Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

40304 86431-2007
Aufbauanleitung
montagehandleiding
Instrucciones de
notice de montage
construcción
Building Instructions
Istruzioni per il
montaggio
Service-Hotline:+49 421 38693 33

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Karibu 40304

  • Página 1 40304 86431-2007 Aufbauanleitung montagehandleiding Instrucciones de notice de montage construcción Building Instructions Istruzioni per il montaggio Service-Hotline:+49 421 38693 33...
  • Página 2 86431 - 2007 Vergleichen Vergelijk eerst de Veuillez d’abord En primer lugar, Firstly compare Confrontare zuerst die Materi- lijst van materia- comparer la liste compare la lista the material list distinta dei mate- len met de inhoud du matériel avec de material con el with the contents riali con il conte-...
  • Página 3 Saunagrundkörper: Maße in mm Modell: 84631 Saunacabine: Afmetingen in mm Model: Corps de base sauna: Dimensions en mm Modèle: Cuerpo base de sauna: Dimensiones en mm Modelo: Sauna cabin: Dimensions in mm Model: Cabina della sauna: Misure in mm Modello: Stärke Stück Pos.
  • Página 4 Ledge Blocchetto di arresto Corrente Türgriff Set Karibu Deurgreep set Karibu Set poignée de porte Karibu 26114 Maneta de la puerta juego Karibu Door handle set Karibu Set Karibu di maniglie per porte Türmagnethalter Deurmagneethouder Support d’aimant de porte 21805 Soporte magnético puerta...
  • Página 5 Saunagrundkörper: Maße in mm Modell: 84631 Saunacabine: Afmetingen in mm Model: Corps de base sauna: Dimensions en mm Modèle: Cuerpo base de sauna: Dimensiones en mm Modelo: Sauna cabin: Dimensions in mm Model: Cabina della sauna: Misure in mm Modello: Stärke Stück Pos.
  • Página 6 Saunagrundkörper: Maße in mm Modell: 84631 Saunacabine: Afmetingen in mm Model: Corps de base sauna: Dimensions en mm Modèle: Cuerpo base de sauna: Dimensiones en mm Modelo: Sauna cabin: Dimensions in mm Model: Cabina della sauna: Misure in mm Modello: Stärke Stück Pos.
  • Página 7 Art.Nr. Artikel Größe Stück Art.nr. Artikel Maat Aantal Article n° Article Taille Pièce N° artículo Artículo Tamaño Ctdad. Art. no. Article Size Number Art.N° Articolo Dimens. Q.tà Türmagnetset Deurmagneetset Set d’aimants pour porte 22047 Juego de imanes para la puerta Door magnet set Set serratura magnetica della porta TüV-Schild für Saunaofen...
  • Página 8 ¿Qué se une a qué What is joined to Quali parti vanno Was wird mit wel- wordt Qu’est-ce qui est chem Verbin- welk verbindings- joint ensemble, et y con qué medio what with which collegate tra loro e dungsmittel mit- middel met elkaar avec quels moyens de unión?
  • Página 9 ø Elemente Verbindungsmittel Stück Vorbohrung Elementen Verbindingsmiddel Aantal Voorgeboord Eléments Moyen de fixation Pièce Percement Elementos Medio de unión Ctdad. pretaladro Element Fixture Number pre-drilling Elementi Collegamento Q.tà diameter foro Stoppklotz an Liegenhalterung pro Stk Stopblokje aan ligbankhouder per stuk Taquet de blocage sur support banc par pce Bloque de retención al soporte del banco...
  • Página 10 ø Elemente Verbindungsmittel Stück Vorbohrung Elementen Verbindingsmiddel Aantal Voorgeboord Eléments Moyen de fixation Pièce Percement Elementos Medio de unión Ctdad. pretaladro Element Fixture Number pre-drilling Elementi Collegamento Q.tà diameter foro Leistenset an Sauna Spezialschrauben mit Abdeckkappe Lattenset aan sauna Speciale schroeven met afdekkapjes Set de plinthes sur sauna Vis spéciale avec...
  • Página 11 Allgemein: Algemeen: Généralités : Generalidades: General: Generalità: Bitte beachten Sie, das Sie alle Veuillez observer que vous olvide debe Please note that it is neces- Si raccomanda di preforare sämtliche schroefverbindingen moet devez percer auparavant pretaladrar todas las uniones sary to pre-drill all screw con- sempre prima di avvitare, in Schraubverbindungen voorboren om te voorkomen...
  • Página 12 Inneneinrichtung Ofen- ligbanken enz. Als u een raam bancs etc. vous horno, banco, etc. Si desea la protezione per la stufa, le schutz, Liegen usw.. Falls Sie in uw sauna wilt maken, dient construisez une fenêtre dans montar una ventana en su panche ecc.
  • Página 13 Abb.3-3). wandelementen vast (zie pared (ver vista en planta bovenaanzicht afb.3-3). Ilust. 3-3) Abb.3-2 Afb.3-2 Fig. 3.2 Ilust. 3-2 Fig. 3-2 Imm. 3-2 Einstiegsbrett Pos 11 oben Schroef de deurdorpels pos. 6 Visser la planche d’entrée Atornillar el tablero de entrada Screw down entrance Avvitare la tavoletta di ingres-...
  • Página 14 die Dachplatte schräg Pos 9 dakplaat pos. 9 opleggen en incliné pos. 9 et visser par le Spax. A continuación, colocar from below. a croce. auflegen unten van onderaf vastschroeven. bas. el tablero del techo inclinado Quindi posare la tavola del Pos.
  • Página 15 Abb.:O1 Afb.: O1 Fig. :O1 Ilust.:O1 Fig. O1 Imm.: O1 Ofenschutz montieren. Montage kachelbeschermrekje. Monter la protection de poêle. Montar la protección del horno. Install the oven protection Montare la protezione della stufa. Imm.: O2 Abb.:O2 Afb.: O2 Fig. : O2 Ilust.:O2 Fig.
  • Página 16 Hier ist die Funktionsweise des Hier is de werking van het Ceci représente le mode de Aquí está representada This figure shows the func- Viene illustrato il principio di Brettes abgebildet. Regeln Sie plankje afgebeeld. Regel fonctionnement de la planche. forma de funcionamiento de la tional principle of the board.
  • Página 17 84618 Stand: 14.06.2006 1807 1731 Abb.1-1...
  • Página 18 84620-84621 84620-84621 25.05.2005 25.05.2005 Abb.2-1 Abb.2-2 Abb.2-3...
  • Página 19 84620-84621 25.05.2005 Abb.3-1 Abb.3-3 Abb.3-2...
  • Página 20 84620-84621 25.05.2005 52mm Abb.4-2 Abb.4-1 Abb.4-3 Abb.4-4...
  • Página 21 85763 06.07.2005 Abb.5-1 Abb.5-3 Abb.5-2 Abb.5-4...
  • Página 22 85763 06.07.2005 Abb.6-1 Abb.6-2...
  • Página 23 40mm, 68mm 20.02.2009 Abb.:L1 L 10 L 10 Abb.:L3 Abb.:L2...
  • Página 24 Stand 07.07.2005 Abb.:O 2 Abb.:O 1 Abb.:O3 Abb.:O4 Abb.:O5 Abb.:O6 Abb.:O7...
  • Página 25 Einbau Glastür Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro Montagerichtlinie für Saunatüren mit Ganzglas- Directive de montage pour portes à vitre de verre scheiben pleine 1.
  • Página 26 Einbau Glastür Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro Assembly guidelines for sauna doors with full glass Montagerichtlijn voor geheel glazen saunadeuren panels 1. Assembling the blind frame (sash) 1.
  • Página 27: Unir Los Pernios A La Hoja

