Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 24

Enlaces rápidos

Palm sander
Handschleifer
Ponceuse à main
Levigatrice palmare
Lijadora de palma
Lixadeira de mão
Handpalm schuurmachine
Rystepudser
Kämmenhiomakone
Eksentersliper
Handslipmaskin
Ağaç zımparası
Χερομηχανή λείανσης
Машина виброшлифовальная
WX646 WX646.1
EN
P04
D
P09
F
P14
I
P19
ES
P24
PT
P29
NL
P34
DK
P39
FIN
P44
NOR
P49
SV
P54
TR
P59
GR
P64
RU
P69

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Worx WX646

  • Página 1 Palm sander Handschleifer Ponceuse à main Levigatrice palmare Lijadora de palma Lixadeira de mão Handpalm schuurmachine Rystepudser Kämmenhiomakone Eksentersliper Handslipmaskin Ağaç zımparası Χερομηχανή λείανσης Машина виброшлифовальная WX646 WX646.1...
  • Página 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Alkuperäiset ohjeet Original driftsinstruks Bruksanvisning i original Orijinal işletme talimatι Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководст-во по эксплуатации...
  • Página 4: Technical Data

    SANDING PLATE SANDING PAPER* (See Fig. A) FINGER PAD *Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TECHNICAL DATA Type WX646 WX646.1(645-649-designation of machinery, representative of palm sander) Voltage 220-240V~50/60Hz Power input 160 W No load speed...
  • Página 5 following examples and other variations on how the tool is used: How the tool is used and the materials being cut or drilled. The tool being in good condition and well maintained The use the correct accessory for the tool and ensuring it is sharp and in good condition. The tightness of the grip on the handles and if any anti vibration accessories are used.
  • Página 6 SYMBOLS OPERATING INSTRUCTIONS NOTE: Before using the tool, read the To reduce the risk of injury, user instruction book carefully. must read instruction manual INTENDED USE The machine is intended for dry sanding of Double insulation wood, plastic, filler and coated surfaces. 1.
  • Página 7: Environmental Protection

    Do not allow your sander to remain in the quality of the sanding finish. same position otherwise you will remove Start your sander before sanding and turn off material and create and uneven surface. only after stopping sanding. For best results sand wood in the direction of the grit.
  • Página 8: Declaration Of Conformity

    BLUE =NEUTRAL Declare that the product, BROWN = LIVE Description WORX Palm sander Type WX646 WX646.1 As the colors of the wires in the mains lead of (645-649-designation of machinery, this appliance may not correspond with the...
  • Página 9 1. EIN/AUS-SCHALTER 2. SOFTHANDGRIFF 3. STAUBSAUGERADAPTER 4. SCHLEIFTELLER 5. SCHLEIFPAPIER* (Siehe A) 6. FINGERPLATTE *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. TECHNISCHE DATEN Typ WX646 WX646.1(645-649-Bezeichnung der Maschine, Repräsentant der Handschleifer) Nennspannung 220-240V~50/60Hz Nennleistung 160W Leerlaufnenndrehzahl 12000opm Grundplatte...
  • Página 10 Wie das Werkzeug verwendet wird und Materialen geschnitten oder angebohrt werden. Das Werkzeug ist in gutem Zustand und gut gepflegt Verwendung des richtigen Zubehörs für das Werkzeug und Gewährleistung seiner Schärfe und seines guten Zustands. Die Festigkeit der Handgriffe und ob Antivibrationszubehör verwendet wird. Und ob das verwendete Werkzeug dem Design und diesen Anweisungen entsprechend verwendet wird.
  • Página 11 SYMBOLE HINWEISE ZUM BETRIEB HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor Inbetriebnahme des Werkzeuges Lesen Sie unbedingt die Anleitung, damit es nicht zu Verletzungen kommt sorgfältig durch. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Schutzisolation Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum trockenen Schleifen von Holz, Kunststoff, Spachtelmasse sowie lackierten Oberflächen. Achtung –...
  • Página 12 ist. Bewegen Sie den Schleifer in langen Oberfläche. Üben Sie zum Schleifen, Polieren wischenden Bewegungen über das Werkzeug, und Scheuern leichten Druck aus. Lassen Sie und schleifen Sie auch quer zur Maserung. den Schleifer die Arbeit verrichten. Überprüfen Einen feineren Schliff erreichen Sie, indem Sie immer was Sie getan haben.
  • Página 13: Konformitätserklärung

