Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 39

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Emtec H340

  • Página 3 FRANÇAIS ………………………………………………………………………….. 1 ENGLISH ………………………………………………………………………….. 13 DEUTSCH ………………………………………………………………………….. 24 ESPAÑOL ………………………………………………………………………….. 36 ITALIANO ………………………………………………………………………….. 48 NEDERLANDS ………………………………………………………………………….. 60 PУCCКИЙ ………………………………………………………………………….. 72...
  • Página 4: Changement Des Piles

    Télécommande universelle 8en1 1. Consignes de sécurité Toute manipulation technique du produit ou tout changement du produit sont interdits, à cause des normes de sécurité et de conformité. Veuillez installer correctement le produit - pour ce faire, consultez le guide d’utilisation. Ne pas laisser les enfants utiliser ce produit sans la surveillance d’un adulte.
  • Página 5: Ecran Lcd

    Exit: Sortie du Menu. [10] Mute: Permet de couper ou de remettre le son de l’appareil présélectionné. [11] Prog +/-: En mode TV, VCR ou SAT : Sélection de la chaîne précédente ou suivante. En mode DVD : sélectionne le chapitre suivant ou précédent. [12] Vol +/-: Réglage du volume sonore.
  • Página 6 REGLAGE DES CODES: sert à attribuer un code aux appareils REGLAGE DES OPTIONS: Permet de régler l’heure, la date, le contrôle du volume REGLAGE TIMER: Permet d’accéder aux réglages des minuteries APPRENTISSAGE: Accès à l’apprentissage des touches DEFINIR LES MACROS: Consiste à définir des séquences de commandes automatiques SORTIR: Permet de quitter le mode de programmation en confirmant par la touche OK.
  • Página 7: Méthode C: Recherche De Code

    Power, AV, Teletext, Play, Stop, FF, Rewind et Pause. Si le premier code correspondant à la marque de votre équipement de fonctionne pas passer au deuxième code à l'aide des touches droite/gauche, etc… Une fois le bon code trouvé, appuyez sur la touche OK pour mémoriser ce code.
  • Página 8 Appuyer sur la touche S jusqu’à l’apparition de l’écran “Réglage des Codes” (Cela prend approximativement -3 secondes) Relâchez la touche S. Appuyez et relâchez la touche OK. L’écran “Faire Défiler Codes” apparaît. A l'aide des touches Haut/Bas ( , ) naviguez jusqu'à l'écran “Code par Marque". Appuyez et relâchez la touche OK.
  • Página 9 SE T SE T SE T SE T SE T SE T SE T SE T SE T SE T SE T 6.1 Réglage Vol. Mute Cette télécommande vous permet de définir le mode que les touches Vol+/- et Mute vont commander. En sortie usine, la télécommande est programmée de façon à...
  • Página 10: Réglage De La Date

    6.1.3 Vol. Mute Contrôle Reset Cette fonction permet d'annuler les réglages effectués au cours des 2 paragraphes précédents (retour au réglage par défaut pour la gestion du volume). Appuyer sur la touche S jusqu’à l’apparition de l’écran “Réglage des Codes” (Cela prend approximativement -3 secondes) Relâchez la touche S.
  • Página 11 A l'aide des touches Haut/Bas ( , ) naviguez jusqu'à l'écran “Réglage Option". Appuyez et relâchez la touche OK. L’écran “Réglage Vol. Mute” apparaît. A l'aide des touches Haut/Bas ( , ) naviguez jusqu'à l'écran “Définir la Langue". Appuyez et relâchez la touche OK.
  • Página 12: Réglage Timer

    7.2 Réglages des timers 4 Timers (minuterie) peuvent être programmés (Timer1, 2, 3 & 4). 4 touches (commandes) peuvent être attribuées à chacun de ces timers pour qu'ils se déclenchent à une heure prédéfinie (par exemple pour faire passer le SATelitte sur la chaîne 123 à 22h35mn. La première touche a être mémorisée doit toujours être une touche de Mode.
  • Página 13 Seulement l’apprentissage complet d’une télécommande d’origine peut être affectée pour un Mode. Aller à l’écran “Oter tous Modes appris” pour effacer toutes les commandes apprises avant de lancer un apprentissage quel qu’il soit. Exercez-vous dans un premier temps seulement sur l’apprentissage de 2 ou 3 touches (afin de vous familiariser et d’en vérifier la compatibilité) puis effacer ces codes appris (“Oter tous modes appris”) avant de procéder à...
  • Página 14 8.2 Effacer toutes les commandes apprises sous un Mode:- Appuyez sur la touche S jusqu'à ce que “Réglage des Codes” s'affiche sur l'écran (après environ 3 secondes). Relâchez la touche S. A l'aide des touches Haut/Bas ( , ) naviguez jusqu'à “Apprentissage”. Appuyez et relâchez la touche OK.
  • Página 15 "Opération réussie" apparaît brièvement à l'écran et la télécommande sort du menu de réglage En fonctionnement normal, pour activer une macro, appuyez et relâchez la touche Macro suivi dans les 20 secondes de la touche 1, 2 ou 3. “Macro X” est affiché sur l'écran durant l'exécution de la séquence de Macro, la télécommande retourne ensuite à...
  • Página 16: Battery Instructions

