Página 1
Belt sander Bandschleifer Ponceuse à bande Levigatrice a nastro Lijadora de banda Lixadeira de cinta Bandschuurmachine Båndpudser Beltepusser Bandslip Szlifierka taśmowa Τριβείο φινιρίσματος Szalagos csiszológép Şlefuitor cu curea Pásová bruska Leštička Tračni brusilnik WX661 WX661.X...
Página 2
Original Instruction Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original driftsinstruks Bruksanvisning i original Instrukcja oryginalna ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Izvirna navodila...
Página 5
PRODUCT SAFETY eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing GENERAL POWER TOOL protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. SAFETY WARNINGS c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting WARNING Read all safety warnings, to power source and/or battery pack, picking up instructions, illustrations and specifications...
Página 6
DUST EXTRACTION ADAPTER (See Fig F,G) * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. Warning TECHNICAL DATA Type WX661 WX661.X (660-669-designation of ma- Wear ear protection chinery, representative of belt sander) WX661 WX661.X** Wear eye protection...
Página 7
doing the job. This may significantly reduce the exposure We recommend that you purchase your accessories listed level over the total working period. in the above list from the same store that sold you the tool. Helping to minimise your vibration and noise exposure risk. Refer to the accessory packaging for further details.
Página 8
OPERATING INSTRUCTIONS Adjust the belt until the outer edge of the belt is even with the outer edge of the base-plate (12). Belt life will be greatly increased by keeping the tracking adjustment set NOTE: Before using the tool, read the properly.
Página 9
There are no user serviceable parts in your Description Worx Belt sander power tool. Never use water or chemical cleaners to clean Type WX661 WX661.X (660-669-designation of your power tool. Wipe clean with a dry cloth. Always store machinery, representative of belt sander)
Página 10
PRODUKTSICHERHEIT e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, ALLGEMEINE die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten SICHERHEITSHINWEISE FÜR Verlängerungskabels verringert das Risiko eines ELEKTROWERKZEUGE elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, WARNUNG! Machen Sie sich mit allen verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Página 11
Elektrowerkzeuges metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden elektrischen Schlag führen. Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden SYMBOLE Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist.
Página 12
Vergleichen eines Werkzeug mit einem anderen verwendet werden. TECHNISCHE DATEN Der angegebene Vibrationsgesamtwert und der angegebene Vibrationsemissionswert können auch Typ WX661 WX661.X (660-669-Bezeichnung von für eine anfängliche Beurteilung der Beeinträchtigung Maschinen, Repräsentant von Bandschleifer) verwendet werden. WARNUNG: Die Vibrations- und Lärmemissionen WX661 WX661.X**...
Página 13
der Belastungsgrad während der gesamten Arbeitszeit Farbenen wesentlich gemindert werden. 40/60 tfernung Hilft dabei, das Risiko der Vibrations- und Lärmbelastung zu minimieren. Balsaholz Verwenden Sie IMMER scharfe Meissel, Bohrer und Sägeblätter. Acryl Pflegen Sie dieses Werkzeug diesen Anweisungen entsprechend und achten Sie auf eine gute Einfettung (wo erforderlich).
Página 14
Gerät zwei bis drei Minuten ohne Belastung arbeiten. Beschreibung Worx Bandschleifer Dadurch kühlt sich der Motor ab. Vermeiden Sie längere Typ WX661 WX661.X (660-669-Bezeichnung von Einsätze bei geringen Geschwindigkeiten. Verwenden Sie Maschinen, Repräsentant von Bandschleifer) grundsätzlich ein für das jeweilige Werkstück geeignetes Funktionen Entfernen von Oberflächenmaterial...
Página 15
SÉCURITÉ DU PRODUIT f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation AVERTISSEMENTS DE protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR).L’usage d’un DDR réduit le risque de SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR choc électrique. L’OUTIL 3) Sécurité...
Página 16
SYMBOLES c) Débrancher la prise de la source d’alimentation et / ou retirer la batterie, si elle est amovible, de l’outil, avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles Pour réduire le risque de blessure, mesures de sécurité préventives réduisent le risque de l’utilisateur doit lire le manuel démarrage accidentel de l’outil.