    Ihr Werkzeug benötigt keine zusätzliche Schmierung oder Wartung. Erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung WORX Handschleifer Es enthält keine Teile, die Sie warten müssen. Typ WX646 WX646.1 Reinigen Sie Ihr Werkzeug niemals mit Wasser (645-649-Bezeichnung der Maschine, oder chemischen Loesungsmitteln. Wischen Repräsentant der Handschleifer) Sie es mit einem trockenen Tuch sauber.
  • Página 14 PAPIERS DE VERRE* (Voir A) EMBASE DOIGT * Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livré. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle WX646 WX646.1(645-649-désignations des pièces, illustration de la Ponceuse à main) Tension nominale 220-240V~50/60Hz Puissance nominale...
  • Página 15 AVERTISSEMENT: La valeur d’émission de vibrations pendant l’utilisation réelle de l’outil électrique peut différer de la valeur déclarée selon la façon dont l’outil est utilisé, selon les exemples suivants et d’autres variations sur la façon dont l’outil est utilisé: Comment l’outil est utilisé et quels matériaux sont coupés ou percés. L ’outil est en bon état et bien entretenu.
  • Página 16 SYMBOLES FONCTIONNEMENT REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, Pour réduire le risque de blessure, lire attentivement les instructions. l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions UTILISATION CONFORME L ’appareil est conçu pour le ponçage à sec des Double isolation surfaces en bois, matières plastiques, mastic ainsi que pour les surfaces vernies.
  • Página 17 5. PONÇAGE ORBITAL mouvements de balayage sur la surface à poncer. Une légère pression est nécessaire Votre ponceuse fonctionne par petites pour le ponçage, le polissage et le brossage. rotations circulaires, ce qui permet un retrait Laissez la ponceuse faire ce travail. Vérifiez de matériau efficient.
  • Página 18: Protection De L'ENvironnement

    Ne jamais utiliser d’eau ou de nettoyants Déclarons ce produit, chimiques pour nettoyer l’outil. Nettoyer Description WORX Ponceuse à main avec un chiffon sec. Toujours conserver l’outil Modèle WX646 WX646.1 motorisé dans un endroit sec. Maintenir les (645-649-désignations des pièces,...
  • Página 19 ADATTATORE PER L’ASPIRAZIONE DELLA POLVERE PLATORELLO CARTE ABRASIVE* (Vedere Fig. A) SUPPORTO TAMPONE *Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna. DATI TECNICI Codice WX646 WX646.1(645-649-Designazione del macchinario, rappresentativo della sega Levigatrice palmare) Tensione nominale 220-240V~50/60Hz Potenza nominale 160W Velocità...
  • Página 20 seguenti esempi e ad altre variabili: Come viene usato l’apparecchio e i materiali tagliati o forati. Le condizioni e la buona manutenzione dello strumento L ’uso dell’accessorio corretto per il taglio e la sua affilatura, nonché le sue buone condizioni. La stretta sull’impugnatura e l’eventuale utilizzo di accessori antivibrazione.
  • Página 21: Istruzioni Operative

    SIMBOLI ISTRUZIONI OPERATIVE NOTA: Leggere scrupolosamente il Per ridurre il rischio di lesioni, manuale delle istruzioni prima di usare l’utente deve leggere il manuale di l’attrezzo. istruzioni USO CONFORME ALLE NORME Doppio isolamento La macchina è adatta per la levigatura a secco su superfici in legno, su materie plastiche, su superfici stuccate e su superfici verniciate.
  • Página 22 5. LEVIGATURA ORBITALE Muovere la levigatrice con movimenti lunghi e ampi sulla superficie da levigare. Esercitare La levigatrice funziona con piccoli movimenti una leggera pressione per levigatura, rotatori che consentono un’efficiente lucidatura e sgrossatura. In questo modo, rimozione dei materiali. la levigatrice farà...
  • Página 23: Dichiarazione Di Conformità