    8/6/4in1 Universal Remote Control 1. Safety instructions 1.1 General Security Note Technical manipulations of the product or any changes to the product are forbidden, because of security and approval issues. Please take care to set up the device correctly – consult your user guide. Children should use the device only under adult supervision.
  • Página 17: Navigating The Menus

    [16] S: Allows you to program your remote before the first use. It also allows you to access to secondary functions of certain A/V appliances (Shift). Press and release the "S" key followed by the function key you want. [17] Coloured keys: control of videotext or special equipment functions.
  • Página 18 Exit from Setup will also occur automatically after approximately 15 seconds if no key is pressed. “Timeout” will be displayed. When the remote is busy processing in Setup routines, “Please Wait” will be displayed. 5. Programming CODE SETUP Code Setup options: Pressing Okay at CODE SETUP presents 4 options for programming a mode with codes.
  • Página 19: Controlling Combo Devices

    Release S key Press and release OK key. “SCROLL A LIST OF CODES” is displayed. Using the Up/Down keys, navigate to “Search for the Codes” screen. Press and release OK key. “SELECT A MODE KEY?” is displayed Press and release desired mode key (TV, VCR, DVD, etc). “SELECT DEVICE? TV” is displayed.
  • Página 20 quickly press and release the S key followed by pressing and releasing the DVD Mode key to send the VCR key command. This method can be applied similarly to all Combo devices (e.g. TV/VCR, TV/DVD, DVD/VCR, etc) and is available for all Modes. This feature is not supported by all codes. 6.
  • Página 21: Time Setup

    Release S key. Using the Up/Down keys, navigate to “System Setup”. Press and release OK key. “Vol/Mute Control Setup” is displayed. Press and release OK key. “Set All Vol. to 1 Mode” is displayed. Using the Up/Down keys, navigate to “Set Vol. for one Mode”. Press and release the OK key. “Set All Vol.
  • Página 22: System Reset

    Using the Up/Down keys, navigate to “System Setup”. Press and release OK key. “Vol/Mute Control Setup” is displayed. Using the Up/Down keys, navigate to “Language Setup”. Press and release the OK key. The “Language?” screen is displayed with the current language flashing. Use the Up/Down keys to select desired language.
  • Página 23: Code Learning

    To set a Timer (Note the Timer must be cleared first if it was previously set – see To Clear a Timer below) Press and hold S key until “Code Setup” is displayed (takes approximately 2-3 seconds). Release S key. Using the Up/Down keys, navigate to “Timer Setup”.
  • Página 24: Master Clear

    Do not attempt to Learn directly under an incandescent or low-energy light as these can cause interference with the IR transmissions. Keep at least one metre away from any such light sources. Avoid learning the Volume/Mute keys on your original remote unless you are sure these operate the same target device e.g.
  • Página 25: To Clear A Macro

    “Please Wait” will be displayed briefly and the remote will exit Setup routine and return to normal operation 9. Macros The MACRO key, in conjunction with digits 1, 2 and 3, lets you to program and store up to 3 sequences of key-presses of your choice.
  • Página 26 Confirm with your original remote that the equipment works correctly. Make sure that you have pressed the corresponding mode key of the equipment or device that you want to control. If the listed code does not work, try the AUTOSEARCH method or enter the next code of that brand.
  • Página 27: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    8/6/4IN1 Fernbedienung 1. Sicherheits-vorschriften 1.1 Allgemeine Sicherheitsvorschriften Aus Gründen der Betriebssicherheit und Betriebszulassung sind jegliche Änderungen oder Anpassungen des Gerätes oder Eingriffe untersagt. Achten Sie bitte auf die korrekte Inbetriebnahme Ihrer Universal Fernbedienung, lesen Sie hierzu Ihre Bedienungsanleitung. Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht ihrer Eltern benutzen. Folgende Einwirkungen sind zu vermeiden: Grosse Beanspruchung und Stöße Hohe Temperaturen...
  • Página 28: Die Lcd Anzeige

