Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 34

Enlaces rápidos

Random orbital sander
Exzenterschleifer
Ponceuse orbitale
Levigatrice rotorbitale
Lijadora roto-orbital
Lixadora orbital
Handpalm schuurmachine
Excentersliber
Epäkeskohiomakone
Eksentersliper
Excenterslip
Rastgele orbital zımparası
Τυχαιοποιημένο τροχιακό τριβείο
Эксцентриковая шлифовальная машина
WX652 WX652.X WT651 WT651.X
EN
P06
D
P13
F
P20
P27
I
ES
P34
PT
P41
NL
P48
DK
P55
FIN
P62
NOR
P69
SV
P76
TR
P83
GR
P90
RU
P98

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Worx WX652.X

  • Página 1 Random orbital sander Exzenterschleifer Ponceuse orbitale Levigatrice rotorbitale Lijadora roto-orbital Lixadora orbital Handpalm schuurmachine Excentersliber Epäkeskohiomakone Eksentersliper Excenterslip Rastgele orbital zımparası Τυχαιοποιημένο τροχιακό τριβείο Эксцентриковая шлифовальная машина WX652 WX652.X WT651 WT651.X...
  • Página 3 Original Instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Alkuperäiset ohjeet Opprinnelige Instruksjonene Bruksanvisning i original Orijinal işletme talimatı ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ Оригинальное руководство по Эксплуатации...
  • Página 6 PRODUCT SAFETY protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. GENERAL POWER TOOL c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch SAFETY WARNINGS is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the WARNING Read all safety warnings, instructions, switch or energising power tools that have the switch illustrations and specifications provided with...
  • Página 7 SYMBOLS h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations. To reduce the risk of injury, user must read instruction manual 5) Service a) Have your power tool serviced by a qualified repair...
  • Página 8 Refer to the accessory packaging for further details. Store personnel can assist you and offer advice. TECHNICAL DATA Description WORX Random orbital sander Type WX652 WX652.X WT651 WT651.X(650-659 designation of machinery, representative of Random Orbital Sander) WX652 WX652.X** WT651 WT651.X**...
  • Página 9 VIBRATION INFORMATION Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 62841: Vibration emission value a = 5.73m/s Uncertainty K = 1.5m/s² The declared vibration total value and the declared noise emission value have been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another. The declared vibration total value and the declared noise emission value may also be used in a preliminary assessment of exposure.
  • Página 10 OPERATING INSTRUCTIONS 3. OPERATING THE ON/OFF SWITCH (See E) To start your sander, depress the protective cover NOTE: Before using the tool, read the over the switch at the position marked “I”. instruction book carefully. To stop your sander, depress the protective cover at the position marked “0”.
  • Página 11 purchased from good DIY shops. Available Use only good quality sand paper. grades are Coarse, Medium and Fine. The sand paper controls the sanding efficiency, — Use coarse grits to sand down rough finishes, not the amount of force you apply to the tool. medium grit to smooth the work and fine grit Excessive force will reduce the sanding efficiency to finish off.
  • Página 12 Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Declare that the product, Description WORX Random orbital sander Type WX652 WX652.X WT651 WT651.X (650- 659 designation of machinery, representative of Random orbital sander) Function Removing surface material using an...
  • Página 13 PRODUKTSICHERHEIT f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie ALLGEMEINE einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines SICHERHEITSHINWEISE Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. FÜR ELEKTROWERKZEUGE 3) Sicherheit von Personen WARNUNG! Machen Sie sich mit allen a) Seien Sie aufmerksam, Achten Sie darauf, was Sie Sicherheitswarnungen, Anweisungen, tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit...
  • Página 14 SYMBOLE defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. Lesen Sie unbedingt die c) Klemmen Sie den Stecker von der Stromversor- gung ab und/oder entfernen Sie den Akku (falls Anleitung, damit es nicht zu abnehmbar) aus dem Elektrowerkzeug, bevor Sie Verletzungen kommt Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile...
  • Página 15 Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben. Weitere Informationen finden Sie auf der Verpackung der Zubehörteile. Auch Ihr Fachhändler berät Sie gerne. TECHNISCHE DATEN Beschreibung WORX Exzenterschleifer Typ WX652 WX652.X WT651 WT651.X(650-659- Bezeichnung der Maschine, Repräsentant der Exzenterschleifer) WX652 WX652.X** WT651 WT651.X**...