    All’interno dell’attrezzo non ci sono parti riparabili da parte dell’utente. Non usare mai Dichiara che l’apparecchio , acqua o detergenti chimici per pulire l’attrezzo. Descrizione WORX Levigatrice palmare Pulire con un panno asciutto. Immagazzinare Codice WX646 WX646.1 sempre gli attrezzi elettrici in luoghi asciutti.
  • Página 24: Datos Técnicos

    PAPEL DE LIJA* (Ver Fig. A) BASE EN PUNTA * Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato. DATOS TÉCNICOS Modelo WX646 WX646.1(645-649-denominaciones de maquinaria, representantes de Lijadora de palma) Tensión nominal 220-240V~50/60Hz Potencia nominal...
  • Página 25 ADVERTENCIA: El valor de emisión de vibraciones durante el uso de la herramienta podría diferir del valor declarado dependiendo de la forma en que se use la herramienta según los ejemplos siguientes, y otras variaciones sobre el uso de la herramienta: Cómo se utiliza la herramienta y se cortan o perforan los materiales.
  • Página 26: Funcionamiento

    SÍMBOLOS FUNCIONAMIENTO ATENCIÓN: Antes de utilizar la Para reducir el riesgo de lesión, lea herramienta, lea detenidamente el el manual de instrucciones manual de instrucciones. UTILIZACIÓN REGLAMENTARIA Doble aislamiento El aparato ha sido diseñado para lijar en seco madera, plástico, emplastecido y superficies pintadas.
  • Página 27: Consejos De Trabajo Para Su Lijadora

    pequeñas, lo que permite lijar eficientemente Su lijadora eliminará el material deseado el material. rápidamente. IMPORTANTE: Si aplica presión excesiva Accione su lijadora en movimientos de barrido a lo largo de la pieza de trabajo. Para ralentizará la lijadora y obtendrá resultados un acabado más fino, utilice siempre un papel poco satisfactorios.
  • Página 28: Proteccion Ambiental

    Declaran que el producto, herramienta. Descripcón WORX Lijadora de palma Si el cable de alimentación está dañado Modelo WX646 WX646.1 deberá ser reemplazado por el fabricante, (645-649-denominaciones de...
  • Página 29 PRATO DE LIXA FOLHA DE LIXA* (Veja Figura A) BASE PONTIAGUDA *Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento. DADOS TÉCNICOS Tipo WX646 WX646.1(645-649-designação de aparelho mecânico, representativo de Lixadeira de mão) Voltagem nominal 220-240V~50/60Hz Potęncia nominal 160W...
  • Página 30 dependendo dos exemplos seguintes e de outros modos de utilização: O modo como a ferramenta é utilizada, os materiais a cortar ou perfurar. A ferramenta estar em boas condições e bem conservada. A utilização do acessório correcto para a ferramenta e a garantia de que está afiada e em boas condições.
  • Página 31: Utilização Conforme As Disposições

    SÍMBOLOS FUNCIONAMENTO NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, Para reduzir o risco de ferimentos leia atentamente o livro de instruções. o utilizador deve ler o manual de instruções UTILIZAÇÃO CONFORME AS DISPOSIÇÕES Isolamento duplo O aparelho é destinado para cortar a seco em madeira, plástico, massa de aparelhar, assim como em superfícies envernizadas.
  • Página 32 permite a remoçăo eficiente de material. sobre a ferramenta para lixar, polir ou Faça funcionar a sua lixeira em movimentos remover ferrugem ou tinta. Deixe que seja de varrimento compridos em toda a peça a lixadeira a fazer este trabalho. Verifique de trabalho e ao longo do grăo.
  • Página 33: Protecção Ambiental

    50668 Köln Retire o cabo de alimentação da tomada antes de efectuar quaisquer Declaramos que o produto, ajustamentos, reparações ou Descrição WORX Lixadeira de mão manutenção. Tipo WX646 WX646.1 A sua ferramenta não requer qualquer (645-649-designação de aparelho lubrificação ou manutenção adicional.
  • Página 34: Technische Gegevens

