Página 1
INSTALLATION MANUAL URBAN MULTI AIR CONDITIONER Installation manual English Urban Multi air conditioner U-5MX3XPQB Installationsanleitung U-8MX3XPQB Deutsch Urban Multi Klimaanlage U-10MX3XPQB U-12MX3XPQB U-14MX3XPQB Manuel d'installation U-16MX3XPQB Français Unités extérieures Urban Multi U-18MX3XPQB U-20MX3XPQB Montagehandleiding U-22MX3XPQB Nederlands U-24MX3XPQB Urban Multi airconditioner...
Página 3
U-5~16MX3 U-5~16MX3 U-18~48MX3 U-18~48MX3 A B C F1 F1 F2 F2 Q1 Q2 F2 Q1 Q2 A B C F A B C C/H SELECTOR TO IN/D UNIT TO OUT/D UNIT TO MULTI UNIT F1 F2 F1 F2 F1 F2 A B C F1 F2 F1 F2 Q1 Q2 Q1 Q2 Q1 Q2...
1. I NTRODUCTION 7.5. Examples..................14 8. Before operation ..............16 This installation manual concerns Urban Multi units of the Panasonic 8.1. Service precautions............... 16 U-MX3XPQB series. These units are designed for outdoor 8.2. Checks before initial start-up ............16 installation and used for cooling and heatpump applications.
Total capacity/quantity of indoor units Outdoor unit multi connection piping kit (For R-410A only: Always use an appropriate kit dedicated for your system.) Total capacity of Total quantity of Outdoor unit indoor units indoor units Number of outdoor units connected U-5MX3 62.5 162.5...
Do not install or operate the unit on locations where air contains Choose on beforehand the path along which the unit is to be high levels of salt, like e.g. in the vicinity of oceans. (Refer for brought in. further information to the engineering databook). Lift the unit preferably with a crane and 2 belts of at least 8 m During installation, avoid the possibility that children can climb long.
PRECAUTION 6.1. Selection of piping material Block all gaps in the holes for passing out piping and wiring using Foreign materials inside pipes (including oils for fabrication) must be sealing material (field supply). (Small animals may enter the 30 mg/10 m or less. machine.) Use the following material specification for refrigerant piping: Example: passing piping out through the front...
One outdoor unit installed: In case of U-5~16MX3 Precautions when knocking out knock holes Front connection: Be sure to avoid damaging the casing Remove the stop valve cover to connect. (See figure 6) After knocking out the holes, we recommend you paint the Side (bottom) connection: edges and areas around the edges using the repair paint to Remove the knock holes on the bottom frame and route the piping...
Página 9
See the following table for tightening torque. Cautions for installation of multiple outdoor units (Applying too much torque may cause the flares to crack.) The piping between the outdoor units must be routed level or slightly upward to avoid the risk of oil detention into the piping side. After all the piping has been connected, use nitrogen to perform a gas leak check.
Página 10
Change as shown in the figure below Unit A Unit B Unit C Not allowed Allowed To indoor unit Oil collects to the stopping outdoor unit. Oil collects to the outdoor unit C when the system stops. If the piping length between the outdoor unit-connecting pipe kits or between the outdoor units exceeds 2 m, create a rise of 200 mm or more in the gas line within a length of 2 m from the kit.
Página 11
6.3. Example of connection U-5~48MX3XPQB Installation manual Urban Multi air conditioner 4PW21867-1A...
Página 12
Installation manual U-5~48MX3XPQB Urban Multi air conditioner 4PW21867-1A...
6.4. Leak test and vacuum drying One outdoor unit installed The units were checked for leaks by the manufacturer. When multiple outdoor units installed See figure 9 and refer to "Additional refrigerant charge" on page 11 Liquid line stop valve for nomenclature of the parts in figure 9.
Opening stop valve Gas line stop valve Remove the cap and turn the valve counterclockwise with the Liquid line stop valve hexagon wrench. stop valve service port Turn it until the shaft stops. Charge hose Do not apply excessive force to the stop valve. Doing so may break Indoor unit the valve body, as the valve is not a backseat type.
When the specified amount of refrigerant is charged, push the K2......Magnetic contactor (MIC) button. Then operation stops. BS3 RETURN K2M-3M ....Magnetic contactor (M2C-M3C) The operation automatically stops within 30 minutes. K1R-15R ....Magnetic relay If the refrigerant charge cannot be finished within 30 minutes, L1R ......
7.2. Optional parts cool/heat selector 7.4. General cautions S1S ......Selector switch (fan, cool/heat) Up to 3 units can be connected by crossover power source wiring between outdoor units. However, units of smaller capacity S2S ......Selector switch (cool/heat) must be connected downstream. For details, refer to the equipment design data and technical data.
Página 17
7.5. Examples Precautions when laying power wiring System example (See figure 11) Use round pressure terminals for connections to the power terminal block. Field power supply When none are available, follow the instructions below. Main switch Do not connect wiring of different thicknesses to the Earth leakage breaker power terminal block.
Página 18
In case of U-18~48MX3 (See figure 15) For low-noise operation, it is necessary to get the optional 'External control adaptor for outdoor unit' (DTA104A61/62). Unit A (Base unit) For details, see the installation manual attached to the Unit B adaptor. Unit C To cooler/heater selector Picking power line and transmission line...
8. B Never connect 400 V to the terminal block of the interconnecting EFORE OPERATION wiring. Doing so will break the entire system. The wiring from the indoor units must be connected to the F1/F2 (In-Out) terminals on the PC board in the outdoor unit. 8.1.
Additional refrigerant charge Setting the push button switch (BS1~5) The amount of refrigerant to be added to the unit should be Function of the push button switch which is located on the outdoor written on the included "Added Refrigerant" plate and attached unit PCB (A1P): to the rear side of the front cover.
Página 21
Setting mode 2 Confirmation of the set mode The H1P led is on. The following items can be confirmed by setting mode 1 (H1P led is off) Setting procedure Check the led indication in the field marked Push the button according to the required function BS2 SET (A~G).
8.4. Test operation Measure to be taken when operation finishes abnormally 1. Confirm the error code on the remote controller. 2. Correct what is abnormal. NOTE In case of 18~48 type: check the setting and the (See the installation manual and operation manual or contact indication results.
10. C 8.5. Temperature adjustment operation confirmation AUTION FOR REFRIGERANT LEAKS After the test run is over, operate the unit normally. (Heating is not (Points to note in connection with refrigerant leaks.) possible if the outdoor temperature is 24°C or higher.) Make sure the indoor and outdoor units are operating normally (If a knocking sound can be heard in the liquid compression of Introduction...
