Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 20

Enlaces rápidos

USE AND CARE BOOKLET
ZENITH SAFETY HELMET
FOR INDUSTRIAL USE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KAS ZENITH

  • Página 1 USE AND CARE BOOKLET ZENITH SAFETY HELMET FOR INDUSTRIAL USE...
  • Página 3 INDEX NOMENCLATURE...
  • Página 4 Questo casco deve essere utilizzato solo ed esclusivamente per l’attività per cui è stato certificato (vedi marcatura). Il casco ZENITH, nelle sue varianti marcate EN 397, è stato omologato per l’industria, certificato secondo la normativa EN 397 e soddisfa anche i requisiti opzionali della normativa stessa ai punti: §...
  • Página 5 In caso di necessità contattare il rivenditore o direttamente il fabbricante. ACCESSORI PER CASCO MODELLO ZENITH: Cinturino sottogola (solo per versioni BA) – clip ferma lampada – adattatori per aggancio visiera – adesivi rifrangenti –...
  • Página 6 rimossa e lavata a mano in acqua fredda o in lavatrice (max. 30°C). Evitare assolutamente l’uso di detergenti chimici e di solventi. CONSERVAZIONE: Quando non utilizzato, è preferibile conservare il casco ad una temperatura compresa tra i 5°C e i 35°C, protetto dalla luce solare diretta e lontano da fonti di calore, si consiglia di riporre il casco nella confezione originale.
  • Página 7: Schema Esplicativo Marcatura En397 (Zenith Ba Air - Zenith Air)

    Illustrazioni e/o descrizione etichette interne: SCHEMA ESPLICATIVO MARCATURA EN397 - EN50365 (ZENITH BA – ZENITH) FABBRICANTE MARCHIO DI Classe 0 NOME MODELLO CERTIFICAZIONE DESIGNAZIONE MODELLO N° IDENTIFICATIVO EN 50365 NORMA DI RIFERIMENTO ISOLAMENTO ENTE DI PROTEZIONE CONTRO ELETTRICO (440V A.C.)
  • Página 8 (see marking). The ZENITH helmet, in its variants marked EN 397, is approved for industry, certified according to EN 397 and also meets the optional requirements of the legislation itself in points: §...
  • Página 9 If necessary contact your retailer or the manufacturer directly. ZENITH MODEL HELMET ACCESSORIES: Chin strap (only for BA versions) - lamp clip - visor attachment adapters - reflective stickers - sahariana - sombrero...
  • Página 10: Useful Life

    TRANSPORT: Given the type of the device (helmet) there are no special measures provided for transport. PRECAUTIONS: Do not use the helmet as a base or support or container. Do not compress it. Do not drop it. Avoid contact with sharp or dangerous objects. Do not use outside of the temperature range -30°C and +50°C.
  • Página 11 EN 397 | 440V a.c. -30° | LD | MM 12/2015 350g. EN50365 15.2000.0001 ADJUSTABLE 53-63 CM EXPLANATORY MARKING DIAGRAM EN397 (ZENITH BA AIR – ZENITH AIR) MANUFACTURER HELMET WEIGHT MODEL NAME CERTIFICATION MARKING TESTING BODY MODEL DESIGNATION IDENTIFICATION NUMBER...
  • Página 12: Consignes D'uTilisation