    INFO: Zeigt Informationen über das gerade gewählte Gerät Teletext AUS, (Teletext OFF): Schaltet den Teletext ab Menu: Menu EIN Abgang ,(EXIT),: Menu AUS [10] Stummschaltung, (Mute): Dient der Ab- und Einschaltung des Tones [11] Prog +/-: Wählt das nächste oder das vorherige Programm ihres TV, SAT …Gerätes aus, bei DVD Geräten die nächste oder vorherige Spur.
  • Página 29 SYSTEMEINSTELLUNG: Bestimmt die Zeit, das Datum und die Lautstärke TIMER EINSTELLEN: Programmiert zeitlich im Voraus eingestellte Abfolgen von Steuerung Befehlen LEARNMODUS EINSTELLEN: Stellt eine Betriebsart unter Verwendung gelernter Befehlsabläufe ein. MAKROS DEFINIEREN: Dient der Programmierung von Makro Steuerketten. VERLASSEN: Dient dazu die Einstellprogramme zu verlassen und zur normalen Betriebsart zurückkehren Ein Programmaustritt erfolgt automatisch, wenn innerhalb von 15 Sekunden kein Tastaturbefehl eingegeben wird.
  • Página 30 Testen Sie die Richtigkeit der Einstellung mit Hilfe Ihrer Fernbedienung und Ihres Gerätes. Wiederholen Sie diese Prozedur, beginnend mit dem ersten Schritt „a“, für andere Geräte die Sie steuern möchten. Anmerkung: „WAHL 1 GERAETS“ .Die Geräte können sein: TV, VCR, LD, DVD, HDD, DVR, SAT, Kabel, DVBT, STB, AUDIO, AMP, REKORDER, HTIB, MP3, CD, BAND, RADIO, PHONO.
  • Página 31 Drücken Sie so lange auf die Taste S bis Das Fenster „CODE EINSTELLEN“ erscheint, (es dauert ungefähr 3 Sekunden). Lassen Sie die S Taste los. Drücken Sie kurz auf die OK Taste. Das Fenster „SUCHE IN 1 CODELISTE“ erscheint. Mit Hilfe der Vorwärts- und Rückwärtstasten erreichen Sie das Fenster „CODE NACH MARKE“...
  • Página 32 6.1 Die Einstellung der Lautstärke/Stummschaltung. Die Funktion Lautstärke/Stummschaltung und Durchschlag: - Die Universal Fernsteuerung ermöglicht Ihnen die freie Wahl der Betriebsart in der Sie die Tasten der Lautstärke/Stummschaltung programmieren wollen. Die werksmäßige Standard Programmierung der Fernsteuerung sieht für alle möglichen Geräte „optische“ Kodes, (zum Beispiel: TV, VCR, DVD, PVR, SAT und Kabel), und „Audio“...
  • Página 33 Drücken Sie kurz auf die OK Taste und das Fenster „VOL/STUMM ALLE“ erscheint Mit Hilfe der Vorwärts- und Rückwärtstasten wählen Sie das Fenster „VOL./STUMM EINZ.“.Drücken Sie kurz auf die OK Taste und das Fenster „WAHL 1 GERAETS“ erscheint. Drücken Sie kurz auf die MODE Taste, zum Beispiel: TV, VCR, DVD, u.a. um die Betriebsart auszuwählen, bei der der Durchgriff der Steuerbefehle ausgesetzt werden soll.
  • Página 34 Das Fenster “BELEUCHTUNG AKTIV IN SEK?“ und die aktuelle, programmierte Dauer wird digital angezeigt. Mit Hilfe der Vorwärts- und Rückwärtstasten bestimmen Sie die Dauer, durch Verlängerung oder Verkürzung der Zeit im 5 Sekunden Takt. Die maximale Länge beträgt 60 Sekunden und die Werkseinstellung liegt bei 10 Sekunden. Um die Option Beleuchtung außer Betrieb zu setzen, stellen Sie die Dauer auf 00 Sekunden.
  • Página 35 Das Fenster „STAND-BY ZEIT? MIN“ erscheint mit blinkender Minutenanzeige. Mit Hilfe der Vorwärts- und Rückwärtstasten legen Sie die Minuten fest und drücken zur Bestätigung kurz auf die OK Taste. Das Fenster „OPERATION GEGLUEKT“ erscheint und die Fernsteuerung bleibt in der Betriebsart Einstellung und kehrt zu dem Fenster „CODE EINSTELLEN“...
  • Página 36 Dies ist die Fähigkeit der Universal Fernbedienung die originellen Befehlkode Ihrer ursprünglichen Fernbedienung zu erfassen und unter jeglicher Betriebsart ihrer Wahl bei sich zu speichern. Die Fernbedienung kann bis zu 150 originelle Befehlkodes von Fernbedienungen speichern; (Dies hängt vom Format der zu lernenden Kodes ab). Eine Betriebsart dieser Fernbedienung sollte die Kodes nur einer einzigen originellen Fernbedienung speichern.
  • Página 37 Drücken Sie so lange auf die Taste S bis Das Fenster „CODE EINSTELLEN“ erscheint, (es dauert ungefähr 3 Sekunden). Lassen Sie die S Taste los. Mit Hilfe der Vorwärts- und Rückwärtstasten wählen Sie das Fenster „LERNMODUS EINSTELLEN“ erscheint. Drücken Sie kurz auf die OK Taste. Das Fenster „MODUS LERNEN“...
  • Página 38 Das Fenster „MAKRO X MODUS?“ erscheint, (wobei X den Zahlen 1,2, oder 3 entspricht), erscheint. Drücken Sie kurz auf die Taste der gewünschten Betriebsart wie: (TV, VCR, DVD, u.a.). Die erste Eingabe einer Makro Befehlskette muss immer einer gegebenen Betriebsart entsprechen.
  • Página 39: Cambio De Pilas