Calculate the smallest room volume (m OTES In a case such as the following, calculate the volume of (A), (B) as a single room or as the smallest room. Where there are no smaller room divisions Where there is a room division but there is an opening between the rooms sufficiently large to permit a free flow of air back and forth.
Página 25
8. Vor der Inbetriebnahme ............17 Diese Installationsanleitung beschreibt die Einheiten der Urban Multi 8.1. Wartungsvorsichtsmaßnahmen ............. 17 der Panasonic Baureihe U-MX3XPQB. Diese Geräte sind Außen- 8.2. Kontrollen vor der erstmaligen Inbetriebnahme ......17 geräte und werden zur Kühlung und für Wärmepumpen verwandt.
Gesamtkapazität/Menge der Inneneinheiten Anzahl der angeschlossenen Außengeräte Gesamtkapazität Gesamtmenge CZ-32PJ2PQ CZ-48PJ2PQ Außeneinheit Inneneinheiten Inneneinheiten U-5MX3 62,5 162,5 Um einen optimalen Kältemittel-Abzweigbausatz auszuwählen, U-8MX3 beziehen Sie sich auf "6. Kältemittelleitungen" auf Seite 4. U-10MX3 U-12MX3 1.4. Technische und elektrische Daten U-14MX3 U-16MX3 Die vollständigen technischen Daten sind dem technischen Daten- buch zu entnehmen.
4. I Montieren oder bedienen Sie das Gerät nicht an Standorten wo NSPEKTION UND ANDHABUNG DER die Luft einen hohen Salzgehalt hat, wie beispielsweise in der INHEIT Nähe des Meeres. (Siehe Technisches Datenbuch bezüglich weiterer Informationen). Nach Lieferung der Einheit muss die Verpackung überprüft werden. Vermeiden Sie während der Installation die Möglichkeit, dass Sämtliche Beschädigungen müssen unverzüglich der Schadens- Kinder auf die Einheit klettern oder Gegenstände auf die Einheit...
Errichten Sie um das Fundament einen Kanal zur Werkzeuge zur Installation: HINWEIS Ableitung des Abwassers der Einheit. Achten Sie darauf, dass Sie zur Installation nur Werk- Soll die Einheit auf einem Dach installiert werden, zeuge verwenden (Mehrzweckmanometer, Einfüll- müssen Sie vorher die Tragfestigkeit des Dachs und schlauch usw.), die ausschließlich für Installationen mit seine Ableitungsvorrichtungen überprüfen.
6.2. Anschluss der Kältemittelleitungen Einschränkung für Installation Mehrfach- Anschlussleitungssatzes der Außeneinheit Installation des Kältemittel-Abzweigbausatzes Installieren Sie den Abzweig horizontal innerhalb einer Neigung Sehen Sie in Bezug auf die Installation im Installationshandbuch ±15° Warnhinweisschild oben. (Siehe nach, das mit dem Bausatz geliefert wird. Befolgen Sie die Abbildung 24, Teil A) nachfolgenden Bedingungen: Schließen Sie ihn nicht vertikal an.
Página 30
Der Druckregler für den Stickstoff, der während des Sie müssen einen Drehmomentschlüssel verwenden, HINWEIS HINWEIS Hartlötens freigesetzt wird, sollte auf 0,02 MPa oder wenn Sie jedoch gezwungen sind die Einheit ohne weniger eingestellt werden. (Siehe Abbildung 7) einen Drehmomentschlüssel zu installieren, müssen unten aufgeführte Installationsmethode...
Página 31
Vorsicht bei der Installation mehrfacher Außengeräte Änderung wie unten in der Abbildung angegeben Die Leitungen zwischen den Außengeräten müssen eben verlegt werden oder leicht aufwärts, um die Gefahr von Ölrückhaltung in die Leitungsseite zu vermeiden. Schema 1 Einheit A Einheit B Einheit C Zum Innengerät Nicht zulässig...
6.4. Dichtheitsprobe und Vakuumtrocknung Verwenden Sie Polyethylenschaum, der auf der Flüssigkeits- leitungsseite bis zu einer Temperatur von 70°C und auf der Die Einheiten wurden werkseitig vom Hersteller auf Dichtheit Gasleitungsseite bis zu 120°C hitzebeständig ist. überprüft. Wenn Sie denken die Temperatur und die relative Luftfeuchtig- keit Kühlleitungen könnte...
Einführung 6.8. Einfüllen von zusätzlichem Kältemittel Bestätigen Sie die Größen der Absperrventile, die an das System angeschlossen sind, unter Zuhilfenahme der untenstehenden Das Kältemittel kann nicht aufgefüllt werden solange die Tabelle. bauseitige Verdrahtung noch nicht abgeschlossen ist. Kältemittel darf nur eingefüllt werden, wenn die Dichtheits- U-5MX3 U-8MX3 U-10MX3...
7. B Bestimmung des Gewichts des zusätzlich zu füllenden AUSEITIGE ERKABELUNG Kältemittels, siehe Punkt "Zusätzliche Kältemittelfüllung" in "Berechnung der zusätzlichen Füllmenge des Kältemittels" auf Seite 9 und füllen Sie die Füllmenge gemäß des "Zusätzlichen Sämtliche bauseitigen Verdrahtungen Bauteile Kältemittelfüll-Aufklebers" auf, der im Lieferumfang der Einheit müssen von einem zugelassenen Elektriker installiert enthalten ist.
R95 ......Widerstand (Strombegrenzung) 7.3. Anforderungen an Stromkreis und Stromkabel R1T......Thermistor (Lamelle) (A2P) Für den Anschluss der Einheit muss eine Starkstromleitung zur R1T......Thermistor (Luft) (A1P) Verfügung stehen (siehe folgende Tabelle). Diese Leitung muss mit R2T......Temperaturfühler (Ansaugung) den erforderlichen Schutzvorrichtungen ausgestattet sein, d.h. R31T~33T .....
Da diese Einheit mit einem Inverter ausgestattet ist, wird durch 7.5. Beispiele die Installation eines Phasenschiebers nicht nur die Phasen- verbesserung beeinträchtigt, dies kann zudem auch ein Über- Systembeispiel (Siehe Abbildung 11) hitzen des Kondensators aufgrund von Hochfrequenzwellen zur Folge haben. Daher darf auf keinen Fall ein Phasenschieber Bauseitige Netzleitung installiert werden.