    Ce casque doit être utilisé uniquement et strictement pour l’activité pour laquelle il a été homologué (voir le marquage). Le casque ZENITH, dans sa variante marquée EN 397, est conforme pour le secteur, certifiée EN 397, et respecte également les exigences optionnelles de la législation pour les points: §...
  • Página 13 En cas de doute, contactez votre revendeur ou directement le fabricant. ACCESSOIRES DU CASQUE MODÈLE ZENITH: Bride jugulaire (seulement pour les versions BA) - clips de fixation pour lampe - adaptateurs de fixation pour visière - étiquettes réfléchissantes - couvre-casque - sombrero - cache-oreille - visière de...
  • Página 14 catégoriquement d’utiliser des détergents chimiques ou des solvants. RANGEMENT: Lorsque le casque n’est pas utilisé, il est préférable de le conserver dans un lieu où la température se situe entre 5°C et 35°C, à l’abri des rayons du soleil et loin de toute source de chaleur, nous vous recommandons également de ranger le casque dans son emballage d’origine.
  • Página 15 EN 397 | 440V a.c. -30° | LD | MM 12/2015 350g. EN50365 15.2000.0001 AJUSTABLE 53-63 CM SCHÉMA EXPLICATIF DU MARQUAGE EN397 (ZENITH BA AIR – ZENITH AIR) FABRICANT POIDS DU CASQUE NOM DU MODÈLE MARQUAGE DE CERTIFICATION N° IDENTIFICATION DÉSIGNATION DU MODÈLE ORGANISME DE CONTRÔLE...
  • Página 16 Aufpralls über die partielle Verteilung oder die Beschädigung der wesentlichen Komponenten abfängt. Dieser Helm darf nur und ausschließlich für die Tätigkeit benutzt werden, für die er zertifiziert wurde (siehe Kennzeichnung). Der Helm ZENITH, in seinen mit der Markierung EN 397 versehenen Varianten, ist für die Industrie genehmigt, gemäß...
  • Página 17 Zubehörteile anzubringen. Bei Bedarf wenden Sie sich an Ihren Händler oder direkt an den Hersteller. ZUBEHÖR ZUM HELMMODELL ZENITH: Kinnriemen (nur für BA-Ausführungen) - Halteclips für Stirnlampen; Visieradapter - reflektierende Aufkleber- Sahariana - Sombrero - Ohrenschützer -Augenschutzvisier (EN166) - Gesichtsschutz (EN166) - Schutzvorrichtung aus Kunststoffgeflecht (EN1731 ) - Schutzvorrichtung aus Metallgeflecht (EN1731) - Ersatzpolsterung - Winterpolsterung.
  • Página 18 30°C) gewaschen werden. Der Einsatz von chemischen Reinigungsmitteln oder Lösungsmitteln ist streng verboten. AUFBEWAHRUNG: Wenn der Helm nicht benutzt wird, sollte er bei einer Temperatur zwischen 5ºC und 35ºC, vor direkter Sonnenbestrahlung geschützt und nicht in der Nähe von Wärmequellen aufbewahrt werden; es empfiehlt sich, ihn in der Originalverpackung aufzubewahren.
  • Página 19 Illustrierungen und/oder Beschreibung der inneren Etiketten: BEISPIELSDARSTELLUNG DER KENNZEICHNUNG EN397 - EN50365 (ZENITH BA – ZENITH) HERSTELLER ZERTIFIZIERUNGS- Klasse 0 MODELLNAME KENNZEICHEN KENNNR. MODEL DESIGNATION DER KONTROLLSTELLE EN 50365 BEZUG ZUR GESETZGEBUNG FUER HINSICHTLICH DER ELEKTRISCHE ISOLATION (440V A.C.) ELEKTROSICHERHEIT NIEDRIGE TEMPERATUREN (-30°C)
  • Página 20: Instrucciones Del Fabricante

    (ver marcado). El casco ZENITH, en sus variantes con la marca EN 397, ha sido homologado para la industria, cuenta con el certificado EN 397 y cumple los requisitos opcionales de la normativa en los puntos: §...
  • Página 21: Piezas De Recambio

    Si es necesario, póngase en contacto con el vendedor o con el fabricante directamente. ACCESORIOS DEL CASCO MODELO ZENITH: Correa de barbilla (sólo para versiones BA) - Clip de lámpara - Adaptadores de fijación de visera - Adhesivos reflectores - Sahariana - Sombrero - Orejeras - Visor de protección ocular (EN166) - protector facial (EN166) - Protector de malla de plástico (EN1731 ) - Protector...
  • Página 22 mano con agua fría o en la lavadora (máx. 30 °C). Evitar completamente el uso de detergentes químicos y de disolventes. CONSERVACIÓN: Cuando no sea utilizado, es preferible conservar el casco a una temperatura entre 5 °C y 35 °C, protegido de la luz solar directa y lejos de fuentes de calor.
  • Página 23: Ilustraciones Y/O Descripciones De Etiquetas Internas

    EN 397 | 440V a.c. -30° | LD | MM 12/2015 350g. EN50365 15.2000.0001 AJUSTABLE 53-63 CM ESQUEMA EXPLICATIVO MARCADO EN397 (ZENITH BA AIR – ZENITH AIR) FABRICANTE PESO DEL CASCO NOMBRE DEL MODELO MARCA DE CERTIFICACIÓN N° IDENTIFICATIVO DESIGNACIÓN DEL MODELO ENTIDAD DE CONTROL REFERENCIA A LA LEGISLACIÓN...
  • Página 24 Denne hjelm bør kun bruges til den aktivitet, den er certificeret til (CE-mærkning). ZENITH hjelmen, i modellen, der er markeret EN 39, er godkendt til industriarbejde, certificeret i henhold til EN 397, og opfylder også...
  • Página 25 Hvis nødvendigt, kontakt da din forhandler eller producenten direkte. ZENITH MODEL TILBEHØR TIL HJELM: Hagerem (kun for BA versioner) - lampe klemme - visir-adaptere - refleks klistermærker - sahariana - sombrero - høreværn - øjenbeskyttelsesværn (EN166) - ansigtsskærm (EN166) - plastik-mesh...
  • Página 26 ANDVENDELSE AF KLÆBEMIDLER: Påfør ikke lim, opløsningsmidler, klistermærker og maling, hvis disse ikke er i overensstemmelse med producentens specifikationer. Enhver reparation eller ændring, som ikke er forudset, kan påvirke den beskyttende funktion af hjelmen. TRANSPORT: På grund af enhedstypen (hjelm) er der ikke nogen særlige foranstaltninger til transport.
  • Página 27 2008 EN 397 | 440V a.c. -30° | LD | MM 12/2015 350g. EN50365 15.2000.0001 JUSTERBAR 53-63 CM FORKLARENDE MARKERINGSDIAGRAM EN397 (ZENITH BA AIR – ZENITH AIR) PRODUCENT HJELMENS VÆGT MODELNAVN KONTROLORGAN IDENTIFIKATION MODELBETEGNELSE CERTIFICERING MARK N ° REFERENCE TIL LOVGIVNING FREMSTILLINGSDATO LAVE TEMPERATURER (-30°C)
  • Página 28 Tätä kypärää tulee käyttää vain aktiviteettiin, jota varten sen sertifikaatti on luovutettu (ks. merkintä). ZENITH-kypärät, eri muodoissaan ja merkinnällä EN 397, ovat hyväksyttyjä teollista käyttöä varten sekä sertifioituja EN 397 mukaisesti ja täyttävät itsessään myös valinnaiset lainsäädännölliset vaatimukset kohdissa: §...
  • Página 29: Spare Parts