  • Página 16 INFORMATIONEN ÜBER VIBRATIONEN Vibrations Gesamt Messwertermittlung gemäß EN 62841: Vibrationsemissionswert a = 5.73m/s Unsicherheit K = 1.5m/s² Der angegebene Vibrationsgesamtwert kann und der angegebene Vibrationsemissionswert wurden gemäß Standardprüfverfahren gemessen und können zum Vergleichen eines Werkzeug mit einem anderen verwendet werden. Der angegebene Vibrationsgesamtwert und der angegebene Vibrationsemissionswert können auch für eine anfängliche Beurteilung der Beeinträchtigung verwendet werden.
  • Página 17 HINWEISE ZUM BETRIEB sorgt für einen guten Luftfluss durch den Behälter. Methode 1: Um den Kasten zu leeren, drücken HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor Sie den Verschlusshebel hinein und ziehen Sie Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig den Kasten heraus, und schütteln Sie den Staub durch.
  • Página 18 den Schleifer nicht zur Seite, um ungewünschte Schleifpapier, das für das zu schleifende Material Schleifspuren zu vermeiden. Die Menge des geeignet ist. abgeschliffenen Materials hängt von der Körnung Das Werkstück muss bei allen Arbeiten sicher und der Geschwindigkeit ab. Die Geschwindigkeit befestigt oder festgeklemmt werden, damit es wird geringer, je mehr Druck Sie auf den Schleifer nicht verrutschen kann.
  • Página 19 Dies ist normal und wird Ihr Werkzeug nicht Erklären hiermit, dass unser produkt beschädigen. Beschreibung WORX Exzenterschleifer Wenn ein Ersatz von Stecker oder Typ WX652 WX652.X WT651 Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist WT651.X(650-659- Bezeichnung dies von unserer Servicestelle oder einer der Maschine, Repräsentant der Elektrofachwerkstatt durchzuführen, um...
  • Página 20 SÉCURITÉ DU PRODUIT train de faire et faites preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil AVERTISSEMENTS DE lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut L’OUTIL entraîner des blessures graves des personnes.
  • Página 21 SYMBOLES connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. e) Entretenir les outils et accessoires électriques. Pour réduire le risque de blessure, Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement l’utilisateur doit lire le manuel ou de blocage des parties mobiles, des pièces d’instructions...
  • Página 22 Pour plus d’informations, se référer à l’emballage des accessoires. Le personnel du magasin est également là pour vous conseiller. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Description WORX Ponceuse orbitale Modèle WX652 WX652.X WT651 WT651.X(650-659- désignations des pièces, illustration de la Ponceuse Orbitale) WX652 WX652.X** WT651 WT651.X**...
  • Página 23 INFORMATIONS RRELATIVES AUX VIBRATIONS Valeurs totales de vibration (somme du vecteur triaxial) déterminées selon la norme EN 62841: Valeur d'émission de vibrations a = 5.73m/s Incertitude K = 1.5m/s² La valeur totale de vibration déclarée et la valeur d’émission de bruit déclarée ont été mesurées conformément à...
  • Página 24 FONCTIONNEMENT — VIDER LE RÉSERVOIR À SCIURE (Voir C1, C2, REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, lire Pour un meilleur fonctionnement, veuillez vider attentivement les instructions. le réservoir à sciure toutes les 5-10 minutes. Ceci permettra à l’air de mieux circuler à travers UTILISATION CONFORME la boite.
  • Página 25 grains plus fine. Tout en appliquant une pression formation de stries sur la pièce. Une vitesse de modérée, guider l’appareil sur la pièce à travailler rotation à vide qui augmente progressivement en effectuant des mouvements circulaires avec le temps indique que le frein du plateau ou en alternant les passes longitudinales et de ponçage est usé...
  • Página 26 Nettoyer avec un chiffon Description WORX Ponceuse orbitale sec. Toujours conserver l’outil motorisé Modèle WX652 WX652.X WT651 WT651.X dans un endroit sec. Maintenir les fentes de (650-659- désignations des pièces, illustration ventilation du moteur propres. Empêcher que...
  • Página 27 SICUREZZA DEL PRODOTTO f) Se si deve utilizzare l’elettroutensile in un luogo umido, utilizzare una fonte di alimentazione dotata AVVISI GENERALI PER di interruttore differenziale. L’uso di un interruttore differenziale riduce il rischio di folgorazioni elettriche. LA SICUREZZA DEGLI UTENSILI A MOTORE 3) Sicurezza delle persone a) È...
  • Página 28 SIMBOLI gli accessori o riporre gli utensili elettrici. Tale precauzione eviterà che la macchina possa essere messa in funzione inavvertitamente. Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente d) Custodire gli elettroutensili non utilizzati fuori della portata dei bambini. Non fare usare l’apparecchio deve leggere il manuale di istruzioni a persone non abituate a farlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni.