Página 39
Bei U-18~48MX3 (Siehe Abbildung 15) Vorsichtsmaßnahmen bei der Verlegung von Stromkabeln Verwenden Sie runde Druckklemmen für den Anschluss Einheit A (Basiseinheit) an den Netzklemmenblock. Einheit B Wenn keine zur Verfügung stehen befolgen Sie die unten Einheit C aufgeführten Anweisungen. Bei Kühlen/Heizen Wahlschalter Schließen Sie keine Kabel mit unterschiedlichen Bei der Inneneinheit Durchmessern...
Página 40
Führen Sie die Einstellung Kühlen/Heizen mit dem Kühlen/ Verwenden Sie eine Netzkabelleitung für das Netzkabel. Heizen-Wahlschalter durch. Achten Sie darauf, dass die schwache Nieder- Schließen Sie die Fernbedienung mit Kühlen/Heizen-Umschaltung spannungsleitung (d.h. für Fernbedienung, (Sonderzubehör) an die Klemmen A/B/C an, und stellen Sie den zwischen den Einheiten, etc.) und die Hoch- Kühlen/Heizen-Wahlschalter (SS1)
8.2. Kontrollen vor der erstmaligen Inbetriebnahme Verlegen Sie Netzleitung und Verbindungsleitung voneinander entfernt. Achten Sie darauf, dass der Schutzschalter auf der Beachten Sie die Polarität der Verbindungsleitung. Netztafel des Geräts ausgeschaltet ist. Achten Sie darauf, dass die Übertragungsleitung wie Befestigen Sie das Netzkabel sicher. Abbildung "Anschluss bauseitigen...
Página 42
Position der DIP Schalter, LED und Tasten Wenn Sie mitten im Einstellvorgang nicht weiter HINWEIS wissen, drücken Sie die Taste . Dann kehrt BS1 MODE LED H1~7P er zu Einstellmodus 1 (H1P LED ist aus) zurück. Druckschalter BS1~BS5 Einstellmodus 1 (nicht bei einer 'Nur Kühleinheit') DIP Schalter 1 (DS1: 1~4)
3.1 Mögliche Einstellungen für die Funktionen A, B, C und G sind Anzeige des schallgedämpften Betriebszustands L.N.O.P (EIN) oder (AUS). Standardbetrieb = (werkseitige Einstellung) Betrieb L.N.O.P (*) Diese Einstellung = werkseitige Einstellung Anzeige der Leistungsbegrenzungseinstellung der Leistungs- 3.2 Mögliche Einstellungen für Funktion D aufnahme DEMAND Lärmpegel 3 <...
Nach dem Probelauf (maximal 30 Minuten), stoppt die Einheit Vorsicht bei Einheiten des Typs 18~48 automatisch. Überprüfen Sie das Betriebsergebnis mit der LED Anzeige der Außeneinheit PCB Anzeige der Außeneinheit. Haupteinheit normal Folgeeinheit 1 nicht normal Folgeeinheit 2 Die Außeneinheit, die an der Inneneinheit durch eine Inneneinheiten können nicht...
9. B 10.Z ETRIEB DES ARTUNGSMODUS EACHTUNG BEI AUSTRETENDEM ÄLTEMITTEL Entlüftungsmethode Bei der Erstinstallation, ist eine Entlüftung nicht erforderlich. Sie ist (Wichtige Punkte in Verbindung mit austretendem Kältemittel.) nur für Reparaturzwecke erforderlich. Einführung Während die Einheit stillsteht und sich im Einstellmodus 2 befindet, stellen Sie die erforderliche Funktion B (Kältemittel- Der Monteur und Systemfachmann müssen Lecksicherheit rückgewinnung Befüll-/Entlüftungsvorgang) auf...
INWEISE Berechnen Sie den kleinsten Rauminhalt (m In einem Falle wie dem folgenden berechnen Sie den Raum- inhalt von (A), (B) als einzelnen Raum oder als kleinsten Raum. Der Raum ist nicht unterteilt Der Raum ist unterteilt, es gibt jedoch eine genügend große Öffnung zwischen den Räumen, die eine freie Luftzirkulation in beide Richtungen ermöglicht.
Página 47
16,0 à 150 kW. 11. Instructions d'élimination............21 Les unités U-MX3XPQB peuvent être combinées à des unités intérieures de la série Urban Multi de Panasonic à des fins de climatisation et sont compatibles R-410A. LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT DE FAIRE Le présent manuel d'installation décrit les procédures de déballage,...
Capacité/quantité totale des unités intérieures Kit de tuyauterie à raccords multiples de l'unité extérieure (pour R-410A uniquement: toujours utiliser un kit adapté réservé à Capacité totale Quantité totale votre système.) des unités des unités Unité extérieure intérieures intérieures Nombre d'unités extérieures raccordées U-5MX3 62,5 162,5...
4. I N'installez pas ou n'utilisez pas l'unité à des endroits où l'air NSPECTION ET MANIEMENT DE L APPAREIL contient des taux élevés de sel, comme par ex. à proximité des océans. (Reportez-vous au manuel de données techniques pour A la livraison, contrôlez l'emballage et informez immédiatement la plus d'informations).
Préparez un canal de drainage d'eau autour de la Outils d'installation: REMARQUE base pour évacuer les eaux résiduelles autour de Veillez à utiliser des outils d'installation (tuyau l'unité. collecteur de pression muni d'un indicateur, etc.) Si l'unité doit être installée sur un toit, vérifiez la conçus exclusivement pour les installations R-410A.
6.2. Connexion des canalisations de réfrigérant Restriction pour l'installation du kit de tuyau de raccordement multiple de l'unité extérieure Installation du kit de branchement de réfrigérant Installer le joint horizontalement selon une inclinaison de ±15° Pour les modalités d'installation, se reporter au manuel fourni avec la plaquette de mise en garde vers le haut.
Página 52
Le régulateur de pression de l'azote libérée lors du Vous devez utiliser une clé dynamométrique, mais si REMARQUE REMARQUE soudage doit être réglé sur maximum 0,02 MPa. (Voir vous êtes obligé d'installer l'appareil sans clé la figure 7) dynamométrique, vous pouvez suivre la méthode d'installation mentionnée ci-dessous.
Página 53
Précautions pour l'installation d'unités extérieures multiples Procéder à la modification comme dans l'illustration ci-dessous La conduite entre les unités extérieures doit être acheminée de niveau ou légèrement vers le haut pour éviter tout risque de rétention d'huile côté canalisation. Schéma 1 Unité...
6.4. Test d'étanchéité et séchage à vide S'il y a une possibilité que de la condensation de la vanne d'arrêt pourrait s'écouler dans l'unité intérieure par les interstices dans Les unités ont subi un test d'étanchéité par le fabricant. l'isolation et les tuyauteries parce que l'unité extérieure est située plus haut que l'unité...