    Kypärää ei tule mukauttaa muiden kuin alla olevien lisävarusteiden käyttöä varten. Jos tarvittavaa, ota suoraan yhteyttä jälleenmyyjään tai valmistajaan. ZENITH-MALLIN KYPÄRÄN LISÄVARUSTEET: Leukanauha (vain BA-versioille) - lampun puristin - visiirikiinnikkeen sovittimet - heijastavat tarrat - varjostin - sombrero - kupusuojaimet - silmäsuojavisiiri (EN166) - kasvosuojain (EN166) - muovinen verkkosuojain (EN1731 ) - metallinen verkkosuojain (EN1731) - vaihdettava pehmuste - talvipehmuste.
  • Página 30 VARASTOINTI: Kun ei käytössä, on parasta pitää kypärä 5°C ja 35°C välisessä lämpötilassa, suojattuna suoralta auringonvalolta ja poissa lämmönlähteistä, suosittelemme säilyttämään kypärän sen alkuperäisessä pakkauksessa. LIIMOJEN KÄYTTÖ: Älä käytä liimoja, liuottimia, tarroja ja maalia mikäli tämä ei tapahdu valmistajan teknisten määritelmien mukaisesti. Kaikki odottamattomat muutokset tai korjaukset saattavat vaikuttaa haitallisesti kypärän suojaavaan toimintoon.
  • Página 31 KÄYTTÖÄ VARTEN 2008 EN 397 | 440V a.c. -30° | LD | MM 12/2015 350g. EN50365 15.2000.0001 SÄÄDETTÄVÄ 53-63 CM EXPLANATORY MARKING DIAGRAM EN397 (ZENITH BA AIR – ZENITH AIR) VALMISTAJA KYPÄRÄN PAINO MALLINIMI SERTIFIOINTIMERKINTÄ TARKASTUSLAITOKSEN MALLIN KÄYTTÖTARKOITUS TUNNISTENUMERO LAINSÄÄDÄNNÖLLINEN VIITE VALMISTUSPÄIVÄ...
  • Página 32 Deze helm dient uitsluitend te worden gebruikt voor de activiteit waarvoor deze gecertificeerd is (zie markering). De onder EN 397 aangemerkte varianten van de ZENITH-helm zijn goedgekeurd voor industriële toepassingen, gecertificeerd conform EN 397 en voldoen bovendien aan de optionele vereisten van de wetgeving op de punten: §...
  • Página 33 KASK. De helm mag niet worden aangepast voor andere accessoires dan hieronder worden beschreven. Neem zo nodig rechtstreeks contact op met de fabrikant. ACCESSOIRES VOOR HET HELMMODEL ZENITH: kinband (alleen voor BA-versies) - lampclip - visierbevestigingsadapters - reflecterende stickers - nekbeschermer - sombrero - oorbeschermers - oogbeschermingsvizier (EN166) - gezichtskap (EN166) - kunststof gaasbeschermer (EN1731 ) - metalen gaasbeschermer (EN1731) - vervangende padding - winterpadding.
  • Página 34 gewassen (handwas of max. 30°C machinaal). Gebruik nooit chemische middelen of oplosmiddelen. OPSLAG: wanneer de helm niet in gebruik is, is het het beste om deze op te slaan bij een temperatuur tussen 5°C en 35°C, beschermd tegen direct zonlicht en uit de buurt van warmtebronnen.
  • Página 35 EN 397 | 440V a.c. -30° | LD | MM 12/2015 350g. EN50365 15.2000.0001 AFSTELBAAR 53-63 CM VERKLAREND MARKERINGSDIAGRAM EN397 (ZENITH BA AIR – ZENITH AIR) FABRIKANT GEWICHT VAN HELM NAAM VAN MODEL CERTIFICERINGSMERK IDENTIFICATIENR. AANDUIDING VAN MODEL CONTROLERENDE INSTANTIE...
  • Página 36 Dette hjelmen må kun brukes til det formålet den er laget og sertifisert for (se merkingen). ZENITH-hjelmen, i variantene som er merket EN 397, er godkjent for bruk i industrien, sertifisert i henhold til EN 397 og den imøtekommer også...
  • Página 37 å benytte annet tilbehør enn dem som er beskrevet under. Om nødvendig, ta kontakt med forhandleren eller direkte med produsenten. TILBEHØR FOR HJELP AV ZENITH-MODELL: Hakestropp (kun for BA- versjoner) - Lampeklemme - adaptere for feste av visir - reflekterende klistremerker - sahari - sombrero - øreklokker - visir med øyevern (EN166) -...
  • Página 38 TRANSPORT: Gitt produktets (hjelm) typologi behøves det ingen spesielle forholdsregler ved transport av produktet. FORHOLDSREGLER: Ikke bruk hjelmen som støtte for noe eller til å putte ting i. Ikke klem den. Ikke mist hjelmen i bakken. Unngå kontakt med skarpe eller farlige gjenstander.
  • Página 39 Illustrasjoner og/eller beskrivelse av innvendige etiketter: FORKLARENDE SKJEMA OVER MERKING EN397 - EN50365 (ZENITH BA – ZENITH) FABRIKANT SERTIFISERINGSMERKE Klasse 0 NAVN PÅ MODELL BRUK AV MODELL EN 50365 HENVISNING TIL LOVGIVNING ANGÅENDE ANGÅENDE ELEKTRISK ELEKTRISK ISOLASJON LEGISLATION (440V A.C.) SIKKERHET LAVE TEMPERATURER (-30°C)
  • Página 40: Instruções De Utilização