Página 17
TECHNIQUES AVERTISSEMENT: les vibrations et les émissions de bruit au cours de l’utilisation réelle de l’outil Modèle WX661 WX661.X (660-669-Désignation de la électrique peuvent varier de la valeur déclarée en machinerie, représentative de la ponceuse à bande) fonction du mode d’utilisation de l’outil, en particulier du type de pièce traité...
Página 18
ralenti mais ne réalise pas réellement de tâche. Ceci peut Balsa réduire de façon significative le niveau d’exposition et la période de fonctionnement totale. Acrylique Facteurs contribuant à minimiser votre risque d’exposition aux vibrations et au bruit. 4. CHANGER UNE COURROIE(Voir B,C) Utilisez TOUJOURS des ciseaux, des forets et des lames AVERTISSEMENT: Débrancher la affutés.
Página 19
5 minutes ou avant afin d’assurer un ramassage Déclarons ce produit efficace de la poussière. Description Worx Ponceuse à bande Modèle WX661 WX661.X (660-669-Désignation de la ENTRETIEN machinerie, représentative de la ponceuse à bande) Fonctions Élimination de matériau de surface avec un abrasif Retirer la fiche de la prise avant de procéder à...
Página 20
SICUREZZA DEL PRODOTTO L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse AVVISI GENERALI PER LA elettriche. f) Se si deve utilizzare l’elettroutensile in un luogo SICUREZZA DEGLI UTENSILI umido, utilizzare una fonte di alimentazione dotata di interruttore differenziale.
Página 21
SIMBOLI della gamma di potenza indicata. b) Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi. Un elettroutensile che non si può più accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere Per ridurre il rischio di lesioni, riparato. l’utente deve leggere il manuale di c) Staccare la spina dalla presa di corrente istruzioni e/o rimuovere la batteria, se rimovibile,...
Página 22
DATI TECNICI e il valore di emissioni sonore dichiarato possono anche essere utilizzati in una valutazione preliminare dell’esposizione. Codice WX661 WX661.X (Designazione 660-669 di macchinari, rappresentante di levigatrice a nastro) AVVERTENZA: le emissioni di vibrazioni e sonore durante l’uso effettivo dell’elettroutensile WX661 WX661.X**...
Página 23
utilizzo dovrebbe anche tenere conto di tutte le parti del Rimozione vernici 40/60 ciclo operativo, come le volte in cui lo strumento viene spento e il tempo in cui viene lasciato girare a vuoto Legno di balsa senza realmente fare il suo lavoro. Questo potrebbe Acrilico ridurre significativamente il livello di esposizione sul periodo di lavoro totale.
Página 24
Dichiara che l’apparecchio , LEVIGATRICE A NASTRO Descrizione Worx Levigatrice a nastro Codice WX661 WX661.X (Designazione 660-669 di Se l’attrezzo diventa troppo caldo, in modo particolare macchinari, rappresentante di levigatrice a nastro) quando è usato a bassa velocità, impostare la velocità...
Página 25
SEGURIDAD DEL PRODUCTO reduce el riesgo de descarga eléctrica. f) Si es necesario utilizar la herramienta motorizada ADVERTENCIAS DE en un lugar muy húmedo, utilice una fuente SEGURIDAD GENERALES de alimentación con dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de SOBRE HERRAMIENTAS descarga eléctrica.
Página 26
SIMBOLOGÍA herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar los accesorios o guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arranque accidental de la Para reducir el riesgo de lesión, lea herramienta. el manual de instrucciones d) Mantener las herramientas eléctricas que no usa fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta o...
Página 27
ADVERTENCIA: Las vibraciones y las emisiones acústicas que se producen durante el uso de la herramienta eléctrica pueden variar respecto a los WX661 WX661.X** valores declarados en función de cómo se utilice la herramienta, especialmente dependiendo del tipo de Potencia nominal...
Página 28
funcionamiento pero no está realizando ningún trabajo. Acero Ello podría reducir notablemente el nivel de exposición sobre el periodo de carga total. Eliminación de Minimización del riesgo de exposición a las vibraciones y 40/60 Pintura el ruido. Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas afiladas. Madera de Balsa Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario).
Página 29
FUNCIONAMIENTO DE SU Declaran que el producto LIJADORA DE BANDA Descripción Worx Lijadora de banda Modelo WX661 WX661.X (Designación 660-669 de maquinaria, representativo de la lijadora de banda) Si su herramienta eléctrica se calienta demasiado, Funciones: Eliminación de material superficial con un especialmente cuando se usa a baja velocidad, póngala...