    Mando a distancia universal 8/6/4 en1 1. Advertencia de seguridad Debido a las exigencias de seguridad queda prohibida cualquier manipulación técnica o cambio del producto. Instale el producto correctamente, para ello, consulte este manual de uso. No deje que los niños utilicen este producto sin la supervisión de un adulto.
  • Página 40: Descripción General

    Exit: permite abandonar el menú. [10] Mute: permite silenciar o darle sonido al dispositivo preseleccionado. [11] Prog +/-: en los modos TV, VCR o SAT: selecciona el canal anterior o siguiente. En el modo DVD: selecciona el capítulo siguiente o anterior. [12] Vol +/-: ajuste de volumen de sonido.
  • Página 41: Método A: Programación Utilizando Una Lista De Códigos

    AJUSTE DE CÓDIGOS: sirve para atribuir un código a los dispositivos AJUSTE DE OPCIONES: permite configurar la hora, la fecha y el control del volumen AJUSTE RELOJ: permite acceder a los ajustes del reloj APRENDIZAJE: permite el acceso al aprendizaje de las teclas DEFINIR LAS MACROS: define las secuencias de comandos automáticos SALIR: permite abandonar el modo de configuración al confirmar la tecla OK.
  • Página 42: Método B: Introducir El Código

    Se mostrará en la pantalla “Por Favor Espere” y a continuación "Operación Lograda”. El mando a distancia abandona el modo de configuración y regresa al modo de funcionamiento normal. Compruebe el funcionamiento de su mando a distancia. Actúe del mismo modo con los demás dispositivos.
  • Página 43: Identificación Del Código Memorizado

    A través de las teclas Arriba/Abajo, seleccione el tipo de dispositivo que desea programar: TV, VCR, DVD,... Ver nota "Seleccionar dispositivo?" que se ha descrito anteriormente. Pulse la tecla OK para confirmar su selección. Se muestra en la pantalla “Código marca 1-8”. Pulse la tecla numérica de 1 a 8 correspondiente a la marca de su dispositivo (ver la lista de marcas en el folleto de códigos).
  • Página 44: Ajuste De Hora

    Esta función permite gestionar las teclas Vol+/- y Mute en un sólo modo: las teclas Volume y Mute controlarán siempre el mismo equipo sea cual sea el modo seleccionado. Antes de utilizar esta función, asegúrese de que el modo deseado cuenta con la configuración del volumen (en el código de origen o por aprendizaje).
  • Página 45: Ajuste De Fecha

    Las cifras de los minutos empezarán a parpadear. A través de las teclas Arriba/Abajo ( , ajuste los minutos y confírmelos mediante la tecla OK. Se mostrará en la pantalla “Espere, por favor” y posteriormente “Operación Lograda”. El mando a distancia regresa a la pantalla “Regulac. códigos”. 6.3 Ajuste de Fecha Permite configurar el año, el mes, la fecha y el día de la semana que se muestran en la pantalla LCD.
  • Página 46: Ajuste De Reloj