    Este capacete deve ser utilizado única e exclusivamente para a atividade para a qual foi certificado (ver marcação). O capacete ZENITH, nas suas variantes com marca EN 397, encontra- se homologado para a indústria, certificado em conformidade com a norma EN 397 e cumpre também os requisitos opcionais da própria legislação nos pontos: §...
  • Página 41: Acessórios Do Capacete Modelo Zenith

    Se necessário, contacte o revendedor ou diretamente o fabricante. ACESSÓRIOS DO CAPACETE MODELO ZENITH: Correia ao nível do queixo (apenas para as versões BA) - clipe para lâmpada - adaptadores de fixação de viseira - autocolantes refletores - saariana - sombrero - protetores auriculares - viseira de proteção ocular (EN166) - proteção facial (EN166) - protetor de rede...
  • Página 42 temperatura ambiente. O forro interior pode ser retirado e lavado à mão com água fria ou na máquina de lavar (máx. 30°C). Evitar a todo o custo a utilização de detergentes químicos e solventes. CONSERVAÇÃO: Quando não estiver a ser utilizado, é preferível conservar o capacete a uma temperatura entre 5°C e 35°C, protegido da luz solar direta e afastado de fontes de calor, é...
  • Página 43 -30° | LD | MM 12/2015 350g. EN50365 15.2000.0001 AJUSTÁVEL 53-63 CM ESQUEMA EXPLICATIVO DA MARCAÇÃO EN397 (ZENITH BA AIR – ZENITH AIR) FABRICANTE PESO DO CAPACETE NOME DO MODELO N.º DE MARCA DE CERTIFICAÇÃO DE DESIGNAÇÃO DO MODELO IDENTIFICAÇÃO DO ORGANISMO DE CONTROLO REFERÊNCIA À...
  • Página 44 Kask może być użytkowany wyłącznie do celów, dla których został zatwierdzony (patrz oznaczenie). Kask ZENITH, w jego wariantach posiadający oznaczenie EN 397, jest zatwierdzony do stosowania w przemyśle wg normy EN 397; spełnia również opcjonalne wymagania ustawodawstwa zawarte w punktach: §...
  • Página 45 Jeśli zajdzie taka potrzeba, należy skontaktować się z dystrybutorem lub bezpośrednio z producentem. AKCESORIA KASKU ZENITH: Pasek podbródkowy (wyłącznie wersje BA) - uchwyt zatrzaskowy na lampę; - uchwyty na wizjer - znaczki odblaskowe - osłona szyi - rondo - osłony uszu - wizjer ochronny (EN166) - osłona twarzy (EN166) - plastikowy wizjer...
  • Página 46 środków czyszczących lub rozpuszczalników do mycia kasku. PRZECHOWYWANIE: Jeśli kask nie jest używany, należy przechowywać go w temperaturze od 5°C do 35°C, gdzie nie będzie poddawany działaniu bezpośredniego światła słonecznego oraz z dala od źródeł ciepła. Zaleca się przechowywanie kasku w jego oryginalnym opakowaniu. ZASTOSOWANIE SUBSTANCJI KLEJĄCYCH: Nie stosować...
  • Página 47 Symbole lub opisy na wewnętrznych etykietach: SCHEMAT WYJAŚNIAJĄCY OZNAKOWANIE EN397 - EN50365 (ZENITH BA – ZENITH) PRODUCENT NR ZNAKU CERTYFIKACJI Klasa 0 NAZWA MODELU WYDANY PRZEZ ORGAN OZNACZENIE MODELU KONTROLNY EN50365 OKREŚLAJĄCEJ ODNIESIENIE DO PRZEPISÓW W ZAKRESIE WYMAGAŃ WYMAGANIA W ZAKRESIE DLA SPRZĘTU ELEKTROIZOLACYJNEGO (440 V AC)
  • Página 48 Ta čelada se lahko uporablja samo in izključno v namene, za katere ima pridobljen certifikat. (glej oznako). Čelada ZENITH je, v svojih različicah z oznako EN 397, odobrena za uporabo v industriji s certifikatom na podlagi EN 397, ustreza pa tudi izbirnim zahtevam samega zakona v točkah: §...
  • Página 49 V primeru potrebe se neposredno obrnite na proizvajalca. DODATKI ZA ČELADE MODELA ZENITH: Podbradni jermen (samo za različice BA) - sponka za lučko - prilagojevalci za pritrditev vizirja - odsevne nalepke - sahariana - sombrero - glušniki - vizir za zaščito oči (EN166) - ščitnik za...
  • Página 50 UPORABA LEPIL: Ne uporabljajte lepil, topil, nalepk in barve, če niso v skladu s specifikacijami proizvajalca. Kakršnokoli nepredvideno popravilo ali spreminjanje čelade lahko ogrozi njeno varovalno funkcijo. PREVOZ: Zaradi narave pripomočka (čelada) niso potrebni posebni pogoji prevoza. VARNOSTNI NAPOTKI: Čelade ne uporabljajte kot podstavka, podpore ali posode.