    AAN-UIT-SCHAKELAAR ZACHTE HANDGREEP STOFAFZUIGINGSADAPTER SCHUURPLATEAU SCHUURPAPIER* (Zie A) VINGERBASIS * Sommige afgebeelde of beschreven toebehoren worden niet meegeleverd. TECHNISCHE GEGEVENS Type WX646 WX646.1(645-649-aanduiding van machinerie, kenmerkend van Handpalm schuurmachine) Spanning 220-240V~50/60Hz Opgenomen vermogen 160W Onbelast toerental 12000opm Grootte van voetplaat...
  • Página 35 WAARSCHUWING: De mate van trilling tijdens gebruik van deze vermogensmachine kan verschillen van de nominale waarde, afhankelijk van de wijze waarop de machine wordt gebruikt, zoals in de volgende voorbeelden: Hoe de machine gebruikt wordt en hoe het materiaal gesneden of geboord wordt. De conditie en de onderhoudstoestand van de machine.
  • Página 36: Bedieningsinstructies

    SYMBOLEN BEDIENINGS INSTRUCTIES OPMERKING: Lees voor het gebruik Om het risico op letsels te beperken, moet u de gebruikershandleiding van het gereedschap aandachtig het lezen instructieboekje. GEBRUIK VOLGENS BESTEMMING Veiligheidsklasse De machine is bestemd voor het droog schuren van hout, kunststof, plamuur en gelakte oppervlakken.
  • Página 37 materiaal efficiënt verwijderd wordt. werk doen. Controleer altijd uw werk. Deze Gebruik de schuurmachine in lange zwaaiende schuurmachine verwijdert snel materialen BELANGRIJK: Als u overmatige druk bewegingen, en loodrecht op de nerf. Voor een fijnere afwerking gebruikt u fijn schuurpapier uitoefent zal de schuurmachine vertragen en en beweegt u de schuurmachine alleen onbevredigende resultaten bieden.
  • Página 38: Bescherming Van Het Milieu

    Beschrijving WORX Handpalm van stof. Er kunnen vonken zichtbaar zijn in de schuurmachine ventilatiegleuven. Dit is normaal en leidt niet Type WX646 WX646.1 tot beschadiging van uw gereedschap. (645-649-aanduiding van machinerie, Is de voedingskabel beschadigd, dan moet hij, kenmerkend van Handpalm...
  • Página 39: Tekniske Data

    MUNDSTYKKE TIL STØVUDSUGNING GUMMIBAGSKIVE SLIBEPAPIR* (Se Fig. A) SPIDS BASE * Illustreret eller beskrevet tilbehør er kun delvis indeholdt i leverancen. TEKNISKE DATA Type WX646 WX646.1(645-649-udpegning af maskiner, repræsentant for Rystepudser) Nominel spænding 220-240V~50/60Hz Nominel effekt 160 W Nominel friløbshastighed 12000opm Base størrelse...
  • Página 40 Hvordan værktøjet bruges og materialerne, der skæres eller bores i. Værktøjets stand og vedligeholdelse. Anvendelse af korrekt tilbehør og kontrol med, at det er skarpt og i en i det hele taget god tilstand. Hvor kraftigt, der holdes fast i håndtaget og, om der benyttes antivibrationsudstyr. Om værktøjet anvendes i henhold til dets konstruktion og nærværende anvisninger.
  • Página 41 SYMBOLS BETJENINGSVEJLEDNING NOTER: Før du bruger dette værktøj, For at undgå risikoen for læs instruktionsbogen omhyggeligt. personskader skal brugeren læse brugervejledningen BEREGNET ANVENDELSE El-værktøjet er beregnet til tørslibning af Dobbeltisolering træ, kunststof, spartelmasse og lakerede overflader. Advarsel 1. ÆNDRING AF STANDARDSLIBEPAPIR (Se Fig.
  • Página 42 finkornet slibepapir og kun bevæge sliberen i køle motoren. kornretningen og aldrig på tværs af årerne. Sørg altid for, at arbejdsemnet holdes fast Lad ikke din sliber blive på samme sted, da du eller spændes fast for at forhindre, at det ellers kan fjerne materialet og danne en ujævn bevæges.
  • Página 43 Kontakt de lokale 50668 Köln myndigheder eller forhandleren, hvis du er i tvivl. Erklærer herved, at produktet Beskrivelse WORX Rystepudser Type WX646 WX646.1 (645-649-udpegning af maskiner, repræsentant for Rystepudser) Funktioner Fjernelse af overflademateriale med et slibende middel Er i overensstemmelse med følgende...
  • Página 44: Tekniset Tiedot