Ouverture de la vanne d'arrêt Voir la figure 9. Retirez le chapeau et tournez la vanne dans le sens contraire des Vanne de réduction de la pression aiguilles d'une montre à l'aide de la clé hexagonale. Azote Tournez-la jusqu'à ce que l'arbre s'arrête. Réservoir N'appliquez pas de force excessive sur la vanne d'arrêt.
Charge pendant que l'unité extérieure fonctionne 7.1. Câblage interne – Tableau des pièces Ouvrez entièrement la vanne d'arrêt de la conduite de gaz. Reportez-vous à l'autocollant représentant le schéma de câblage sur La vanne A doit rester complètement fermée. l'unité. Une liste des abréviations utilisées est donnée ci-après: Assurez-vous que la vanne d'arrêt de liquide est complètement A1P-A6P....
L1,L2,L3....Phase 7.3. Exigences imposées au circuit et aux câbles électriques N ......Neutre Un circuit d'alimentation (voir tableau ci-dessous) doit être prévu pour ......Connecteur la connexion de l'unité. Ce circuit doit être protégé avec les dispositifs ......Attache-fil de sécurité...
Cette unité étant équipée d'un inverseur, l'installation d'un 7.5. Exemples condensateur à compensation de phase détériorera non seulement l'effet d'amélioration du facteur puissance, mais Exemple de système (Voir la figure 11) entraînera également échauffement anormal condensateur dû à des ondes haute fréquence. N'installez donc Alimentation sur place jamais de condensateur à...
Página 61
Avec le U-18~48MX3 (Voir la figure 15) Précautions à prendre lors de la pose des câbles d'alimentation Unité A (unité de base) Utilisez des bornes à pression rondes pour les Unité B raccordements au bornier d'alimentation. Unité C Si elles ne sont pas disponibles, suivez les instructions Vers le sélecteur refroidissement/chauffage ci-dessous.
Página 62
Pour un fonctionnement à faible niveau de bruit, il est Utilisez un tube de câble d'alimentation comme câble nécessaire d'utiliser "l'adaptateur de commande externe d'alimentation. en option pour l'unité extérieure" (DTA104A61/62). A l'extérieur de l'unité, assurez-vous que le câble Pour plus de détails, voir le manuel d'installation joint avec électrique faible tension...
8.2. Vérifications avant premier démarrage Veillez à maintenir le câble d'alimentation et le câble de transmission écartés. Veillez à ce que le disjoncteur du panneau Faites attention à la polarité du câble de transmission. d'alimentation de l'installation soit hors tension. Veillez à...
Página 64
Emplacement des micro-commutateurs, LED et Si vous vous trompez au milieu de la procédure de REMARQUE boutons réglage, appuyez sur le bouton . Ensuite, il BS1 MODE revient au mode de réglage 1 (la LED H1P est éteinte). LED H1~7P Boutons-poussoirs Mode de réglage 1 ( pas dans le cas d'une unité...
3.1 Les réglages possibles pour les fonctions A, B, C et G sont Indication du réglage de limitation de consommation électrique (MARCHE) ou (ARRET). DEMAND opération standard (= réglage d'usine) opération DEMAND (*) Ce réglage = réglage d'usine 3.2 Réglages possibles pour la fonction D Bruit du niveau 3 <...
8.5. Confirmation du fonctionnement de réglage de Les unités intérieures ne peuvent pas être vérifiées température individuellement. Une fois que le test d'opération est terminé, vérifiez les unités intérieures individuelle- Une fois que le cycle de test est terminé, utilisez l'unité normalement. ment via le dispositif de régulation à...
10. P RÉCAUTIONS EN CAS DE FUITES DE Lorsqu'un système unique de réfrigérant est divisé en REMARQUE RÉFRIGÉRANT 2 systèmes entièrement indépendants, prendre la quantité de réfrigérant contenue dans chaque système. (Points à noter en cas de fuites de réfrigérant.) Calculer le plus petit volume de la pièce (m Dans le cas suivant, calculer le volume de (A), (B) comme celui Introduction...
Página 68
10. Let op voor koelmiddellekken ..........20 De U-MX3XPQB-units kunnen worden gecombineerd met 11. Vereisten voor het opruimen............ 21 Panasonic Urban Multi -binnenunits voor airconditioning en zijn geschikt voor R-410A. LEES AANDACHTIG DEZE HANDLEIDING VOORALEER Deze montagehandleiding beschrijft de werkwijze voor het uitpakken, DE UNIT OP TE STARTEN.
Totale capaciteit/aantal binnenunits Leidingpakket voor aansluiting van meerdere buitenunits (alleen voor R-410A: gebruik altijd een gepast pakket specifiek voor uw Totale capaciteit Totaal aantal systeem.) Buitenunit van binnenunits binnenunits Aantal aangesloten buitenunits U-5MX3 62,5 162,5 U-8MX3 CZ-32PJ2PQ CZ-48PJ2PQ U-10MX3 U-12MX3 Voor de keuze van een optimaal koelmiddelaftakpakket, zie U-14MX3 "6.
4. C De luchtinlaat- en uitblaas van de unit mogen niet tegen de ONTROLE EN BEHANDELING VAN DE UNIT windrichting in gemonteerd zijn. Frontale wind kan de werking van de unit belemmeren. Breng indien nodig een windscherm Bij de levering moet de verpakking worden gecontroleerd. Eventuele aan om de wind te blokkeren.
Voorzie een waterafvoerkanaal rond de fundering om Installatiegereedschap: LET OP overtollig water rond de unit af te voeren. Gebruik uitsluitend installatiegereedschap (meet- Bij montage van de unit op een dak dient u eerst de instrumenten, verdeelstukken, vulslangen enz.) dat stevigheid van het dak en de afvoermogelijkheden te voor installaties met R-410A bestemd is, tegen hogere controleren.
6.2. Aansluiten van de koelleidingen Beperking voor de installatie van de multi-verbindingsleidingkit voor buitenunits Installatie van koelmiddelaftakset Installeer de verbinding horizontaal binnen een helling van ±15° Raadpleeg voor de installatie de montagehandleiding die bij de met het naamplaatje met de waarschuwing bovenaan. set is meegeleverd.
Página 73
De drukregelaar voor het vrijgekomen stikstof bij het U moet een momentsleutel gebruiken, maar indien u LET OP LET OP solderen moet op 0,02 MPa of minder worden gezet. gedwongen bent de unit zonder momentsleutel te (Zie afbeelding 7) monteren, kunt u de hieronder aangegeven werkwijze toepassen.