  • Página 51 Prikaz in/ali opis notranje etikete: OBRAZLOŽITEV SISTEMA OZNAČEVANJA EN397 - EN50365 (ZENITH BA – ZENITH) PROIZVAJALEC IDENTIFIKACIJSKA ŠT. Razred 0 IME MODELA CERTIFIKACIJSKEGA OZNAKA MODELA ZNAKA PRIGLAŠENEGA EN 50365 SKLICEVANJE NA ZAKONODAJO ZA ORGANA KI SE NANAŠA NA ELEKTRIČNO IZOLACIJO (440 V A.C.) ELEKTRIČNO VARNOST...
  • Página 52 Denna hjälm bör endast användas för aktiviteten den är certifierad för (se markering). ZENITH-hjälmen, i sina varianter märkta EN 397, är godkänd att använda på industrier, certifierad enligt EN 397 och uppfyller även de valfria kraven i lagstiftningen själv i punkterna: §...
  • Página 53 än de som beskrivs nedan. Kontakta din återförsäljare eller tillverkaren direkt vid behov. ZENITH-MODELLEN HJÄLMTILLBEHÖR: Hakrem (bara BA-versioner) - Lampklämma; - fästanordning för visir - reflexmärken - nackskydd - sombrero - hörselkåpor - visir för ögonskydd (EN166) - ansiktsskärm (EN166) - nätskydd i plast (EN1731) - nätskydd i metall (EN1731) - extra stoppning - vinterstoppning.
  • Página 54 behållare. Pressa inte ihop den. Tappa den inte. Undvik kontakt med vassa eller farliga föremål. Använd inte utanför temperaturintervallet -30°C och +50°C. Undvik att plocka upp hjälmen i storleksjusteraren. Skydd mot kemiska medel. LIVSLÄNGD: Livslängden på hjälmen beror på förekomsten av olika degenerativa faktorer, bland annat förändringar i temperatur, exponering för direkt solljus och användningsfrekvens.
  • Página 55 Illustrationer och/eller beskrivning av inre etiketter: FÖRKLARANDE MÄRKNINGS SCHEMA EN397 - EN50365 (ZENITH BA – ZENITH) TILLVERKARE CERTIFIERINGSETIKETT Klass 0 MODELLNAMN BEKSKRIVNING AV MODELLEN EN 50365 HÄNVISNING TILL LAGSTIFTNING OM AVSEENDE ELSÄKERHET ELEKTRISK ISOLERING (440V VÄXELSTRÖM) LÅGA TEMPERATURER (-30°C) SIDODEFORMATION (LD) STÄNK AV SMÄLT METALL (MM)
  • Página 56: Kullanim Tali̇matlari

    önemli bileşenlerin aldığı hasarı özümsemesi için tasarlanmıştır. Bu kask sadece sertifikalandırılmış olduğu faaliyet için kullanılmalıdır (işaretlemeye bakın). ZENITH kaskının EN 397 işaretli varyantları endüstriyel kullanım için onaylanmış ve EN 397’ye göre sertifikalandırılmıştır. Aynı zamanda mevzuatta yer alan ve isteğe bağlı gereksinimlerden aşağıdaki maddeleri de karşılamaktadır: §...
  • Página 57 Eğer bu ihtiyaç gerekli ise bayi ile ya da doğrudan üretici ile irtibat kurun. ZENITH MODEL KASK AKSESUARLARI: Çene kayışı (sadece BA çeşitleri için) - fener mandalı; - vizör montaj adaptörleri - reflektör çıkartmalar - boyun örtüsü - geniş kenarlık - kual tıkaçları - göz koruma vizörü (EN166) - yüz kalkanı (EN166) - plastik ızgara koruyucu (EN1731 ) - metal ızgara koruyucu (EN1731) - yedek...
  • Página 58 muhafaza edilmelidir. Kaskın orijinal paketinde muhafaza edilmesi tavsiye edilir. YAPIŞTIRICILARIN UYGULANMASI: Üretici özelliklerine uygun olmayan yapıştırıcıları, çözücüleri, çıkartmaları ve boyaları kaska uygulamayın. Önceden tahmin edilemeyen herhangi bir tamir ya da değişiklik kaskın koruyucu işlevini olumsuz etkileyebilir. NAKLİYE: Bahse konu cihaz tipinin (kask) nakliyesi için alınacak özel bir tedbir bulunmamaktadır.
  • Página 59 İç kısımdaki etiketlerin şekilleri ve/veya açıklamaları: AÇIKLAYICI İŞARET DİYAGRAMI EN397 - EN50365 (ZENITH BA – ZENITH) ÜRETİCİ KONTROL EDEN Class 0 MODEL ADI YETKİLİ KURUM MODEL GÖSTERİMİ SERTİFİKA NO EN50365 ELEKTRIK YALITIMI (440V AC) MEVZUATINA REFERANS MEVZUATINA REFERANS DÜŞÜK SICAKLIKLAR (-30°C) KENAR DEFORMASYONU (LD) ERIMIŞ...
  • Página 60: Pokyny Pro Použití