Página 30
SEGURANÇA DO PRODUTO uma fonte de alimentação protegida contra corrente residual. A utilização de um dispositivo com AVISOS GERAIS DE protecção contra corrente residual reduz o risco de choque eléctrico. SEGURANÇA DE 3) SEGURANÇA DE PESSOAS FERRAMENTAS ELÉCTRICAS a) Esteja atento, observe o que está a fazer e seja prudente sempre que trabalhar com uma AVISO Leia todos os avisos de segurança, ferramenta eléctrica.
Página 31
SÍMBOLOS c) Desligue a ficha da tomada elétrica e/ou remova o conjunto de pilhas, caso seja possível removê- lo, da ferramenta elétrica antes de realizar quaisquer ajustes, substituir acessórios ou Para reduzir o risco de ferimentos armazenar ferramentas elétricas. Estas medidas o utilizador deve ler o manual de de segurança preventivas reduzem o risco de instruções...
Página 32
DADOS TÉCNICOS O valor total de vibração declarado e o valor de emissão de ruído declarado também poderão ser utilizados numa Tipo WX661 WX661.X (660-669- designação de avaliação preliminar da exposição. aparelho mecânico, representativo de Lixadeira de cinta) Aviso: a vibração e as emissões de ruído durante o...
Página 33
como os tempos em que a ferramenta está desligada Retirar tinta 40/60 e quando está em funcionamento, mas inactiva, ou seja, não realizando o seu trabalho. Isto poderá reduzir Madeira de balsa significativamente o nível de exposição durante o período total de trabalho.
Página 34
Evite o uso prolongado a velocidades muito baixas. Use Descrição Worx Lixadeira de cinta sempre uma correia de lixadora adequada ao material Tipo WX661 WX661.X (660-669- designação de que você deseja lixar. Assegure-se sempre de que apeça aparelho mecânico, representativo de Lixadeira de a ser lixada está...
Página 35
PRODUCTVEILIGHEID geschikt is voor gebruik buitenshuis. Het gebruik van een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis, ALGEMENE vermindert de kans op een elektrische schok. VEILIGHEIDSWAARSCHUWING- f) Moet een krachtmachine in een vochtige locatie worden gebruikt, gebruik dan een aardlekschakelaar EN VOOR VERMOGENSMACHINE (ALS).
Página 36
SYMBOLEN c) Haal de stekker uit het stopcontact en/of verwijder de accu, indien deze kan worden verwijderd, uit het gereedschap voordat u instellingen veranderd, toebehoren vervangt of de machine opbergt. Deze Om het risico op letsels te beperken, preventieve veiligheidsmaatregelen verminderen de kans moet u de gebruikershandleiding op het ongewild inschakelen van het gereedschap.
Página 37
TECHNISCHE GEGEVENS WAARSCHUWING: Trillingen en geluidsemis- Type WX661 WX661.X (660-669-Benaming van de sie die tijdens het gebruik van het gereedschap machinerie, voorstelling van bandschuurmachine) optreden, kunnen verschillen van de opgegeven waarde, dit is afhankelijk van de manier waarop het gereedschap WX661 WX661.X**...
Página 38
waarop de machine loopt zonder daadwerkelijk gebruikt Acryl te worden. Dit kan het blootstellingsniveau over de totale werkperiode aanzienlijk verminderen. 4. DE SCHUURBAND VERVANGEN(Zie B,C) Het risico op blootstelling aan trillingen en geluid WAARSCHUWING! Verwijder de verminderen. stekker uit het stopcontact voor de Gebruik ALTIJD scherpe beitels, boren en zaagbladen.
Página 39
2-3 minuten laten draaien zonder Beschrijving Worx Bandschuurmachine lading. Dit laat de moter afkoelen. Vermijd langdurig gebruik Type WX661 WX661.X (660-669-Benaming van de op zeer lage snelheid. Gebruik altijd een schuurpapier dat machinerie, voorstelling van bandschuurmachine) geschikt is voor het te schuren materiaal.
