7559/M
1 - USB connector for programming using SaveProg
software
2 - Connection terminal block
M
= earth
FP
= Local Landing Call (reference to terminal M).
When configured using SaveProg, this input can be used
for the "Alert" function. See the relevant paragraph in the
use and installation manual.
Note: the FP/M pair of terminals can also be used, when
use as "Alert" is not active, to simulate a call from Art.
6120 intended for the master with respect to any of its
secondary indoor stations.
Note: the maximum connection distance to the terminals
is 10 m.
1, 2 = Due Fili Plus Bus
1 - Connecteur USB pour la programmation à partir du
logiciel SaveProg
2 - Bornier de connexion
M
= Masse
FP
= Appel palier (référence à la borne M).
Après avoir procédé à sa configuration via SaveProg, il
est possible de l'utiliser comme entrée pour la fonction «
Alerte ». Consulter le paragraphe correspondant dans le
manuel d'installation et d'utilisation.
Remarque : les deux bornes FP/M peuvent également
être utilisées, lorsque la fonction « Alerte » n'est pas
activée, pour simuler un appel provenant de l'Art. 6120
et destiné au poste principal par rapport aux éventuels
postes intérieurs secondaires.
Remarque : la distance maximale des connexions aux
1 - USB-Anschluss für Programmierung über die Software
SaveProg
2 - Anschlussklemmenleiste
M
= Masse
FP
= Lokaler Etagenruf (Signal an Klemme M).
Kann mittels Konfiguration über SaveProg als Eingang
für die Funktion "Warnmeldung" verwendet werden.
Siehe entsprechenden Abschnitt in der Installations- und
Bedienungsanleitung.
Hinweis: Das Klemmenpaar FP/M kann bei nicht
aktivierter Funktion "Warnmeldung" auch dazu
verwendet werden, einen von Art. 6120 an das Gruppen-
Hauptgerät gerichteten Ruf gegenüber seinen etwaigen
sekundären Innenstellen zu simulieren.
Hinweis: Die maximale Anschlusslänge an die Klemmen
3 - Configuration dip switch (Bus termination)
SWITCH TABLE
A = the BUS cable enters terminals 1, 2 and continues
to another indoor station
B = The BUS cable with a characteristic impedance of
100 Ohms (Elvox 732I or 732H cable) enters terminals
1, 2 and the riser stops in the indoor station.
C = The BUS cable with characteristic impedance of
50 Ohms (Cat. 5 or Cat. 6 twisted pair cable) enters
terminals 1, 2 and the riser stops in the indoor station.
bornes correspond à 10 m.
1, 2 = Bus Due Fili Plus
3 - Dip-Switch de configuration (Terminaison Bus)
TABLEAU SWITCH
A = Le câble du BUS arrive aux bornes 1, 2 et
continue vers un autre poste intérieur
B = Le câble BUS avec une impédance caractéristique
de 100 ohms (câble Elvox 732I ou 732H) arrive aux
bornes 1, 2 et la colonne montante s'arrête au poste
intérieur
C = Le câble BUS ayant une impédance
caractéristique de 50 ohms (câble cat. 5 ou cat. 6 à
paires torsadées) arrive aux bornes 1, 2 et la colonne
montante s'arrête au poste intérieur
beträgt 10m.
1, 2 = Bus Due Fili Plus
3 - Dip-Schalter für Konfiguration (Bus-Abschluss)
SCHALTERTABELLE
A = Das BUS-Kabel tritt in die Klemmen 1, 2 ein und
führt und zu einer anderen Innenstelle weiter
B = Das BUS-Kabel mit typischer Impedanz 100 Ohm
(Elvox Kabel 732I oder 732H) tritt in die Klemmen 1, 2
ein und die Steigleitung endet an der Innenstelle
C = Das BUS-Kabel mit typischer Impedanz 50 Ohm
(Kabel Cat.5 oder Cat.6 mit gepaarten Doppeladern)
tritt in die Klemmen 1, 2 ein und die Steigleitung endet
an der Innenstelle
13