    7. Ajuste de reloj Al pulsar la tecla OK cuando aparece en la pantalla “REGULAC. TEMPORIZ”, accede a la configuración de los diferentes relojes disponibles: estado de reposo programado del televisor y hasta 4 relojes que le permitirán enviar una secuencia de 3 comandos a uno de los dispositivos. 7.1 Ajuste de reposo TV El mando a distancia puede programarse para que la televisión entre en estado de reposo tras un cierto tiempo;...
  • Página 47 Aparece en la pantalla “Seleccionar de la tecla 1”. Pulse brevemente la primera tecla correspondiente al primer comando que debe enviarse. Si no se necesita ninguna otra tecla, confirme con OK y vaya directamente al punto I. Aparece en la pantalla “Seleccionar de la tecla 2”. Pulse brevemente la segunda tecla correspondiente al segundo comando que debe enviarse.
  • Página 48: Aprendizaje De Comandos

    mandos a distancia originales del tipo TV que incluyen teclas de control de VCR y en este caso es posible que haya 2 tipos diferentes de códigos asociados El aprendizaje de una tecla puede tardar hasta 3 segundos. No active la tecla que está realizando el proceso de aprendizaje hasta que aparezca el mensaje “Operación realizada con éxito”...
  • Página 49: Configuración De Una Macro

    9. Macros La tecla MACRO junto con las teclas 1, 2 y 3, le permite programar y memorizar hasta 3 secuencias de comandos (teclas seleccionadas) que usted elija. Al presionar la tecla MACRO y a continuación las teclas numéricas 1, 2, o 3 se iniciará la transmisión de la secuencia de comandos correspondiente. Puede simplificar cualquier secuencia de comandos que utilice con frecuencia simplemente con presionar 2 teclas (MACRO seguido de 1, 2 o 3).
  • Página 50 10. Averías y problemas de funcionamiento El mando a distancia no funciona o tiende a perder los códigos introducidos: · Compruebe con el mando a distancia original si el equipo funciona correctamente. · Compruebe que ha pulsado la tecla correspondiente al modo (televisor TV, vídeo VCR, satélite SAT, etc.) del equipo que desea controlar.
  • Página 51: Descrizione Del Prodotto

    Telecomando universale 8/6/4 in 1 1. Avvertenze di sicurezza E' vietato qualsiasi intervento tecnico od alterazione del prodotto per rispetto delle norme di sicurezza e di conformità. Per installare correttamente questo prodotto, si prega di consultare la guida per l'utente. Non lasciare i bambini utilizzare questo prodotto senza la supervisione di una persona adulta.
  • Página 52: Presentazione Generale

    [11] Prog +/-: in modalità TV, VCR o SAT : seleziona il canale precedente o seguente. In modalità DVD : seleziona il capitolo seguente o precedente. [12] Vol +/-: imposta il volume sonoro. [13] Su, Giù, Sinistra e Destra: tasti di navigazione; questi tasti servono a spostarsi all'interno del menu dell'apparecchio selezionato.
  • Página 53 APPRENDIMENTO: permette di accedere all’apprendimento dei tasti DEFINIRE LE MACRO: consiste a definire delle sequenze di comandi automatici USCIRE: permette di uscire dalla modalità di programmazione premendo il tasto OK. L'uscita dalla modalità di programmazione avviene in modo automatico dopo 15 secondi d'inattività...
  • Página 54 Questo metodo consiste a digitare direttamente il codice a partire dalla lista di codici. Accendere l’apparecchio che si desidera controllare (ad es.: Accendere la TV) Premere il tasto S fino all'apparizione della schermata “Regolaz. Codici” (dopo circa 3 secondi) Rilasciare il tasto S. Premere poi rilasciare il tasto OK.
  • Página 55 Provare quindi il telecomando, Se alcune funzioni non rispondono, questo significa che il codice digitato è errato. In questo caso ripetere la procedura qui sopra. Ripetere questa procedura per gli altri apparecchi in vostro possesso. 5.5 Identificazione del codice memorizzato Premere sul tasto di modalità...
  • Página 56: Impostazione Ora