Página 40
PRODUKTSIKKERHED øjebliks koncentrationssvigt ved brug af elværktøj kan medføre alvorlig personskade. GENERELLE b) Brug beskyttelsesudstyr. Brug altid sikkerhedsbriller. Sikkerhedsudstyr som støvmaske, SIKKERHEDSINSTRUKSER skridsikre sikkerhedssko, sikkerhedshjelm eller FOR EL-VÆRKTØJ høreværn mindsker risikoen for personskade. c) Undgå at starte utilsigtet. Kontroller, at kontakten står i stillingen OFF, inden udstyret ADVARSEL! Læs samtlige anvisninger.
Página 41
* Illustreret eller beskrevet tilbehør er kun For at undgå risikoen for delvis indeholdt i leverancen. personskader skal brugeren læse brugervejledningen TEKNISK DATA Dobbeltisolering Type WX661 WX661.X (660-669-udpegning af maskiner, repræsentant for båndsliber) WX661 WX661.X** Advarsel Nominel spænding 220-240V~50Hz Nominel effekt 950 W Bær høreværn...
Página 42
BETJENINGSVEJLEDNING Vi anbefaler, at du køber tilbehør fra den butik, hvor værktøjet sælges. Se tilbehørspakken for flere detaljer. Butikspersonale kan hjælpe og rådgive dig. NOTER: Før du bruger dette værktøj, læs instruktionsbogen omhyggeligt. STØJ- OG VIBRATIONSDATA BEREGNET ANVENDELSE El-værktøjet er beregnet til tørslibning afflader – med stor slibeeffekt –...
Página 43
Beskrivelse Worx Båndpudser Fjern de tre skruer og remdækslet. Forsigtig skæres Type WX661 WX661.X (660-669-udpegning af drivbæltet fri, hvis det ikke allerede er knækket og fjern det maskiner, repræsentant for båndsliber) fra din slibemaskine. Monter det nye bælte rundt om det Funktioner: Fjernelse af overflademateriale med et store remhjul.
Página 44
PRODUKTSIKKERHET medisiner. Et øyeblikk av uoppmerksomhet når du bruker det elektriske verktøyet kan resultere i alvorlig GENERELLE ADVARSLER FOR personskade. b) Bruk sikkerhetsutstyr. Bruk alltid vernebriller. ELEKTROVERKTØY Sikkerhetsutstyr som støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm eller hørselsvern brukt i passende ADVARSEL! Les alle instruksjoner. Hvis du sammenhenger vil redusere personskader.
Página 45
VAKUUMADAPTER (Se F,G) For å redusere risikoen for personskade, må brukeren lese * Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår delvis instruksjonsveiledningen ikke i leveransen. Dobbelisolasjon TEKNISKE DATA Type WX661 WX661.X (660-669-betegner maskin, angir båndslipemaskin) Advarsel WX661 WX661.X** Merkespenning 220-240V~50Hz Bruk hørselsvern Merkeytelse...
Página 46
det er ingen sikkerhetsrelaterte endringer mellom disse Bruk ALLTID skarpe meisler, driller og blad. modellene. Vedlikehold verktøyet i henhold til disse instruksjonene og sørg for at det er godt smurt (der det er hensiktsmessig). Vi anbefaler at du kjøper tilbehør fra butikken der Invester i tilbehør for demping av vibrasjon og støy hvis verktøyet selges.
Página 47
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany F), og sett så 32 mm adapteren (13b) i bakenden på 35 mm adapteren (Fig. G). Erklærer at produktet, Beskrivelse Worx Beltepusser 8. SKIFTE AV DRIVREIM. Type WX661WX661.X (660-669-betegner maskin, ADVARSEL! Ta støpselet ut av angir båndslipemaskin...
Página 48
PRODUKTSÄKERHET påverkad av droger, alkohol eller läkemedel. En kort stund av ouppmärksamhet med strömförande GENERELLA SÄKERHETSVAR- verktyg kan resultera i allvarliga personskador. b) Använd säker utrustning. Använd alltid NINGAR FÖR ELVERKTYG skyddsglasögon. Säkerhetsutrustning som munskydd, halkfria skor, skyddshjälm eller hörselskydd Varning: Läs alla säkerhetsföreskrifter, som används när det behövs kommer att reducera instruktioner, illustrationer och...
Página 49
användning. Många olyckor orsakas av felaktigt underhållna elverktyg. Använd skyddsmask mot damm f) Håll sågverktyget skarpa och rena. Korrekt underhållna skärverktyg med skarpa egg kommer inte att köra fast lika ofta och är enklare att kontrollera. g) Använd elverktyget, tillbehören och verktygsbitsen etc.