    VIRTAKYTKIN SOFT GRIP -KAHVA PÖLYNPOISTOADAPTERI HIOMALAUTANEN HIEKKAPAPEREITA* (Katso Kuva A) SORMIPOHJA * Kuvissa esitetyt ja selostetut lisävarusteet eivät aina kuulu toimitukseen. TEKNISET TIEDOT Tyyppi WX646 WX646.1(645-649-koneen määritykset, esimerkki Kämmenhiomakone) Nimellisjännite 220-240V~50/60Hz Nimellisteho 160 W Nimellisnopeus kuormittamattomana 12000opm Alustan koko 140 x 140 x 95mm...
  • Página 45 Kuinka työkalua käytetään ja mitä materiaaleja lahataan tai porataan. Onko työkalu hyvässä kunnossa ja hyvin huollettu Käytetäänkö työkalussa oikeita lisävarustetia ja ovatko ne teräviä ja hyväkuntoisia. Kahvojen otteen pitävyys, jos työkalussa käytetään tärinää estäviä lisävarusteita. Käytetäänkö työkalua asianmukaisesti ja näitä ohjeita noudattaen. Tämä...
  • Página 46: Määräyksenmukainen Käyttö

    SYMBOLIT KÄYTTÖOHJEET HUOMAUTUS: Ennen työkalun käyttöä, Käyttäjän täytyy lukea lue ohjekirja huolellisesti. ohjekirja loukkaantumisvaaran vähentämiseksi MÄÄRÄYKSENMUKAINEN KÄYTTÖ Kaksoiseristys Kone on tarkoitettu puun, muovin, silotteen sekä lakattujen pintojen kuivaan hiontaan. 1. TAVALLISEN HIOMAPAPERIN VAIHTO Varoitus (Katso Kuva A) Sovita paperi alustan päälle niin, että se peittää...
  • Página 47 VINKKEJÄ HIOMAKONEELLA hiomapaperia ja liikuta hiomakonetta ainoastaan syiden suuntaan, älä koskaan TYÖSKENTELYYN syyhyn nähden poikittain. Älä anna hiomakoneen käydä paikallaan, sillä Jos sähkökone kuumenee liikaa, jäähdytä muuten materiaalia poistuu siitä ja pinnasta ei moottoria käyttämällä sitä kuormittamatta 2-3 tule tasainen. minuuttia.
  • Página 48: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    POSITEC Germany GmbH kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta Konrad-Adenauer-Ufer 37 tai jälleenmyyjältä. 50668 Köln Vakuutamme täten, että tuote Selostus WORX Kämmenhiomakone Tyyppi WX646 WX646.1 (645-649-koneen määritykset, esimerkki Kämmenhiomakone) Toimi Pintamateriaalin poistaminen abrasiivisen väliaineen kanssa Täyttää seuraavien direktiivien määräykset: Konedirektiivi 2006/42/EC Direktiivi sähkömagneettisesta...
  • Página 49: Støy-Og Vibrasjonsdata