Página 74
Voorzorgsmaatregelen voor montage meerdere Verander zoals aangegeven op de onderstaande afbeelding buitenunits De leidingen tussen de buitenunits moeten waterpas of licht stijgend worden aangelegd om te voorkomen dat olie in de leidingen blijft staan. Schema 1 Unit A Unit B Unit C Niet toegelaten Naar binnenunit...
6.4. Lekkagetest en ontluchten Als condens van op de afsluiter in de binnenunit zou kunnen terechtkomen via openingen in de isolatie en leidingen doordat De units zijn in de fabriek gecontroleerd op lekken. de buitenunit hoger staat dan de binnenunit, moet dit worden voorkomen door de aansluitingen af te dichten.
Afsluiter openen Afsluiter gasleiding Verwijder het deksel en draai de afsluiter linksom met een Afsluiter vloeistofleiding zeskantsleutel. Servicepoort van afsluiter Draai door tot de schacht stopt. Vulslang Oefen geen overmatige kracht uit op de afsluiter. Anders kan het Binnenunit afsluiterhuis breken, het is immers geen model met achterste zitting. Gebruik altijd gespecialiseerd gereedschap.
Druk op de -knop zodra de opgegeven hoeveel- F1U,2U....Zekering (250 V, 10 A, B) (A1P) BS3 RETURN heid koelmiddel is bijgevuld. De werking stopt. F5U ......Lokale zekering De werking stopt automatisch na 30 minuten. H1P-8P ....Lichtgevende diode (servicecontrole - oranje) Herhaal stap 2 als het koelmiddel niet binnen 30 minuten is HAP......
GRY......Grijs Kies voedingskabel basis LET OP ORG .......Oranje desbetreffende lokale en nationale voorschriften. PNK......Roze De draaddikte moet in overeenstemming zijn met RED......Rood geldende plaatselijke nationale voorschriften. WHT .......Wit De specificaties voor de lokale bedrading, YLW......Geel netsnoer en aftakkingen zijn in overeenstemming met IEC60245.
Deze unit is voorzien van een beveiligingscircuit tegen Klem vast tegen de achterkant van de kolomsteun met behulp van de omgekeerde polariteit. (Als dit circuit is geactiveerd, moet u de lokaal te voorziene klemmen. bedrading corrigeren alvorens u de unit opnieuw mag Wanneer de bedrading tussen de units via de leidingsopening wordt naar buiten gevoerd: gebruiken.)
Página 82
Lokale kabelaansluitingen: transmissiedraden en Instelling van de werking koelen/verwarmen selectie koelen/verwarmen Instellen van koelen/verwarmen met behulp van de afstands- bediening aangesloten op de binnenunit. In geval van U-5~16MX3 (Zie afbeelding 14) De keuzeschakelaar voor koelen/verwarmen (DS1) op de printplaat van de buitenunit moet in de fabrieksinstelling IN/D UNIT blijven Keuzeschakelaar koelen/verwarmen staan.
Gebruik een stroomdraadleiding voor de voedings- Zorg ervoor dat de voedingskabel en de transmissie- draden. kabel van elkaar gescheiden blijven. Zorg ervoor dat buiten de unit de laagspannings- Houd rekening met de polariteit van de transmissie- draden (nl. die voor afstandsbediening, tussen de kabel.
8.2. Controle voor het opstarten Plaats van de DIP-schakelaars, led's en toetsen Led's H1~7P De stroomonderbreker op het voedingspaneel van de installatie moet uitgeschakeld zijn. Drukknopschakelaars BS1~BS5 Maak de voedingsdraad stevig vast. DIP-schakelaar 1 Aansluiting van voedingsleiding met een ontbrekende (DS1: 1~4) N-fase of een foutief gekozen N-fase zal de uitrusting DIP-schakelaar 2...
Página 85
3.2 Mogelijke instellingen voor functie D Wanneer u tijdens het instellen de draad kwijtraakt, LET OP Lawaai van niveau 3 < niveau 2 < niveau 1 ( druk dan op de -knop. Instelmodus 1 wordt BS1 MODE ingesteld (H1P-led is uit). Instelmodus 1 (niet in het geval van een unit die alleen koelt) De H1P-led is uit (instelling van de keuze KOELEN/VERWARMEN).
8.4. Testwerking Te treffen maatregelen wanneer de werking abnormaal wordt beëindigd 1. Controleer de storingscode op de afstandsbediening. LET OP In het geval van type 18~48: controleer de 2. Corrigeer wat abnormaal is. instelling en de resulterende aanduidingen. (Zie de montagehandleiding en de gebruiksaanwijzing of Raadpleeg het hoofdstuk "Let op bij units van het neem contact op met uw dealer.) type 18~48"...
10.L 8.5. Bevestiging van temperatuuraanpassing ET OP VOOR KOELMIDDELLEKKEN Laat de unit, na afloop van de test, normaal werken. (Verwarmen is (Opmerkingen in verband met koelmiddellekken) niet mogelijk als de buitentemperatuur 24°C of meer bedraagt.) Ga na of de binnen- en buitenunits normaal functioneren. (Leg de unit onmiddellijk stil als een klopgeluid hoorbaar is in de Inleiding vloeistofcompressie van de compressor, en zet de verwarming...
OTITIES Bereken het volume van de kleinste ruimte (in m Bereken in de volgende gevallen het volume van (A), (B) als een enkele ruimte of als de kleinste ruimte. Als er geen kleinere opdelingen zijn van de ruimte Als de ruimte opgedeeld is, maar een opening aan- wezig is tussen de ruimtes die voldoende groot is om een vrije luchtcirculatie toe te laten.
Página 89
11. Requisitos para la eliminación ..........22 unidades U-MX3XPQB pueden combinarse unidades interiores Panasonic Urban Multi para climatización y son adecuadas para el tipo de refrigerante R-410A. LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE Este manual de instalación describe los procedimientos de ARRANCAR LA UNIDAD.
Capacidad total/cantidad total de unidades interiores Kit de tuberías de conexión múltiple para unidades exteriores (sólo para R-410A: utilice siempre un kit adecuado específico Capacidad total Cantidad total de para su sistema.) de las unidades las unidades Unidad exterior interiores interiores Número de unidades exteriores conectadas U-5MX3...
4. I Asegúrese de que la entrada y la salida de aire de la unidad no NSPECCIÓN Y MANIPULACIÓN DE LA estén orientadas en la dirección del viento dominante. El viento UNIDAD frontal afectará al correcto funcionamiento de la unidad. En caso necesario, utilice un parabrisas como protección contra el viento.