    Premere poi rilasciare il tasto OK. La schermata “Gestione Unica Vol.” viene visualizzata. Premere poi rilasciare il tasto OK. La schermata “Scelta Perifer.?” viene visualizzata. Premere poi rilasciare il tasto di modalità desiderato (TV, VCR, DVD, ecc.). I tasti Volume e Mute controlleranno sempre lo stesso apparecchio qualunque sia la modalità...
  • Página 57 Premere il tasto S fino a quando venga visualizzata la schermata “Regolaz. codici” (dopo circa 3 secondi). Rilasciare il tasto S. Tramite i tasti Freccia in Su/Giù ( , ) far scorrere fino alla schermata “Regolaz. Opzioni". Premere poi rilasciare il tasto OK. La schermata “Regolaz. Vol. Mute” viene visualizzata. Tramite i tasti Freccia in Su/Giù...
  • Página 58 7.1 Impostazione Standby TV Il telecomando può essere programmato per mettere in standby il televisore dopo una determinata temporizzazione: allo scadere di questa, il telecomando invia il comando infrarosso di messa in standby verso il televisore. Questa temporizzazione può essere impostata da 1 a 90 minuti.
  • Página 59 La schermata “Scelta Tasto 1" viene visualizzata. Premere brevemente sul 1 tasto che corrisponde al 1 comando da inviare. Se nessun altro tasto viene richiesto, confermare con OK e passare direttamente al punto l. La schermata “Scelta Tasto 2" viene visualizzata. Premere brevemente sul 2 tasto che corrisponde al 2 comando da inviare.
  • Página 60 L’apprendimento di un tasto può richiedere fino a 3 secondi. Non rilasciare il tasto da imparare prima che il messaggio “Operazione effettuata” o “Errore” non venga visualizzato. Se durante l'apprendimento del primo o del secondo tasto riscontrate soltanto dei messaggi di errore, provate allora quanto segue : Terminare l’apprendimento premendo sul tasto Exit.
  • Página 61 “Attendere prego” appare brevemente poi il telecomando esce dal menù di impostazione e torna nella modalità di funzionamento normale. 9. Macro Premere il tasto MACRO seguito da una sequenza dei tasti 1, 2 e 3 per programmare e memorizzare fino a 3 sequenze di comandi (pressioni di tasti) a scelta.
  • Página 62 5. Premere il tasto Setup per uscire dalla programmazione di una Macro. 10. Guasti e anomalie di funzionamento Il telecomando non funziona o tende a perdere i codici inseriti: · Verificare con il telecomando originale che l'apparecchio funzioni correttamente. · Verificare di avere prima premuto il tasto corrispondente alla modalità...
  • Página 63: Veiligheidsinstructies

    Universele afstandsbediening 8/6/4 in 1 1. Veiligheidsinstructies 1.1 Algemene opmerkingen Alle ingegrepen of modificaties van deze afstandsbediening zijn verboden op grond van conformiteitseisen veiligheidsoverwegingen. Wilt deze handleiding zorgvuldig doorlezen en dit apparaat met zorg afstellen. Laat deze afstandsbediening alleen over aan kinderen onder toezicht van volwassenen. Stel deze afstandsbediening niet bloot aan : onnodige gewicht (geen boeken opleggen), extreme temperaturen,...
  • Página 64 INFO : Geeft informatie over het geselecteerde apparaat Teletext OFF : Teletekst wordt uitgeschakeld. Menu : Tv-scherm geeft menu weer. EXIT : Tv-scherm geeft geen menu weer. [10] MUTE : Schakelt geluid van het geselecteerde apparaat aan/uit. [11] PROG +/- : In mode TV, VCR of SAT : Keuze van volgende of vorig kanaal. In DVD-mode : keuze van volgende of vorige hoofdstuk.
  • Página 65 "TIMER INSTELLEN" : dient om de voor de TV en de verschillende timers de standbytijd in te stellen. "FUNCTIES AANLEREN" : dient om bepaalde functies van de oorspronkelijke afstandsbediening door de nieuwe afstandsbediening over te laten nemen. "MACROS INSTELLEN" : dient om een serie toetsaanslagen door een kortkoppeling te laten uitvoeren.
  • Página 66 De toets S ingedrukt houden totdat op de display de tekst "CODES INSTELLEN" verschijnt (dit duurt ongeveer 3 sec.) De toets S loslaten. Op de toets OK klikken. Op de display verschijnt "LYST ALLE CODES”. Met behulp van de toetsen Boven/Beneden ( , ) navigeren totdat op de display de tekst “INVOEREN CODE "...
  • Página 67 besturen uitgaat of van kanaal wisselt (of een opname afspeelt naargelang de door u gemaakte keuze). Druk vervolgens op OK om de code te memoriseren. Wanneer u de code voorbij zou zijn geschoten, dan kunt u terug met de toets PROG-. Druk op toets PROG+ (of Power of Play) om weer opnieuw voorwaarts te zoeken.
  • Página 68 Met deze functie zijn de toetsen VOL+/- et MUTE aan een 'mode' gekoppeld : De toetsen VOL en MUTE besturen altijd hetzelfde apparaat zelfs indien de afstandsbediening op een ander apparaat ingesteld zou staan. Wilt u er op letten, voordat u deze functie gaat gebruiken, dat de door u geselecteerde mode wel degelijk een eigen geluidscontrole heeft (hetzij direct, hetzij een toets aan deze functie te koppelen).
  • Página 69 De tekst “TIJD ?” verschijnt met de formattering (12 of 24 uur) die opknippert. Met behulp van de toetsen Boven/Beneden ( , ) de formattering (12HR of 24HR) kiezen en bevestigen met de toets OK. De cijfers die de uren aangeven knipperen op. Met behulp van de toetsen Boven/Beneden ( , ) de uren afstellen en bevestigen me de toets OK.
  • Página 70: Instellen Timer

