado que se segue, no visor de LED, abra a Carregue uma vez no botão , para concluir o BS1 MODE válvula A e feche o painel frontal. Se o painel frontal ficar aberto, carregamento.
  • Página 207 11.6. Procedimento para especificação do peso da Combinações possíveis dos LED, em função do peso da carga adicional de refrigerante (= x) a especificar; carga adicional de refrigerante na placa de circuito H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P w x x x x x x A disponibilidade da função de detecção de fugas requer a especificação da quantidade de carga adicional de refrigerante, w x x x x x w...
  • Página 208: Antes Da Utilização

    12. A 12.2. Verificações antes do arranque inicial NTES DA UTILIZAÇÃO NOTA É de notar que durante o primeiro período de trabalho 12.1. Cuidados de assistência da unidade a potência de entrada necessária pode ser superior à indicada na placa de especificações da unidade.
  • Página 209: Ajustes No Local

    12.3. Ajustes no local Procedimento da operação de verificação Se for necessário, efectue ajustes locais, de acordo com as Ligue a alimentação das unidades interiores e de exterior. instruções seguintes. Para obter mais detalhes, consulte o manual Certifique-se de que liga a alimentação pelo menos 6 horas de instalação.
  • Página 210: Teste De Funcionamento

    Quando se carrega no botão , fica definida a Indicação do estado de funcionamento de baixo ruído BS3 RETURN L.N.O.P regulação actual. funcionamento normal (= regulação de fábrica) Carregue no botão , de acordo com a regulação do BS2 SET funcionamento L.N.O.P funcionamento necessário, conforme se indica de seguida no...
  • Página 211 Procedimentos do teste de funcionamento Correcções após conclusão anómala teste funcionamento Feche todos os painéis frontais, excepto o da caixa de O teste de funcionamento só fica concluído se não houver nenhum distribuição. código de avaria no controlo remoto. Se for apresentado algum Ligue a unidade de exterior e as unidades interiores a ela código de avaria, efectue as acções que se seguem, para a corrigir: ligadas.
  • Página 212: Funcionamento Em Modo De Assistência Técnica

    12.5. Verificação final após a instalação Método de funcionamento para recuperação de refrigerante utilizando um recuperador de refrigerante Após conclusão de todos os trabalhos de instalação, utilize normal- mente a unidade e faça as seguintes verificações: Com a unidade parada, no modo de regulação 2, regule a Certifique-se de que as unidades interiores e a unidade exterior função necessária, B (funcionamento para recuperação de estão a funcionar normalmente.
  • Página 213: Cuidados A Ter Com As Fugas De Refrigerante

    15. C Calcule o volume do menor compartimento (m UIDADOS A TER COM AS FUGAS DE Numa situação como que é indicada de seguida, calcule o REFRIGERANTE volume de A e B como um só compartimento ou como o menor compartimento.
  • Página 214 NOTES NOTES...
  • Página 215 F1 F2 F1 F2 F1 F2 F1 F2 TO IN/D TO OUT/D TO IN/D TO OUT/D UNIT UNIT UNIT UNIT TO IN/D UNIT TO OUT/D UNIT F1 F2 F1 F2 F1 F2 F1 F2 F1 F2 F1 F2 6 6 6 6 6 6 6 6 6...
  • Página 216 4PW40726-1A...

Tabla de contenido