Prepare un canal de drenaje de agua alrededor de la Herramientas de instalación: NOTA base como desagüe de agua residual de los Asegúrese de utilizar herramientas de instalación alrededores de la unidad. (manguito de carga de diferentes calibres, etc.) que se En caso de que la unidad vaya a instalarse sobre el utilicen exclusivamente con instalaciones R-410A para techo, compruebe en primer lugar la solidez del...
6.2. Conexión de la tubería de refrigerante Restricción para la instalación del kit de tuberías de conexión para la instalación de múltiples unidades exteriores Instalación del kit de ramificación de refrigerante Instale la unión horizontalmente a una inclinación de ±15° con la Para la instalación del kit de ramificación de refrigerante placa de precaución mirando hacia arriba.
Página 94
El regulador de presión para el nitrógeno liberado al Debe utilizar una llave dinamométrica, sin embargo, si NOTA NOTA realizar la soldadura deberá ajustarse a 0,02 MPa o está obligado instalar unidad llave menos. (Ver figura 7) dinamométrica puede seguir el método de instalación mencionado abajo.
Página 95
Precauciones para la instalación de varias unidades exteriores Cambio como se muestra en la figura abajo La tubería entre las unidades exteriores deberá colocarse al nivel o ligeramente elevados para evitar el riesgo de detención de aceite en la zona de tuberías. Modelo 1 Unidad A Unidad B...
6.4. Prueba de fugas y secado por vacío Si existe la posibilidad de que la condensación que se forma en la válvula de cierre caiga por goteo en la unidad interior a través El fabricante ha efectuado la verificación de fugas en las unidades. de los agujeros del revestimiento aislante y de la tubería, porque la unidad exterior esté...
Instrucciones para abrir de la válvula de cierre Consulte la figura 9. Retire la tapa y gire la válvula en dirección contraria a las agujas del Válvula reductora de presión reloj con la llave inglesa hexagonal. Nitrógeno Gírela hasta el tope. Tanque No ejerza demasiada fuerza sobre la válvula de cierre.
7. C Carga de la unidad con la unidad exterior en funcionamiento ABLEADO DE OBRA Abra completamente la válvula de retención de la tubería de gas. Todo el cableado en obra y los componentes deben ser Es necesario dejar la válvula A completamente cerrada. instalados por un electricista autorizado y deben cumplir Asegúrese de que la válvula de retención de líquido está...
Q1DI ...... Interruptor diferencial (suministro independiente) Utilice sólo conductores de cobre. NOTA Q1RP..... Circuito detector de inversión de fase Si va a utilizar el adaptador para un arranque R10 ......Resistor (sensor de corriente) secuencial, consulte el capítulo "7.5. Ejemplos" R50-59....
Asegúrese de que todo el cableado es seguro, utilizando los 7.4. Precauciones generales cables especificados y asegurándose de que las fuerzas Pueden conectarse hasta 3 unidades por medio de cruce de externas no actúan sobre las conexiones de los terminales o de cableado de la fuente de alimentación eléctrica entre unidades los cables.
Página 103
Cuando saque el cableado de alimentación/ cables de tierra desde el Conexión de línea de campo: cableado de transmisión y frente: selección frío/calor Cuando saque el cableado de tierra desde el lado izquierdo: Cable de toma de tierra En el caso de U-5~16MX3 (Ver figura 14) Cuando instale el cableado procure actuar con cuidado para no quitar el aislamiento acústico del compresor.
Página 104
Ajuste principal del funcionamiento de frío/calor Utilice un tubo para el paso de los cables de alimentación. La realización del ajuste de frío/calor con el control remoto conectado a la unidad interior. Asegúrese de que fuera de la unidad el cableado eléctrico de bajo voltaje (por ej.
8.2. Comprobaciones antes del arranque inicial Asegúrese de mantener la línea de alimentación y la línea de transmisión apartada una de la otra. Asegúrese de que está desconectado el disyuntor en Preste atención a la polaridad de la línea de el cuadro de alimentación eléctrica de la instalación.
Página 106
Ubicación de los interruptores de posición, LEDs Si tiene alguna duda durante el proceso de ajuste, NOTA y botones pulse el botón . La unidad volverá al modo BS1 MODE de ajuste 1 (LED H1P apagado). LEDs H1~7P Interruptores- Ajuste de modo 1 (no disponible en unidades de sólo frío) pulsadores BS1~BS5 Interruptor de posición 1...
3.1 Los ajustes posibles para las funciones A, B, C y G son (ON) o Indicación del estado de funcionamiento a bajo nivel de ruido (OFF). L.N.O.P funcionamiento estándar (= valor preestablecido en fábrica) Funcionamiento L.N.O.P (*) Este ajuste = ajuste predeterminado de fábrica 3.2 Posibles ajustes para la función D Ruido al nivel 3 <...
Después de la prueba de funcionamiento (de un máximo de 30 Precaución en unidades del tipo 18~48 minutos), la unidad se detendrá automáticamente. Compruebe Indicación de la tarjeta de circuito impreso de la unidad exterior los resultados de la prueba de funcionamiento de la unidad a través de la indicación LED de la unidad exterior.
9. O Nivel máximo de concentración PERACIÓN EN MODO DE SERVICIO La carga máxima de refrigerante y el cálculo de la concentración Método de la prueba de vacío máxima del mismo están directamente relacionados con el espacio Durante la primera instalación no es necesario realizar la prueba de ocupado por seres humanos en el que se podría producir la fuga.
Calcule el volumen de la habitación más pequeña (m OTAS En casos como el siguiente, calcule el volumen de (A), (B) como una sola habitación o como la más pequeña. Cuando no hay divisiones en habitaciones más pequeñas Cuando existe una división en la habitación pero hay un espacio de comunicación entre las habitaciones lo suficientemente grande como para permitir un flujo libre de aire.
Página 111
Il presente Manuale d'installazione riguarda Urban Multi serie 8.5. Conferma dell'operazione di regolazione della temperatura..20 Panasonic U-MX3XPQB. Queste unità sono progettate per uso 9. Funzionamento in modalità manutenzione ......20 esterno e per essere usate in applicazioni di raffreddamento e pompa di calore.
Capacità/quantità totale delle unità interne Kit di raccordi multipli delle tubature delle unità esterne (Solo per l'R-410A: si raccomanda l'uso del kit appropriato specifico per il Capacità totale Quantità totale sistema scelto). delle unità delle unità Unità esterna interne interne Numero di unità...