    Tato helma by se měla používat jen pro činnost, pro kterou je homologována (viz značka). Helma ZENITH v provedeních označených symbolem EN 397 je schválena pro průmysl, má osvědčení dle technické normy EN 397 a splňuje i nepovinné požadavky stanovené...
  • Página 61: Náhradní Díly

    V případě potřeby kontaktujte přímo svého prodejce nebo výrobce. PŘÍSLUŠENSTVÍ K HELMĚ MODELU ZENITH: Podbradník (pouze pro modely BA) – klip na svítilnu – adaptéry pro připevnění ochranného štítu – reflexní samolepky – sahariana – sombrero – klapky na uši – ochranné brýle (EN166) –...
  • Página 62 POUŽITÍ LEPIDEL: Nepoužívejte lepidla, rozpouštědla, samolepky a barvy, pokud nesplňují specifikace výrobce. Jakákoli nepředvídaná oprava nebo úprava může mít negativní vliv na ochrannou funkci helmy. DOPRAVA: Pro daný typ výrobku (helmy) nejsou žádná zvláštní opatření pro dopravu. UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte helmu jako základnu, podporu nebo nádobu. Nestlačujte ji.
  • Página 63 Ilustrace a popis vnitřních štítků: SCHÉMA VYSVĚTLENÍ OZNAČENÍ EN397 - EN50365 (ZENITH BA – ZENITH) VÝROBCE ŘÍZENÍ IDENTIFIKACE Trieda 0 NÁZEV MODELU CERTIFIKAČNÍ TYPOVÉ OZNAČENÍ ZNAČKOU N° EN 50365 ODKAZ NA PRÁVNÍ PŘEDPISY O VZTAHUJÍCÍ SE K ELEKTRICKÉ ELEKTRICKÉ IZOLACI (440 V STŘÍDAVÉ) BEZPEČNOSTI...
  • Página 64 ИНСТРУКЦИЯ ИЗГОТОВИТЕЛЯ: Перед использованием шлема внимательно прочитайте инструкции. Несоблюдение инструкций может снизить уровень безопасности, обеспечиваемый шлемом. Изготовитель и/или дистрибьютор не несут никакой ответственности в случае несчастного случая, повлекшего за собой телесные повреждения или даже смерть, в связи с ненадлежащим использованием шлема.
  • Página 65: Запасные Части

    использовать шлем все время при верховой езде. Для достаточной защиты необходимо использовать шлем правильного размера с правильной посадкой на голове, чтобы обеспечить максимальный комфорт и безопасность. Шлем должен быть подогнан под размеры пользователя, например, ремешки не должны закрывать уши, пряжка должна находиться вдали от челюстной кости, а ремешки и пряжка...
  • Página 66: Срок Службы