    Einbau Glastür Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro Directivas de montaje para puertas de sauna de Direttive per il montaggio delle porte in vetro della cristal sauna 1.
  • Página 28 Einbau Glastür Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro außen extérieur outside buiten fuera esterno außen innen extérieur intérieur outside inside buiten binnen fuera dentro esterno interno...
  • Página 29 Einbau Glastür Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro Abdeckkappen anbringen. Poser les capuchons. Attach the cover caps. Die Gummiplatten zwischen dem Placer les plaques de caoutchouc Lay the rubber disks between the Glas und dem Holz des Griffes entre le verre et le bois de la...
  • Página 30 Einbau Glastür Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro Einbau-Varianten • Türbänder Installation variants • Door hinge plates Variantes de montaje • Pernios Achtung: Alle Verstell-Excenter müssen in Attention: All adjustable eccentrics must have Atención: Todos los excéntricos regula- der Glasscheibe die gleiche Grundstellung...
  • Página 31 Installation TüV-Schild Lassen Sie den Saunaofen von einem zugelassenen Elektrofachmann anschließen. Dieser markiert den installierten Ofen auf dem beiliegenden TüV-Schild. Bringen Sie das Schild an einer gut sichtbaren Stelle über dem Ofen an.
  • Página 32 Das Fenster/Het raam/La fenêtre/La ventana/The window/La finestra/ Wählen Sie sich als erstes Bepaal eerst de plaats waar uw Choisissez tout d’abord l’endroit einen Platz, wo Ihr Fenster raam moet worden geplaatst. où doit être placée votre eingesetzt werden soll. fenêtre. Zeichnen dort Teken daar de uitsparing voor...
  • Página 33 Das Fenster Abb.1 Abb.2...
  • Página 34 85791-2006-2007 Aufbauanleitung Service-Hotline:+49 421 38693 33...
  • Página 35 85791 - 2006 Vergleichen Sie zuerst die Materialliste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, daß Beanstandungen nur im nicht aufgebauten Zustand bearbeitet werden können! Größe: Position Höhe Material Teile-Nr ° Bezeichnung Länge. Breite 27270 Bankblende 2238 Vormontiert 27272 Bankblende 1805 Vormontiert 27271...
  • Página 36 4 x 70 4 x 70...
  • Página 38 85794-2006-2007 Aufbauanleitung Service-Hotline:+49 421 38693 33...
  • Página 39 Länge Breite Höhe Stück Material 27176 Rückenlehne hinten links 27177 Rückenlehne hinten rechts 26713 Karibu Dreieck mit Klotz 27178 Spax für Kappe 4*70 27179 Spax für Kappe 4*50 26116 Kappe Irrtum vorbehalten / Vergissingen voorbehouden/ Sauf erreur ou omission 01.12.2004...
  • Página 41 86562-2006-2007 montagehandleiding Aufbauanleitung Instrucciones de notice de montage construcción Building Instructions Istruzioni per il montaggio Service-Hotline:+49 421 38693 33...
  • Página 42 86562 – 2006 Vergleichen Vergelijk eerst de Veuillez d’abord primer lugar, Firstly compare Confrontare zuerst lijst van materialen comparer la liste compare la lista de material list distinta Materialliste met de inhoud van du matériel avec le material with the contents materiali Ihrem Paketinhalt! pakket!
  • Página 43 eventuellen eventuele Veuillez joindre Para posibles case later In caso di eventuali Beanstanstand- reclamaties deze cette liste de pièces reclamaciones, complaints, send in reclami si prega di ungen bitte diese paklijst opsturen lors toute enviar esta lista de this packing list. allegare questa Packliste einsenden.

Este manual también es adecuado para:

86431-2007