4. I Non installare o utilizzare l'unità in luoghi la cui aria contiene alti SPEZIONE AL RICEVIMENTO E livelli di sodio, come ad esempio in prossimità dell'oceano (per MOVIMENTAZIONE DELL UNITÀ ulteriori informazioni consultare l'Engineering Databook). Al momento della consegna è bene controllare ogni collo indicando Durante l'installazione, evitare che i bambini salgano sull'unità...
Le tubazioni usate per realizzare le linee frigorifere devono avere le Ricoprire tutte le aperture dei fori di passaggio delle tubature e dei seguenti caratteristiche: cavi elettrici usando del materiale sigillante (non forniti da Panasonic) Grandezza: individuare la giusta grandezza facendo riferi- (animali di piccole dimensioni potrebbero infilarsi nell'apparecchio).
"6.3. Esempio di collegamento" a pagina 8. Brasatura (Ad eccezione U-5MX3) Per l'installazione del kit di derivazione del refrigerante (Refnet), Tubatura laterale del liquido (non fornita da Panasonic) fare riferimento alle istruzioni che corredano i kit stessi. Foro a frattura prestabilita (usare un martello per aprirlo)
Página 116
Il regolatore di pressione per il rilascio di azoto durante È sempre necessario utilizzare chiave NOTA NOTA la brasatura deve essere impostato ad un valore pari o torsiometrica, ma se si fosse obbligati a farne senza, si inferiore a 0,02 MPa. (Vedere la figura 7) consiglia seguire metodo...
Página 117
Prestare attenzione durante l'installazione delle unità esterne Modificare come mostrato nella figura sottostante multiple Le tubature fra le unità esterne devono essere diramate a livello o leggermente verso l'alto per evitare il ristagno dell'olio nelle tubature. Schema 1 Unità A Unità...
6.4. Prova di tenuta e messa in vuoto del circuito Se si ritiene che la temperatura e la relativa umidità intorno ai condotti di raffreddamento può superare 30°C e RH 80%, Le unità hanno già subito una prova di tenuta in fabbrica. aumentare l'isolamento dei condotti di raffreddamento (almeno 20 mm di spessore).
Introduzione 6.8. Rabbocco del refrigerante Confermare le misure delle valvole collegate al sistema facendo riferimento alla tabella sottostante. Il refrigerante non può essere rabboccato fino a quando non sono stati completato tutti i collegamenti in loco. U-5MX3 U-8MX3 U-10MX3 U-12MX3 U-14MX3 U-16MX3 Il rabbocco deve essere effettuato solo dopo avere...
PS......Interruttore di alimentazione Usare esclusivamente dei cavi con conduttori in NOTA Q1DI ...... Interruttore di dispersione a terra (non di rame. fornitura) in caso d'uso di un adattatore per avviamento in Q1RP..... Circuito di rilevamento delle inversioni tra le fasi sequenza fare riferimento...
Durante cablaggio dell'alimentazione elettrica 7.4. Avvertenze generali collegamento dei cavi del comando a distanza e dei cavi di Alla stessa fonte d'alimentazione può essere collegato un trasmissione, posizionare i cavi in modo tale che il coperchio del massimo di tre unità esterne. Le unità di minor potenzialità quadro di comando sia fissato saldamente.
Página 125
Interruttore di circuito di dispersione a terra Usare cavo inguainato a due conduttori (senza polarità) Filo di messa a terra Morsettiera (non di fornitura Panasonic) Unità A Unità interna Unità B Unità esterna Unità C Nel caso di U-18~48MX3 (Vedere la figura 15) Fare attenzione quando si posizionano i fili di...
Página 126
Esecuzione dell'impostazione raffreddamento/riscaldamento Usare i condotti di alimentazione per i fili di attraverso il selettore raffreddamento/riscaldamento. alimentazione. Collegare il telecomando del selettore raffreddamento/riscaldamento All'esterno dell'unità, assicurarsi che il filo elettrico a (opzionale) ai morsetti A/B/C e impostare su OUT/D UNIT il selettore raffreddamento/riscaldamento (DS1) della scheda a circuiti stampati basso voltaggio (ad esempio quello del telecomando, (A1P) dell'unità...
8.2. Verifiche prima della messa in marcia Assicurarsi che la linea di trasmissione sia stata mantenuta separata da quella di alimentazione. Accertarsi che sia stato aperto il teleruttore del Fare attenzione alla polarità della linea quadro d'alimentazione. trasmissione. Fissare saldamente i fili di alimentazione. Accertarsi che la linea di trasmissione sia bloccata L'apparecchiatura potrebbe rompersi se si immette con morsetti, come indicata nella figura "Collegamenti...
Página 128
Posizione dei microinterruttori, dei LED e dei pulsanti In caso di dubbi o incertezze durante il processo di NOTA impostazione, premere il pulsante . L'unità BS1 MODE LED H1~7P tornerà in modalità d'impostazione 1 (il LED H1P è Interruttori a pulsante spento).
3.1 Le impostazioni possibili per le funzioni A, B, C e G sono (ON) o Indicazione di stato della modalità silenziosa L.N.O.P (OFF). funzionamento standard (= impostazione di fabbrica) funzionamento L.N.O.P (*) Questa impostazione = impostazione di fabbrica Indicazione dell'impostazione della limitazione del consumo di 3.2 Possibili impostazioni per la funzione D energia DEMAND...
Dopo la prova di funzionamento (massimo 30 minuti), l'unità si Definire tutte le impostazioni per l'unità master. Le impostazioni arresta automaticamente. Verificare i risultati della prova sulle unità slave non hanno effetto. utilizzando l'indicazione LED dell'unità esterna. Se messa in funzione con la valvola chiusa, l'unità potrebbe non funzionare correttamente addirittura...
è necessario rivedere il lay-out quanto il refrigerante è più pesante dell'aria. dell'impianto. In questi casi consultare un installatore di fiducia Panasonic. Procedura per la verifica della concentrazione massima Il livello di concentrazione massima deve essere determinato 11.S...
Página 154
U-MX3XPQB podem combinadas 11. Requisitos para a eliminação ..........21 unidades interiores Panasonic Urban Multi, para efeitos de ar condicionado, sendo adequadas ao R-410A. Este manual de instalação descreve os procedimentos para des- LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE LIGAR embalar, instalar e conectar as unidades U-MX3XPQB.
Página 155
Capacidade total/número de unidades interiores Número de unidades de exterior ligadas Capacidade total Número total das unidades de unidades CZ-32PJ2PQ CZ-48PJ2PQ Unidade exterior interiores interiores U-5MX3 62,5 162,5 Para escolher o kit ideal de ramificação de refrigerante, consulte U-8MX3 "6. Tubagem de refrigeração" na página 4. U-10MX3 U-12MX3 1.4.