    2. MYKT GRIPEHÅNDTAK 3. STØVAVSUGINGSADAPTOR 4. SLIPETALLERKEN 5. SANDPAPIR* (Se Fig. A) 6. FINGERBASE * Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår delvis ikke i leveransen. TEKNISKE DATA Type WX646 WX646.1 (645-649-betegner maskin, angir Eksentersliper) Merkespenning 220-240V~50/60Hz Merkeytelse 160W Nominell tomgangshastighet 12000opm Bunnplatestørrelse...
  • Página 50 Hvordan verktøyet brukes og materialene som blir kuttet eller drillet. Verktøyet er i god stand og godt veldlikeholdt. Bruk av riktig tilbehør for verktøyet, og sørge for at det er skarpt og i god stand. Hvor stramt grepet på håndtakene er, og om det brukes antivibrasjonstilbehør. Og at verktøyet blir brukt til det formålet det er tilsiktet i henhold til designet og disse instruksjonene.
  • Página 51: Formålsmessig Bruk

    SYMBOLER BRUKSVEILEDNING MERK: Les nøye gjennom For å redusere risikoen for instruksjonsboka før du bruker verktøyet. personskade, må brukeren lese instruksjonsveiledningen FORMÅLSMESSIG BRUK Maskinen er beregnet til tørr sliping av tre, Dobbelisolasjon kunststoff, sparkelmasse og lakkerte overflater. 1. BYTTE STANDARD SANDPAPIR Advarsel (Se Fig.
  • Página 52 slipemaskinen kun i sandkornretningen og Start slipemaskinen før du begynner å slipe og aldri på tvers av trefibrene. skru den av etter at du har sluttet å slipe. For Ikke tillat slipemaskinen å forbli i samme best resultat, slip tre i treets fiberretning.. posisjon, hvis ikke vil den slipe bort for mye Ikke start slipingen uten å...
  • Página 53 SAMSVARSERKLÆRING POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Erklærer at produktet, Beskrivelse WORX Eksentersliper Type WX646 WX646.1 (645-649-betegner maskin, angir Eksentersliper) Funksjoner Fjerne overflatematerialer med et slipemiddel Funksjoner Fjerne overflatematerialer med et slipemiddel Samsvarer med følgende direktiver, Maskindirektivet 2006/42/EC EMC-direktivet 2004/108/EC...
  • Página 54: Tekniska Data

    2. HANDTAG MED MJUKT GREPP 3. DAMMEXTRAKTIONSADAPTER 4. SLIPRONDELL 5. SLIPPAPPER* (Se A) 6. FINGERBAS * Avbildat eller beskrivet tillbehör ingår delvis inte I leveransomfånget. TEKNISKA DATA Typ WX646 WX646.1(645-649-maskinbeteckning, anger Handslipmaskin) Spänning 220-240V~50/60Hz Effekt 160W Hastighet utan belastning 12000opm...
  • Página 55 exempel och andra variationer om hur verktyget används: Hur verktyget används och materialet som skärs eller borras. Verktyget är i bra skick och bra underhållet. Användning av korrekt tillbehör för verktyget och säkerställ att de är skarpa och i bra skick. Åtdragningsgraden av greppet på...
  • Página 56: Ändamålsenlig Användning

    SYMBOLER ANVÄNDARHANDLEDNING OBS: Innan du använder verktyget, läs För att minska risken för noga igenom bruksanvisningen. skador måste användaren läsa bruksanvisningen ÄNDAMÅLSENLIG ANVÄNDNING Dubbel isolering Elverktyget är avsett för torrslipning av trä, plast, spackelmassa samt lackerade ytor. 1. BYTE AV STANDARDSLIPPAPPER (Se A) Varning Placera papperet över kudden så...
  • Página 57 ARBETSTIPS FÖR DIN fiberriktningen. För en finare slipyta ska ett finkornigt slippapper användas och maskinen HANDSLIPMASKIN bara föras längs med fibrerna och aldrig tvärs dem. Låt aldrig slipmaskinen stå på Om ditt elverktyg blir alltför varmt, kör det samma ställe och slipa. utan belastning i 2-3 minuter för att kyla Extra mycket material tas då...
  • Página 58: Deklaration Om Överensstämmelse