Página 50
TEKNISKA DATA VARNING: Vibrationer och buller vid användning av elverktyget kan skilja sig från det angivna värdet Typ WX661 WX661.X (660-669-maskinbeteckning, beroende på vilket sätt verktyget används på, särskilt anger bandslip) vilken typ av arbetsstycke som bearbetas beroende på följande exempel och andra varianter på hur verktyget WX661 WX661.X**...
Página 51
belastning). Se tabellen nedan för allmän vägledning om ner drivremmen runt den mindre remskivan, enligt bild. val av hastighet. Undvik långvarig användning vid mycket Drivremmen ska sitta spänt. Sätt tillbaka remskyddet och låg hastighet, eftersom det kan skada bandslipens motor. två...
Página 52
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany BEZPIECZEŃSTWA förklarar att denna produkt, PODCZAS PRACY Z Beskrivning Worx Bandslip ELEKTRONARZĘDZIAMI Typ WX661 WX661.X (660-669- maskinbeteckning, anger bandslip) Funktioner Avlägsnande av ytmaterial med ett OSTRZEŻENIE Przeczytaj wszystkie slipande medium ostrzeżenia, instrukcje, ilustracje i specyfikacje dostarczone z elektronarzędziem.
Página 53
przedłużającego, który dopuszczony jest do b) Nie należy używać elektronarzędzia, którego używania na zewnątrz. Użycie dopuszczonego włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. do używania na zewnątrz kabla przedłużającego Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub zmniejsza ryzyko porażenia prądem. wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. f) Jeśli nie można uniknąć...
Página 54
ZANIECZYSZCZEŃ(ZOB. F, G) Używać maski przeciwpyłowej * Nie wszystkie pokazane na ilustracji akcesoria są dostarczane standardowo. Załóż rękawice ochronne DANE TECHNICZNE Typ WX661 WX661.X (660-669- oznaczenie maszyny, Odpady wyrobów elektrycznych szlifierka taśmowa) nie powinny być wyrzucane WX661 WX661.X** razem z odpadami gospodarstwa domowego.
Página 55
DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I rzeczywiście wykonywaną pracę. Może to znacznie zmniejszyć poziom ekspozycji w całym okresie pracy. WIBRACJI Pomaga zminimalizować ryzyko występowania drgań i podwyższonego poziomu hałasu. Należy ZAWSZE używać ostrych dłut, wierteł i ostrzy. Ważone ciśnienie akustyczne 86.5dB(A) Narzędzie należy konserwować z godnie z instrukcjami i prawidłowo smarować...
Página 56
PORADY DOTYCZĄCE Akrylowy SZLIFIERKI TAŚMOWEJ 4. WYMIANA TAŚMY SZLIFIERKIEJ (Zob. B, C) OSTRZEŻENIE! Wyjąć wtyczkę z gniazda Jeśli narzędzie zbytnio się nagrzewa, zwłaszcza gdy jest zasilania przed wymianą taśmy szlifierskiej używane z mniejszymi prędkościami, ustawić prędkość Wcisnąć (7), aby zwolnić naciąg taśmy. Zdjąć i na maksimum i pozwolić...
Página 57
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ Deklarujemy, że produkt, Opis Szlifierka taśmowa Worx ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάστε όλες τις Typ WX661 WX661.X (660-669- oznaczenie maszyny, υποδείξεις ασφαλείας, οδηγίες, szlifierka taśmowa) εικονογραφήσεις και όλα τα τεχνικά στοιχεία, Funkcje Usuwanie materiału z powierzchni przy που...
Página 58
ηλεκτρικά καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο και ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας ηλεκτροπληξίας. αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελαττώσει τον e) Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. στην ύπαιθρο, χρησιμοποιείτε καλώδιο h) Μην εφησυχάζετε σε μια λάθος ασφάλεια επέκτασης...
Página 59
καταστάσεις. h) Διατηρείτε τις λαβές και τις επιφάνειες λαβής στεγνές, καθαρές και ελεύθερες από λάδι Φοράτε μάσκα για την σκόνη και γράσο. Οι ολισθηρές λαβές και επιφάνειες λαβής δεν επιτρέπουν κανέναν ασφαλή χειρισμό και έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε τυχόν απρόβλεπτες...