Página 156
4. I Certifique-se de que a entrada e saída de ar da unidade não se NSPECÇÃO E MANUSEAMENTO DA encontram posicionados na direcção principal do vento. A UNIDADE ocorrência de uma corrente de ar frontal perturba o funcionamento da unidade. Se necessário, utilize uma barreira Na entrega, a embalagem deverá...
Prepare um canal de drenagem da água à volta da Ferramentas de instalação: NOTA base para drenar as águas residuais em torno da Certifique-se de que utiliza ferramentas de instalação unidade. (mangueira de carga de pressão com manómetro, Se se pretende instalar a unidade num telhado, etc.) que são utilizadas exclusivamente para que as verifique a resistência deste e as suas possibilidades instalações com R-410A suportem a pressão e para...
6.2. Ligação do tubo de refrigeração Restrições à instalação do kit de tubagem para ligação múltipla de unidades de exterior Instalação do kit de ramificação do refrigerante Instale a junta na horizontal, com declive inferior a ±15°, ficando Consulte o manual de instalação fornecido com o kit, para obter a placa de aviso na parte de cima.
Página 159
O regulador de pressão do nitrogénio libertado Deve utilizar uma chave dinamométrica; contudo, se NOTA NOTA durante a soldagem deve estar regulado para for forçado a instalar a unidade sem uma, pode utilizar 0,02 MPa ou menos. (Ver figura 7) o método de instalação que se descreve de seguida.
Página 160
Cuidados a ter na instalação de várias unidades de exterior Efectue a alteração como se indica na figura seguinte Os tubos entre as unidades de exterior têm de estar nivelados, ou apenas ligeiramente inclinados para cima, para evitar o perigo de retenção de óleo dentro dos tubos.
6.4. Teste de fuga e secagem a vácuo Se considerar que a temperatura e a humidade relativa em redor dos tubos de arrefecimento podem 30°C e 80%, reforce o O fabricante submeteu as unidades a verificação quanto a fugas. isolamento dos tubos de arrefecimento (para um mínimo de 20 mm de espessura).
Introdução 6.8. Carga adicional de refrigerante Confirme as dimensões das válvulas de paragem ligadas ao sistema, através da tabela que se segue. Não se pode carregar refrgierante, até que as ligações eléctricas locais estejam concluídas. U-5MX3 U-8MX3 U-10MX3 U-12MX3 U-14MX3 U-16MX3 Só...
7. C Carregamento com a unidade de exterior parada ABOS LOCAIS Depois de ter concluído a secagem por aspiração, carregue o refrigerante adicional no estado líquido através do orifício de Toda a cablagem e componentes locais devem ser instala-- saída da válvula de paragem de líquidos, tendo em dos por um electricista qualificado, devendo satisfazer as consideração as instruções seguintes: regulamentações locais e nacionais pertinentes.
Q1DI.......Disjuntor de fugas para a terra (fornecimento Utilize apenas condutores de cobre. NOTA local) Ao utilizar o adaptador para o arranque sequen- Q1RP .....Circuito de detecção de inversões de fase cial, consulte "7.5. Exemplos" na página 14. R10......Resistência (sensor de corrente) Para ligação dos cabos em transmissão entre R50-59 ....Resistência duas unidades de exterior (F1-F2), entre unidade...
Ao ligar a fonte de alimentação, os cabos do controlo remoto e 7.4. Cuidados gerais os cabos de transmissão, posicione a cablagem de forma a que Um máximo de 3 unidades podem ser ligadas por cablagem de a tampa da caixa de controlo fique bem apertada. fonte de alimentação cruzada entre unidades exteriores.
Página 168
Disjuntor de fugas para a terra Ligação da linha local: cablagem de transmissão e Fio de terra selecção de aquecimento ou arrefecimento Unidade A Unidade B Caso do U-5~16MX3 (Ver figura 14) Unidade C Selector de aquecimento ou refrigeração Placa de circuito impresso da unidade de exterior (A1P) Cuidados a ter com os cabos de alimentação Tenha em atenção a polaridade Utilize terminais de pressão redondos para efectuar as...
Página 169
Configuração do funcionamento de aquecimento e No caso dos cabos de alimentação, utilize um tubo arrefecimento para cabos eléctricos. Do lado de fora da unidade, certifique-se de que os Configuração de aquecimento e arrefecimento com o controlo cabos de tensão reduzida (ou seja, para o controlo remoto ligado à...
8. A Tamanhos dos tubos e isolamento destes NTES DA UTILIZAÇÃO Certifique-se de que os tamanhos correctos de tubos se encontram instalados e que o trabalho de isolamento foi bem executado. 8.1. Cuidados de assistência Acrescentar mais refrigerante A quantidade de refrigerante a acrescentar à unidade deve ser ATENÇÃO: escrita na placa "Refrigerante adicional", presente na parte de PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO...
Página 171
Regulação dos interruptores DIP (apenas unidades Regulação do modo 1 ( excepto no caso das unidades só de arrefecimento) com bomba de calor) O LED H1P está apagado (regulação de selecção frio/quente) Regulações do interruptor DIP DS1 Selector de frio/quente (consulte "Ligação da linha local: Procedimento de regulação cablagem de transmissão e selecção de aquecimento ou arrefecimento"...
3.2 Regulações possíveis para o modo de funcionamento D 8.4. Operação de teste Ruído de nível 3 < nível 2 < nível 1 ( NOTA Nas unidades de tipo 18~48: verifique a regulação e os resultados nos indicadores. Consulte o capítulo "Aviso para as unidades de tipo 18~48"...
Medidas a tomar quando a operação termina de forma anormal 8.5. Confirmação de operação de ajuste da temperatura 1. Confirme o código de erro no controlo remoto. 2. Corrija as anomalias. Depois de concluir o teste de funcionamento, utilize normalmente a (Consulte o manual de instalação e o manual de operação, unidade.
10.C UIDADOS A TER COM AS FUGAS DE Calcule o volume do menor compartimento (m REFRIGERANTE Em tal caso, calcule o volume de (A), (B) como um só comparti- mento ou como o menor compartimento. (Pontos a considerar relativamente às fugas de refrigerante.) Nos locais em que não haja divisões menores Introdução O instalador e o especialista do sistema têm de garantir boas...
Página 175
TO IN/D UNIT A B C F1 F2 F1 F2 F1 F2 A B C 3 5 7 1 10 U-5~10MX3 U-12~16MX3 ±15˚...