    Met behulp van de toetsen Boven/Beneden ( , ) zappen totdat op de display de tekst “RESET SYSTEEM ". Op de toets OK klikken. Op de display verschijnt de tekst "OK+AKKOORD". Bevestig met de toets OK. Op de display verschijnt de tekst “AUB WACHTEN” en vervolgens "KLAAR". De afstandsbediening verlaat automatisch de programmeermode en keert terug naar de gewone werkstand.
  • Página 71 Met behulp van de toetsen Boven/Beneden ( , ), zappen totdat op de display de tekst "TIMER INSTELLEN" verschijnt. Op de toets OK klikken. Op de display verschijnt de tekst " SETUP SLUIMEREN TV". Met behulp van de toetsen Boven/Beneden ( , ),zappen totdat op de display de tekst "SETUP TIMER X "...
  • Página 72 dat gloeilampen en lampen met weinig energieverbruik interfereren met de infrarood- signalen; de afstand tussen de afstandsbedieningen en de aanwezige lichtbronnen moet minstens een meter zijn, dat de functies VOL/ MUTE niet van de oorspronkelijke afstandsbediening over worden genomen zolang u er niet zeker van bent dat deze hetzelfde apparaat besturen. Bijv:: sommige DVD- afstandsbedieningen besturen ook de VOL/ MUTE van de TV;...
  • Página 73: Macro Wissen

    8.3 Wissen voor alle Modes (alle functies voor alle modes wissen, u wordt aangeraden dit te doen voordat u de eerste keer functies gaat aanleren) De toets S ingedrukt houden totdat op de display de tekst "CODES INSTELLEN" verschijnt (dit duurt ongeveer 3 sec.).
  • Página 74 9.3 Macro : Opmerkingen Met de toets PAUSE kunt u een pauze in de macro inlassen. (bijv. om de TV op te laten warmen). U klikt op de toets PAUSE en vervolgens op het aantal seconden. Bijv.: om een pauze van 3 seconden in te voegen, drukt u op de toets PAUSE en vervolgens op 3.
  • Página 75 Универсальный пульт дистанционного управления (ДУ) 8в1 1. Рекомендации по технике безопасности 1.1 Комментарии по общим требованиям безопасности Запрещается вносить изменения в конструкцию устройства или производить с ним какие-либо технические операции. Это продиктовано соображениями безопасности и апробацией данного продукта. Позаботьтесь о правильной настройке устройства – для справок обращайтесь к руководству пользователя.
  • Página 76: Общая Информация