Página 60
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ χρησιμοποιηθούν για τη σύγκριση των προϊόντων. Η δηλωμένη συνολική τιμή κραδασμών και η Τύπος WX661 WX661.X (660-669-χαρακτηρισμός δηλωμένη τιμή εκπομπών θορύβου μπορούν επίσης να μηχανήματος, αντιπροσωπ. Τριβείο ιμάντα) χρησιμοποιηθούν για την προκαταρκτική αξιολόγηση έκθεσης. WX661 WX661.X** ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι κραδασμοί και οι εκπομπές θορύβου...
Página 61
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΦΟΡΤΙΣΗΣ 5. ΕΛΕΓΧΟΣ ΚΕΝΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ ΙΜΑΝΤΑ(Εικ D) ΠΡΟΣΟΧΗ!Φορέστε προστατευτικά για τα μάτια ΣΗΜΕΙΩΣΗ: πριν χρησιμοποιησετε το εργαλειο πριν κάνετε ρυθμίσεις για το κεντράρισμα του διαβαστε το βιβλιο οδηγιων προσεκτικα ιμάντα. Αναποδογυρίστε το εργαλείο, κρατείστε το γερά με Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό το...
Página 62
σκόνης κάθε 5 λεπτά ή γρηγορότερα για να εξασφαλίσετε Positec Germany GmbH καλή απόδοση του εργαλείου. Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Δηλώνουμε ότι το προϊόν, ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Περιγραφή Worx Τριβείο ιμάντα Αφαιρέστε το φις από την πρίζα πριν να Τύπος WX661 WX661.X πραγματοποιήσετε ρυθμίσεις, επισκευές ή (660-669-χαρακτηρισμός συντήρηση.
Página 63
TERMÉKBIZTONSÁG üzemelteti, használjon külső használatra alkalmas hosszabbítót. A külső használatra alkalmas kábel ELEKTROMOS használatával csökken az áramütés kockázata. f) Ha elkerülhetetlen, hogy az elektromos KÉZISZERSZÁMOK kéziszerszámot nedves helyen működtesse, BIZTONSÁGOS használjon maradékáram-működtetésű megszakító (RCD) védelemmel rendelkező áramforrást. A HASZNÁLATÁVAL maradékáram-működtetésű megszakító használata csökkenti az áramütés kockázatát.
Página 64
SZIMBÓLUMOK biztonságosabban elvégezhető a munka. b) Ne használja az elektromos kéziszerszámot, ha azt nem lehet kikapcsolni. Ha egy elektromos kéziszerszám nem szabályozható a kapcsolóval, az A sérülésveszély csökkentése veszélyes, és javításra szorul. érdekében a felhasználónak el kell c) Húzza ki a csatlakozó dugaszt az áramellátást olvasnia az utasításokat biztosító...
Página 65
MŰSZAKI ADATOK FIGYELEM: A kéziszerszám aktuális használatakor Típus WX661 WX661.X (660-669-a készülék mérhető vibráció és zajkibocsátási értékek megjelölése, szalagcsiszoló) eltérhetnek a bejelentett értékektől, mert nagyban függnek a szerszám használati módjától és a megmunkált WX661 WX661.X**...
Página 66
és vigyázzon a megfelelő kenésre (ahol erre szükség van). újat mindkét görgőre ráhelyezve. Ellenőrizze, hogy a szalag Ha a szerszám rendszeres használatát tervezik, akkor és a csiszoló forgásiránya megegyezzen (lásd a nyilakat). A megéri a vibráció- és zajcsökkentő tartozékok beszerzése. szalag megfeszítéséhez zárja le a kart.
Página 67
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany előbb ürítse ki a porzsákot, hogy biztosítsa a hatékony porelvezetést. Kijelenti, hogy a termék: Leírás Worx Szalagos csiszológép Típus WX661 WX661.X (660-669-a készülék KARBANTARTÁS megjelölése, szalagcsiszoló) Rendeltetés A felületről végtelenített Bármilyen állítás, javítás vagy karbantartási művelet csiszolószalaggal távolítsa el az anyagot...