    при комнатной температуре. Внутреннюю набивку можно снимать и стирать вручную в холодной воде, либо в стиральной машине (макс. 30°C). Запрещается использовать чистящие химикаты или растворители. ХРАНЕНИЕ: Между использованиями хранить шлем при температуре от 5°C до 35°C без воздействия прямых солнечных лучей вдали от источников высокой температуры.
  • Página 67 Иллюстрации и/или описание внутренних ярлыков: ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ СХЕМА МАРКИРОВКИ EN397 - EN50365 (ZENITH BA – ZENITH) ИЗГОТОВИТЕЛЬ СЕРТИФИКАЦИОННАЯ Класс 0 МАРКИРОВКА НАЗВАНИЕ МОДЕЛИ ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР ТЕСТИРУЮЩЕГО ОБОЗНАЧЕНИЕ МОДЕЛИ ОРГАНА EN 50365 ССЫЛКА НА НОРМАТИВНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ПО ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ ИЗОЛЯЦИИ (440 В ПЕРЕМ. ТОКА) БЕЗОПАСНОСТИ...
  • Página 68 お客様へ: ヘルメットをお使いになる前に、使用上の注意をよくお読みくださ い。この内容が守られないと、ヘルメットの安全性が損なわれることもあり ます。 不適当な用法が原因で負傷者、さらには死者を出すまでに至る事故が 起きた場合、製造者および販売業者は一切の責任を負いかねます。 本品は、 基本構成部の分割配分または損傷によって衝撃エネルギーが吸収されるよう に設計されています。 このヘルメットの用途は、認証(マークを参照)の対 象とされる活動のみに限られます 別モデルがEN 397認可済みであるZENITH ヘルメットは、工業用に承認され、EN 397の認可を取得しており、次の項目 で規定中の任意要件に適合しています。§ 5.2.1「-30℃の低温」、§ 5.2.4「側 部変形」、e § 5.2.5「溶融金属のはね」 シェルに空気孔のないモデルは、§ 5.2.3「最大440V ACの送電線と接触した際の保護における電気特性」に適合 しています。 また、UNI EN 12492:2012の§ 4.2.1「衝撃吸収」、§ 4.2.2「浸 透」。 § 4.2.4「拘束機構の有効性」(あご紐付きモデルのみ)の追加要件に 適合しています。CE認証の手続きは、公認機関第0426号Italcert(所在地Viale Sarca, 336 20126 Milan - Italy)によって行われました。...
  • Página 69 機構がうなじに来るようにし(図3)、傾けて高さを調節します。 あご紐付き モデルの場合、片方のバックルストラップをもう一方にカチッと音がするま で差し込みます(図4a)。 あご紐を引き、バックルが固定されていることを 確認します(図5)。 ベルトの長さをのどのところで調節し、頭上でヘルメッ トがしっかり固定できるように調節します。 ラバーリングがリボンの末端に くるようにし、ブラブラして邪魔にならないようにします。 あご紐に付いて いるラテラルリトラクタをストラップに沿ってスライドさせながら調節し、 耳下の適当な位置に留めます(図6)。 ヘルメットを外すには、バックル左右 のボタンを同時に押してあご紐を開きます(図4b)。 スペアパーツ:製造業者の許可なくヘルメット本来の部品を交換したり、取 り外したりすることは禁じられています。 KASK純正のスペアパーツのみを使 用してください。 後段で記載されるものと異なる付属品を取付ける目的でヘ ルメットを改造することはできません。 必要があれば販売業者または製造業 者に直接お問い合わせください。 ZENITHモデルヘルメットの付属品: あご紐(BAモデルのみ)・ランプクリ ップ・バイザ取付アダプタ・反射ステッカ・サハリアナ・ソンブレロ・イヤ ーマフ・目保護バイザ(EN166)・フェイスシールド(EN166)・プラスチ ックメッシュプロテクタ(EN1731)・メタルメッシュプロテクタ(EN1731 )・交換パッド・冬季用パッド。 上記の付属品について、実際の取扱いの有無は販売業者または製造業者まで ご確認ください。 付属品の取付・操作説明書に従ってください。 製造業者に 承認された付属品のみ使用してください。 確認:ヘルメットのご使用前に、すべての部品に異常がないことを確認して ください。 激しい衝撃を受けた後は、目視できるほどの損傷がなくともヘル メットを交換してください。それ以上の衝撃を吸収できる能力を消耗し、期 待される保護機能を果たした可能性があるためです。 洗浄:ヘルメット(および付属品)を洗浄するときは、水、中性洗剤、柔ら かく清潔な布のみを使い、常温で自然乾燥させてください。...