    Teletext Hold (Удержание телетекста): В режиме телетекста приостанавливает смену страниц. TV, VCR, DVD, SAT...: Эти кнопки позволяют вам выбирать электронный прибор, которым вы хотите управлять. Число режимных кнопок зависит от модели вашего пульта ДУ (4 в1, 6 в1 или 8 в1) Teletext ON (Телетекст...
  • Página 77 Нажмите кнопку OK для выбора того этапа программирования, который вам необходим. Операции по настройке используются для прямого входа в библиотеку кодов, поиска кодов, запоминания и т.д.… Чтобы выйти из операций по настройке, нажмите кнопку EXIT или в меню перейдите к “EXIT SETUP” (“ВЫХОД...
  • Página 78 Нажмите и отпустите нужную режимную кнопку (TV, VCR, DVD, и т.д.). На экране дисплея появится надпись “SELECT DEVICE? TV” (“ВЫБРАТЬ УСТРОЙСТВО? ТВ”). Используя кнопки Вверх/Вниз, выберите тип устройства для программирования: TV, VCR, DVD,... Смотрите ниже примечание "Select Device?" (“Выбрать устройство?). Нажмите...
  • Página 79 На экране дисплея появится надпись “To Search Press P+ or Power" (“Чтобы начать поиск, нажмите кнопку P+ или кнопку Power”). Нажимайте кнопку Prog+ (или кнопку Power или кнопку Play (только для ВКМ и DVD-проигрывателей)) до тех пор, пока устройство, которым вы хотите управлять, не начнет реагировать соответствующим образом на ваши команды...
  • Página 80 5.6 Программирование кодов для комбоустройств: - для некоторых комбоустройств (например, ТВ/ВКМ, ТВ/DVD-проигрыватель, DVD-проигрыватель/ВКМ и т.д.) потребуется настройка двух разных режимных кнопок для управления обеими частями этого комбоустройства. Например, если у вас имеется комбоустройство ТВ/DVD-проигрыватель, вам, скорее всего, потребуется настроить один код с помощью кнопки TV для управления ТВ И отдельный код (с помощью любой другой...
  • Página 81 возможность управлять громкостью/выключением звука любого устройства независимо от того, в режиме управления каким устройством находится пульт ДУ. Нажмите и удерживайте кнопку S, пока на ЖК-дисплее не появится надпись “Code Setup” (“Настройка кодов”) (это произойдет приблизительно через 2-3 секунды). Отпустите кнопку S. Используйте...
  • Página 82 Настройки управления громкостью/выключением звука вернулись к настройкам по умолчанию. 6.2 Установка времени: позволяет установить время дня для отображения в обычном режиме ЖК-дисплея. Нажмите и удерживайте кнопку S, пока на ЖК-дисплее не появится надпись “Code Setup” (“Настройка кодов”) (это произойдет приблизительно через 3 секунды). Отпустите...
  • Página 83 надпись “Vol/Mute Control Setup” (“Настройка управления громкостью/выключением звука”). Используйте кнопки Вверх/Вниз, чтобы перейти к опции “Language Setup” (“Установка языка”) на экране дисплея. Нажмите и отпустите кнопку OK. На экране появится индикация “Language?” (“Язык?”), где будет мигать текущий язык дисплея. Используйте кнопки Вверх/Вниз, чтобы выбрать необходимый язык. Английский язык...
  • Página 84 Для сброса таймера автоматического выключения ТВ (символ “Zzz” отображается в обычном режиме дисплея) Нажмите и удерживайте кнопку S, пока на ЖК-дисплее не появится надпись “Code Setup” (“Настройка кодов”) (это произойдет приблизительно через 2-3 секунды). Отпустите кнопку S. Используйте кнопки Вверх/Вниз, чтобы перейти к опции “Timer Setup” (“Установка таймера”) на...
  • Página 85 пульт ДУ способен хранить в памяти до 150 команд кнопок первоначального пульта ДУ (количество команд зависит от формата кода IR, который нужно запомнить). Только один тип первоначального пульта ДУ можно сохранять под одним режимом универсального пульта ДУ (см. Советы по запоминанию).
  • Página 86 Кнопки настройка, домашний кинотеатр или макро не могут быть использованы для запоминания. Все команды, сохраненные в память для определенного режима, будут удалены, если для этого режима будет введен имеющийся или новый код из 4 цифр (это относится также к прямому вводу кода, вводу кода по результатам поиска кода и брэнда). При...
  • Página 87 выбору. Нажатие соответствующей цифровой кнопки макро заменяет последовательность из нескольких нажатий кнопок (команды IR), которая отправляется на устройство. Любая последовательность нажатий кнопок, которую вы постоянно выполняете, может быть сведена до нажатия всего лишь двух кнопок (кнопки МАКРО, а затем цифровой кнопки 1, 2 или 3). Например, нажатие...
  • Página 88: Неполадки И Их Устранение

    Между каждой передачей команды IR в последовательности макро имеется автоматическая задержка, равная половине секунды Первой кнопкой, сохраненной в последовательности макро, ДОЛЖНА быть режимная кнопка (TV, VCR, и т.д.). Кнопки настройка и макро не могут участвовать в макро последовательности. Нажмите кнопку настройка для выхода из настройки макро. Неполадки...

Este manual también es adecuado para:

H-360H-380

Tabla de contenido