Página 68
SECURITATEA PRODUSULUI unui dispozitiv RCD reduce riscul electrocutării. AVERTISMENTE GENERALE 3) Siguranţa personală a) Fiţi concentrat, urmăriţi ceea ce faceţi şi daţi DE SIGURANŢĂ PENTRU UN- dovadă de simţ practic când folosiţi o unealtă ELTE ELECTRICE electrică. Nu folosiţi o unealtă electrică dacă sunteţi obosit sau sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor.
Página 69
SIMBOLURI accidentale a uneltei electrice. d) Nu lăsaţi uneltele electrice la îndemâna copiilor şi nu permiteţi persoanelor ce nu ştiu să le manevreze şi nu cunosc instrucţiunile să Pentru a reduce riscul de acţioneze aceste unelte. Uneltele electrice sunt accidentări, utilizatorul trebuie să periculoase în mâinile utilizatorilor neinstruiţi.
Página 70
Valoarea totală declarată pentru vibraţii şi pentru zgomot a fost măsurată în concordanţă cu metoda de testare stan- dard şi poate fi utilizată şi la compararea a două unelte. Tip WX661 WX661.X (660-669-denumire maşină, Valoarea totală declarată pentru vibraţii şi pentru zgomot reprezentând maşina de şlefuit cu bandă) poate fi utilizată...
Página 71
ATENŢIONARE: Pentru a fi corectă, estimarea Îndepărtarea nivelului de expunere în condiţii concrete de 40/60 zugrăvelii folosire trebuie să ia în considerare toate părţile ciclului de operare cum ar fi de câte ori scula este oprită şi Lemn de plută cât timp este pornită...
Página 72
Declarăm că produsul cu materialul pe care doriţi să-l şlefuiţi.Asiguraţi-vă Descriere Worx Şlefuitor cu curea Tip WX661 WX661.X (660-669-denumire maşină, întotdeauna că piesa de prelucrat este ţinută sau strânsă ferm pentru prevenirea deplasării. Sprijiniţi panourile mari reprezentând maşina de şlefuit cu bandă) funcţii Îndepărtarea materialului de suprafaţă...
Página 73
BEZPEČNOST VÝROBKU prostředí, snižujete tím riziko vzniku úrazu elektrickým proudem. OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ f) Pokud je práce s ručním nářadím ve vlhkých podmínkách nevyhnutelná, použijte napájení UPOZORNĚNÍ PRO chráněné jističem typu proudový chránič (RCD). ELEKTRICKÉ NÁSTROJE Použití RCD jističe redukuje riziko vzniku úrazu elektrickým proudem.
Página 74
SYMBOLY z něj vyjměte akumulátor. Taková preventivní bezpečnostní opatření redukují riziko náhodného zapnutí ručního nářadí. d) Nepoužíváte-li ruční nářadí, skladujte je mimo Uživatel si musí přečíst návod k dosah dětí a nedovolte osobám, které nemají obsluze, aby bylo omezeno riziko zkušenosti s prací...
Página 75
Deklarovaná celková hodnota vibrací a deklarovaná úroveň TECHNICKÉ ÚDAJE vytvářeného hluku mohou být take použity k předběžnému stanovení doby práce s nářadím. Typ WX661 WX661.X (660-669- označení strojního zařízení, zástupce pásových brusek) VAROVÁNÍ: Vibrace a hlučnost při aktuálním použití elektrického nářadí se od deklarovaných WX661 WX661.X**...
Página 76
vibrací tak může být během celkové pracovní doby značně 4. VÝMĚNA BRUSNÉHO PÁSU (Viz Obr. B, C) zkrácena. Pomáhá minimalizovat riziko působení vibrací a hluku. VAROVÁNÍ! Před výměnou brusného pásu vždy odpojte zástrčku napájecího kabelu od síťové VŽDY používejte ostré sekáče, vrtáky a nože. Provádějte údržbu tohoto nářadí...
Página 77
Vyvarujte se příliš dlouhého Popis Pásová bruska Worx použití této brusky v nízkých otáčkách. Vždy používejte Typ WX661 WX661.X (660-669- označení strojního brusný pás, který je vhodný pro materiál, jaký chcete zařízení, zástupce pásových brusek) brousit. Vždy se ujistěte, zda je obrobek řádně upevněn, Funkce Odstraňování...