  • Página 29 Fare riferimento alla confezione dell’accessorio per altri dettagli. Il personale del negozio può aiutarvi e consigliarvi. DATI TECNICI Descrizione WORX Levigatrice rotorbitale Codice WX652 WX652.X WT651 WT651.X (650-659- Designazione del macchinario, rappresentativo della Levigatrice rotorbitale) WX652 WX652.X** WT651 WT651.X** Tensione...
  • Página 30 INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE I valori totali di vibrazione (somma vettoriale triassiale) sono determinati secondo lo standard EN 62841: Valore emissione vibrazioni a = 5.73m/s Incertezza K = 1.5m/s² Il valore totale di emissione di vibrazioni dichiarato e il valore di emissioni sonore dichiarati sono stati misurati in base a un metodo di collaudo standard e possono essere utilizzati per il confronto di un utensile con un altro.
  • Página 31 ISTRUZIONI OPERATIVE Svuotare il raccoglitore ogni 5-10 minuto per ottenere una migliore efficienza. In questo NOTA: Leggere scrupolosamente il modo l’aria gira più liberamente all’interno del manuale delle istruzioni prima di usare contenitore. l’attrezzo. Metodo 1: Per svuotare il contenitore di raccolta della polvere, estrarlo direttamente dalla presa USO CONFORME ALLE NORME d’aria e buttare via gli accumuli di polvere.
  • Página 32 cerchi sulla superficie oppure alternando riscontrare che il numero di giri a vuoto aumenta movimenti longitudinali e trasversali sul pezzo costantemente, significa che il freno a labbro del in lavorazione. Evitare di dare alla macchina platorello è usurato e che deve dunque essere angolature, in modo da evitare il pericolo di sostituito presso un Centro per Assistenza asportare troppo materiale dalla superficie in...
  • Página 33 Tenere pulite Descrizione WORX Levigatrice rotorbitale le aperture di ventilazione del motore. Tenere Codice WX652 WX652.X WT651 WT651.X puliti dalla polvere tutti i controlli operativi. La (650-659- Designazione del macchinario, formazione di scintille all’interno delle aperture rappresentativo della Levigatrice rotorbitale) di ventilazione, è...
  • Página 34 SEGURIDAD DEL f) Si es necesario utilizar la herramienta motorizada en un lugar muy húmedo, utilice una fuente de PRODUCTO alimentación con dispositivo de corriente residual ADVERTENCIAS DE (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica. SEGURIDAD GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS 3) SEGURIDAD PERSONAL...
  • Página 35 SÍMBOLOS Tales medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta. d) Mantener las herramientas eléctricas que no usa fuera del alcance de los niños y no permita que Para reducir el riesgo de lesión, lea el personas no familiarizadas con la herramienta o con manual de instrucciones estas instrucciones maneje la herramienta eléctrica.
  • Página 36 El personal del comercio también puede ayudar y aconsejar. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Descripción WORX Lijadora roto-orbital Modelo WX652 WX652.X WT651 WT651.X (650-659- denominaciones de maquinaria, representantes de Lijadora roto-orbital) WX652 WX652.X** WT651 WT651.X** Tensión...
  • Página 37 Utilice protección auditiva. INFORMACIÓN DE VIBRACIÓN Valores totales de vibración (suma vectorial triangular) determinados según la norma EN 62841: Valor de emisión de vibración a = 5.73m/s Incertidumbre K = 1.5m/s² El valor total de vibraciones declarado y el valor de emisiones acústicas declarado se han medido de conformidad con un método de prueba estándar y pueden utilizarse para realizar comparaciones entre herramientas.
  • Página 38 INSTRUCCIONES DE circulación del aire en su interior. Método 1: Para vaciar la caja, presione la pestaña FUNCIONAMIENTO hacia dentro y tire de la caja. Presione entonces el botón situado en la parte trasera de la caja para ATENCIÓN: Antes de utilizar la abrirla y sacuda el polvo.
  • Página 39 6. LIJADO ORBITAL cargar durante 2-3 minutos para enfriar el motor. Guíe su lijadora en paralelo a la superficie a Evite el uso prolongado de su lijadora a baja trabajar y muévala en círculos o a través según una velocidad. Use siempre papel de lija adecuado pauta.