    Kontakta dina lokala myndigheter Konrad-Adenauer-Ufer 37 eller ĺterförsäljare för ĺtervinningsrĺd. 50668 Köln Förklarar att denna produkt, Beskrivning WORX Handslipmaskin Typ WX646 WX646.1 (645-649-maskinbeteckning, anger Handslipmaskin) Funktioner Avlägsnande av ytmaterial med ett slipande medium Uppfyller följande direktiv, Maskindirektiv 2006/42/EC...
  • Página 59 4. ZI MPARA TABLASI 5. ZIMPARA KAĞIDI* (Bkz. Şek A) 6. PARMAK TABAN *Tasvir edilen veya açıklanan aksesuarların hepsi standard paketlemelerde dahil değildir. TEKNİK VERİLER Tipi WX646 WX646.1(645-649-makine açıklaması, Ağaç zımparası gösterimi) Voltaj değeri 220-240V~50/60Hz Güç değeri 160W Yüksüz hız değeri 12000opm Temel ölçü...
  • Página 60 Aletin nasıl kullanıldığı ve malzemelerin nasıl kesildiği veya delindiği. Aletin iyi durumda ve iyi bakılmış olup olmadığı Alet için doğru aksesuarın kullanılması ve bunların keskin ve iyi durumda olup olmadıkları. Tutacak yerdeki kolun sıkılığı ve herhangi bir titreşim önleyici aksesuarın kullanılıp kullanılmadığı. Ve aletin tasarlandığı...
  • Página 61 ÇALIŞTIRMA SEMBOLLER TALiMATLARI Kullanıcı, yaralanma riskini azaltmak NOT: Bu cihazı kullanmadan önce lütfen için talimat kılavuzunu okumalıdır bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyunuz. Çift yalıtım USULÜNE UYGUN KULLANIM Bu alet; ahşap, plastik, macun ve laklı yüzeylerin kuru olarak zımparalanması/taşlanması için Uyarı geliştirilmiştir.
  • Página 62 ÖNEMLI: Aşırı basınç uygulanması zımpara uzun süpürme hareketleriyle ve damar üzerinde eşit şekilde çalıştırın. Daha ince yüzey için her aletini yavaşlatacak ve işlem yetersiz sonuç zaman ince damarlı zımpara kağıdı kullanın ve verecektir. zımpara makinesini yalnızca tanecik yönünde hareket ettirin, damar üzerinde hareket ettirmeyin.
  • Página 63: Uygunluk Beyannamesi

    50668 Köln ÇEVRE KORUMA Ürünümüzün aşağıdaki Direktiflere uygun olduğunu beyan ederiz, Kullanılamayacak duruma gelen Ürünün tarifi WORX Ağaç zımparası elektrikli aletler diğer ev çöpleri ile birlikte Tipi WX646 WX646.1(645-649-makine atılmamalıdır. Mümkün olduğu ölçüde açıklaması, Ağaç zımparası gösterimi) yeniden dönüşüm imkanlarından yararlanınız.
  • Página 64: Τεχνικεσ Πληροφοριεσ