  • Página 70 かれることをお勧めします。 接着剤の使用: 接着剤、溶剤、ステッカー、塗料などは、製造業者の仕様に 準拠していないものは使用しないでください。 前提とされない補修または改 造は、ヘルメットの保護性能を損ねることがあります。 輸送:用具(ヘルメット)の種類を考慮し、輸送について特殊な指示はあり ません。 使用上の注意:ヘルメットを土台、サポート、容器などとして使用しないで ください。 圧力をかけないでください。 落とさないでください。 刃物や危険 物との接触を避けてください。 温度-30℃~+50℃の範囲外では使用しないで ください。 サイズ調節機構を掴んでヘルメットを持ち上げないようにしてく ださい。 化学薬品から保護してください。 耐用期間: ヘルメットの寿命となる耐用期間は、使用中の激しい温度変化・ 直射日光への露出・使用頻度の高さなどの変形・変質を招く諸要因の発生状 況によって異なります。 定期的また使用前に必ずヘルメットの状態確認を行 い、ヘルメットの劣化を示す亀裂や分解、変形、剥離などの損傷がないこと 確かめてください。 大きな衝撃を受けたヘルメットは、特に目立った損傷が なくとも交換してください。 本製品の最長耐用期間は、製造年月日より10年 です。 この期間が経過したヘルメットは、素材の経年劣化により保護性能が 低下するため廃棄してください。 製造年月日はヘルメット内側に記載されて います。 点検:毎回の使用前の通常の目視検査に加え、専門知識を持った点検者が年1 回以上の精密検査を行うようにしてください。 次のような項目を点検票に記 入し、点検の記録を行います。 機種、型式、製造年月日、ロットまたはシリ アル番号、お買い上げ年月日、使用有効期限、最初に使った日の年月日、検 査データと備考。...
  • Página 71 内側の図またはラベル マーキング解説図 EN397 - EN50365 (ZENITH BA – ZENITH) 製造者 認証マーク クラス0 型式番号 公認機関の識別番号 모델 용도 EN50365 電気絶縁(440V A.C.)に関する に関連 規定に関連 「-30℃の低温」 「側部変形」 「溶融金属のはね」 シェルに空気孔のないモデルは 製造年月日 電気安全に関する規定 ヘルメットの重量 識別番号 センチメートル単位の寸法 スカルキャップの素材 복제 검인 KASK SPA クラス0 ZENITH 工業用安全ヘルメット 2008 EN 397 | 440V a.c.
  • Página 72 충격을 부분으로 분산하거나 주요 부품이 대신 파손되도록 하여 흡수하도록 설계되었습니다. 본 헬멧은 인증된 활동에 대해서만 사용할 수 있습니다(마킹 참조). EN 397로 표시된 변형 버전인 ZENITH 헬멧은 업계의 승인을 받고 EN 397 기준에 따라 인증을 받았으며: § 5.2.1 저온(–30°C), § 5.2.4 측면 변형, e § 5.2.5 용융...
  • Página 73 위해 헬멧을 개조할 수 없습니다. 필요한 경우 판매점 또는 제조사에 직접 문의하십시오. ZENITH 모델 헬멧 액세서리: 턱끈(BA 버전에만 해당) - 램프 클립 - 바이저 부착물 어댑터 - 반사 스티커 - 사하리아나 - 솜브레로 - 귀마개 - 귀 보호 바이저 (EN166) - 차광면(EN166) - 플라스틱 메쉬 프로텍터(EN1731 ) - 금속 메쉬...
  • Página 74 마십시오. -30~+50°C를 벗어난 온도 범위에서 사용하지 마십시오. 크기 조절 장치를 잡아서 헬멧을 들지 마십시오. 화학 약품에 닿지 않도록 하십시오. 유효 수명: 헬멧의 수명은 온도, 직사광선에의 노출, 사용 빈도 등 퇴행 요인의 발생 여부에 따라 달라집니다. 헬멧을 정기적으로 점검하고, 항상 사용 전에는 헬멧...
  • Página 75 내부 라벨의 도해 및/또는 설명: 마킹 설명 EN397 - EN50365 (ZENITH BA – ZENITH) 제조사 인증 마킹 Class 0 모델 이름 테스트 기관 고유 번호 모델 용도 EN 50365 전기 절연(440V A.C)을 위한 법률 참조 참조 저온(–30°C) 측면 변형 용융 금속 반점 등 해당하는 법률상의...
  • Página 76 制造商指示: 使用头盔前请先详细阅读指示,不遵守指示可能会降低头盔的安 全性。 如因不当使用头盔导致个人意外伤害或者甚至死亡,制造商和/或分销商 并不负责。 本头盔的设计为通过部分分散或主要组件的毁损,来吸收撞击的能 量。 本头盔应只用于经过认证的活动 (请见标示)。 ZENITH 头盔的各种版本都 带有 EN 397 标示,已经过 EN 397 批准可用于工业用途,同时还满足第§ 5.2.1 低温 – 30°C、§ 5.2.4 侧面变形、e § 5.2.5 融化金属防溅的法规选择要求。 带 外壳且不带孔的版本满足第 § 5.2.3 条关于接触最高 440V 交流电火线事故时 提供保护的电气属性要求。 其还满足 UNI EN 12492:2012 的 § 4.2.1 减震、§...
  • Página 77 件。 仅使用 KASK 原装备用零件。 不得改造头盔,以装上以下配件以外的部 件。 如有必要,请直接联系您的经销商或制造商。 ZENITH 型头盔附件: 下巴系带(仅限 BA 版本) - 灯夹 - 遮阳板安装适配器 - 反光贴纸 - 沙漠涂装- 头盔宽边 - 耳塞 - 护目挡板 (EN166) - 面罩 (EN166) - 塑料 网保护装置 (EN1731 ) - 金属网保护装置 (EN1731) - 替换用衬垫 - 保暖衬垫。...
  • Página 78 内部标签图示和/或描述: 说明图示 EN397 - EN50365 (ZENITH BA – ZENITH) 制造商 认证标示 0 级 测试体识别号 型号名称 型号编号 EN 50365 参考电气绝缘法规 (440V A.C.) 防止电击危险 低温 – 30° 侧面变形 融化金属防溅的法规选择要求 制造日期 参考电气安全相关法规 头盔重量 识别号 尺寸 (厘米)。 外壳材质 복제 검인 KASK SPA 0 级...
  • Página 79 NOMENCLATURE...
  • Página 82 ADJUSTABLE Size: 53 - 63 cm / 6 7/8”...
  • Página 84 KASK spa 24060 Chiuduno, BG Via Firenze, 5 - Italy t. +39 035 4427497 info@kask.it www.kask.com 420146 - 05/2016...

Tabla de contenido