Página 78
BEZPEČNOSŤ VÝROBKU redukujete riziko vzniku elektrického šoku. f) Pokiaľ je práca s ručným náradím vo vlhkých VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ podmienkach nevyhnutná, použite napájanie chránené ističom typu prúdový chránič (RCD). UPOZORNENIA Použitie RCD ističa redukuje riziko vzniku elektrického šoku. VAROVANIE Prečítajte si všetky bezpečnostné varovania, pokyny, zoznámte sa s ilustráciami 3) Osobná...
Página 79
preventívne bezpečnostné opatrenia redukujú riziko náhodného zapnutia ručného náradia. Varovanie d) Keď ručné náradie nepoužívate, skladujte ho mimo dosahu detí a nedovoľte osobám, ktoré nemajú skúsenosti s prácou s ručným náradím alebo neboli oboznámené s týmito inštrukciami, dotýkať sa náradia. Ručné náradie je nebezpečné v Používajte ochranu sluchu rukách netrénovanej osoby.
Página 80
Deklarovaná celková hodnota vibrácií a deklarovaná TECHNICKÉ ÚDAJE úroveň vytváraného hluku môžu byť tiež použité na predbežné stanovenie doby práce s náradím. Typ WX661 WX661.X (660-669- označenie strojového zariadenia, zástupca pásových brúsok) VAROVANIE: Vibrácie a hlučnosť pri aktuálnom použití elektrického náradia sa od deklarovaných môžu líšiť...
Página 81
všetky časti pracovného cyklu, ako sú časy, kedy je náradie Balzové drevo vypnuté a kedy je v chode vo voľnobežných otáčkach, ale v skutočnosti nevykonáva žiadnu prácu. Čas pôsobenia Akryl vibrácií tak môže byť v rámci celkového pracovného času značne skrátený. 4.
Página 82
Vyvarujte sa príliš dlhého Popis Leštička Worx použitia tejto brúsky v nízkych otáčkach. Vždy používajte Typ WX661 WX661.X (660-669- označenie strojového brúsny pás, ktorý je vhodný pre materiál, aký chcete zariadenia, zástupca pásových brúsok) brúsiť. Vždy sa uistite, či je obrobok riadne upevnený, aby Funkcia Odstraňovanie povrchových materiálov...
Página 83
VARNOST IZDELKA a) Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z električnim orodjem lotite z razumom. Ne SPLOŠNA VARNOSTNA OPO- uporabljajte električnega orodja, če ste utrujeni ZORILA oziroma če ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti med uporabo električnega orodja je lahko vzrok za resne telesne OPOZORILO Pred uporabo orodja, pozorno poškodbe.
Página 84
d) Električna orodja, ki jih ne uporabljate, shranjujte izven dosega otrok. Osebam, ki naprave ne Opozorilo poznajo ali niso prebrale teh navodil za uporabo, naprave ne dovolite uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe. e) Električna orodja in pripomočke redno vzdržujte. Nadzirajte brezhibno delovanje premičnih Uporabljajte zaščito za ušesa delov orodja, ki se ne smejo zatikati.
Página 85
Način uporabe orodja in materiali, ki jih lahko obdelujete. Ali je orodje v dobrem stanju in ustrezno vzdrževano. Ali uporabljate ustrezni dodatek in njegova brezhibnost. Vrsta WX661 WX661.X (660-669-oznaka naprave, Čvrstost oprijema ročajev in morebitna uporaba dodatkov predstavnik tračnih brusilnikov) za zmanjševanje vibracij.
Página 86
NAVODILA ZA UPORABO Strojček obrnite okoli in ga trdno primite z eno roko, nato zaženite motor in sprostite stikalo takoj, ko se trak začne vrteti. Če se brusilni trak začne pomikati navzven, obrnite OPOMBA: Preden začnete uporabljati strojček, si gumb za nastavljanje središčnega položaja traku proti levi, pozorno preberite navodila.
Página 87
Obrišite ga le s suho krpo. Strojček vedno shranjujte na Opis izdelka suhem mestu. Poskrbite, da bodo prezračevalne odprtine Vrsta WX661 WX661.X (660-669-oznaka naprave, predstavnik tračnih brusilnikov) čiste. Vsi elementi krmiljenja morajo biti čisti, brez prahu. Med uporabo strojčka boste skozi prezračevalne reže Namen uporabe Površinsko odstranjevanje materiala...