    ΧΕΡΟΎΛΙ ΜΕ ΑΠΑΛΗ ΛΑΒΗ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑΣ ΕΞΑΓΩΓΗΣ ΣΚΟΝΗΣ ΒΑΣΗ ΓΎΑΛΟΧΑΡΤΟ* (Εικ A) ΒΑΣΗ ΔΑΚΤΎΛΟΎ *Δεν περιλαμβάνονται στο βασικό εξοπλισμό όλα τα εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Τύπος WX646 WX646.1(645-649-χαρακτηρισμός μηχανήματος, αντιπροσωπ. Χερομηχανή λείανσης) Βολτ 220-240V~50/60Hz Τάση λειτουργίας 160W Ταχύτητα χωρίς φορτίο 12000λεπτό...
  • Página 65 χρησιμοποιείται το εργαλείο, ανάλογα με τα ακόλουθα παραδείγματα και άλλες μεταβλητές στον τρόπο χρήσης του εργαλείου: Πώς χρησιμοποιείται το εργαλείο και τα υλικά που είναι τα αντικείμενα κοπής ή διάτρησης. Αν το εργαλείο βρίσκεται σε καλή κατάσταση και συντηρείται σωστά Αν...
  • Página 66 ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΦΟΡΤΙΣΗΣ ΣΎΜΒΟΛΑ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Πριν χρησιμοποιήσετε Για περιορισμό των κινδύνων το εργαλείο διαβάστε το βιβλίο οδηγιών τραυματισμού, ο χρήστης πρέπει να προσεκτικά. διαβάσει το εγχειρίδιο οδηγιών ΧΡΗΣΗ ΣΎΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟΝ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟ Διπλή Μόνωση Η συσκευή προορίζεται για την ξηρή λείανση ξύλου, πλαστικών, υλικών...
  • Página 67 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Η άσκηση υπερβολικής μήκος του υλικού εργασίας και κατά μήκος των νερών του ξύλου. Για καλύτερο αποτέλεσμα, πίεσης θα επιβραδύνει το τριβείο και δε θα έχει χρησιμοποιείτε καλό γυαλόχαρτο και κινείτε το ικανοποιητικά αποτελέσματα. τριβείο σας μόνο προς την κατεύθυνση των νερών...
  • Página 68 Konrad-Adenauer-Ufer 37 πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, 50668 Köln το προσωπικό του σέρβις ή εξουσιοδοτημένους τεχνικούς για να αποφευχθούν οι κίνδυνοι. Δηλώνουμε ότι το προϊόν, Περιγραφή WORX Χερομηχανή λείανσης Τύπος WX646 WX646.1 ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΎ (645-649-χαρακτηρισμός μηχανήματος, αντιπροσωπ. Χερομηχανή λείανσης) ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ...
  • Página 69 АДАПТЕР ПЫЛЕОТВОДА ШЛИФОВАЛЬНАЯ ПОДОШВА ШЛИФОВАЛЬНАЯ БУМАГА* (См. Рис. A) ВЫСТУПАЮЩАЯ ПОДОШВА * Не все принадлежности, иллюстрированные или описанные включены в стандартную поставку. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Моделей WX646 WX646.1(645-649-обозначение инструмента, Машина виброшлифовальная) Номинальное напряжение 220-240В ~ 50/60Гц Потребляемая мощность 160Вт Скорость без нагрузки...
  • Página 70 устройства. Ниже перечислены некоторые условия, от которых зависит интенсивность вибрации: Способ использования инструмента и свойства обрабатываемого материала. Состояние инструмента и уровень техобслуживания. Тип используемых принадлежностей и их техническое состояние. Сила удержания рукояток и наличие противовибрационных средств. Используемые рабочие инструменты, соответствие применения инструментов их назначению. При...
  • Página 71: Применение По Назначению

    УСЛОВНЫЕ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОБОЗНАЧЕНИЯ ВНИМАНИЕ: Перед использованием инструмента, внимательно прочитайте Для сокращения риска травмы руководство по эксплуатации. пользователь должен прочитать руководство по эксплуатации прибора ПРИМЕНЕНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ Электроинструмент предназначен для сухого Двойная изоляция шлифования древесины, синтетических материалов, шпаклевки и лакированных поверхностей. Предупреждение...
  • Página 72 При грубом шлифовании шлифуйте длинными требуется прикладывать лишь легкое широкими движениями поперек заготовок давление. Шлифовальная машина выполнит и даже поперек волокон материала. При остальную работу. Всегда контролируйте финишных работах шлифуйте только вдоль результат работы. Шлифовальная машина волокон материала. снимает материал очень быстро. ВАЖНО: Применение...
  • Página 73 До выполнения любых работ по Заявляем, что продукция, регулировке, обслуживанию и уходу Марки следует вынуть вилку электропитания WORX Машина виброшлифовальная из розетки. Моделей WX646 WX646.1 Данный электроинструмент не требует (645-649-обозначение инструмента, дополнительной смазки или технического Машина виброшлифовальная) обслуживания. Режима Удаление поверхностного...
  • Página 76 Copyright © 2013, Positec. All Rights Reserved. 2PPS06CPK11001A4...

Este manual también es adecuado para:

Wx646.1

Tabla de contenido