  • Página 40 Declaran que el producto reciclarse en centros especializados. Consulte a Descripción WORX Lijadora roto-orbital las autoridades locales o a su distribuidor para Modelo WX652 WX652.X WT651 WT651.X obtener información sobre la organización de la (650-659- denominaciones de maquinaria, recogida. representantes de Lijadora roto-orbital) Funciones Eliminación de material superficial...
  • Página 41 SEGURANÇA DO PRODUTO eléctrica num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida contra corrente residual. A AVISOS GERAIS utilização de um dispositivo com protecção contra corrente residual reduz o risco de choque eléctrico. DE SEGURANÇA 3) SEGURANÇA DE PESSOAS DE FERRAMENTAS a) Esteja atento, observe o que está...
  • Página 42 SÍMBOLOS da ferramenta elétrica antes de realizar quaisquer ajustes, substituir acessórios ou armazenar fer- ramentas elétricas. Estas medidas de segurança Para reduzir o risco de ferimentos preventivas reduzem o risco de activação acidental da ferramenta. o utilizador deve ler o manual de d) Quando não estiver a usar a ferramenta eléctrica, instruções guarde-a fora do alcance das crianças e não deixe...
  • Página 43 Para mais pormenores, consulte a embalagem destes. Os comerciais também pode ajudar e aconselhar. DADOS TÉCNICOS Descrição WORX Lixadora orbital Tipo WX652 WX652.X WT651 WT651.X (650-659- designação de aparelho mecânico, representativo de Lixadora orbital) WX652 WX652.X** WT651 WT651.X**...
  • Página 44 INFORMAÇÃO DE VIBRAÇÃO Os valores totais de vibração são determinados de acordo com a normativa EN 62841: Valor da emissão da vibração a = 5.73m/s Instabilidade K = 1.5m/s² O valor total de vibração declarado e o valor de emissão de ruído declarado foram medidos de acordo com um método de teste normalizado e poderão ser utilizados para comparar ferramentas entre si.
  • Página 45 INSTRUÇÕES DE Método 1: Para esvaziar a saco de poeiras, remova-a da lixadora e então abra a tampa para FUNCIONAMENTO remover a poeira. (Veja C1, C2) Método 2: Para esvaziar a saco de poeiras, rodar NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, leia a mala para o desbloquear posição.
  • Página 46 de trabalho e movimente-a em círculos ou e faça-a funcionar sem carga durante 2-3 em modo cruzado. Não incline a ferramenta minutos para arrefecer o motor. Evite utilizações para evitar marcas de lixagem profundas prolongadas a velocidades muito baixas. Utilize indesejadas.
  • Página 47 Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany qualificado para evitar qualquer situação de perigo. Declaramos que o produto Descrição WORX Lixadora orbital Tipo WX652 WX652.X WT651 WT651.X PROTECÇÃO AMBIENTAL (650-659- designação de aparelho mecânico, representativo de Lixadora orbital) Os equipamentos eléctricos não devem Funções Remoção de material da superfície com...
  • Página 48 PRODUCTVEILIGHEID dat geschikt is voor gebruik buitenshuis. Het gebruik van een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik ALGEMENE buitenshuis, vermindert de kans op een elektrische VEILIGHEIDSWAARSCHUWING- schok. f) Moet een krachtmachine in een vochtige locatie EN VOOR VERMOGENSMACHINE worden gebruikt, gebruik dan een aardlekschakelaar (ALS).
  • Página 49 SYMBOLEN niet kan worden bediend met behulp van de schake- laar is gevaarlijk en dient te worden gerepareerd. c) Haal de stekker uit het stopcontact en/of verwijder de accu, indien deze kan worden verwijderd, uit Om het risico op letsels te beperken, het gereedschap voordat u instellingen veranderd, moet u de gebruikershandleiding toebehoren vervangt of de machine opbergt.
  • Página 50 Ook het winkelpersoneel kan u helpen en adviseren. TECHNISCHE GEGEVENS Beschrijving WORX Handpalm schuurmachine Type WX652 WX652.X WT651 WT651.X (650-659- aanduiding van machinerie, kenmerkend van Handpalm schuurmachine) WX652 WX652.X** WT651 WT651.X**...
  • Página 51 TRILLINGSGEGEVENS Totale trillingswaarden (som triax vector) bepaald volgens EN 62841: Trillingswaarde a = 5.73m/s Fout K = 1.5m/s² De totale waarde van trillingen en geluidsemissie werden gemeten volgens een standaard testmethode en kunnen worden gebruikt om gereedschappen te vergelijken. De totale waarde van trillingen en geluidsemissie kunnen ook voor een voorlopige beoordeling van de blootstelling worden gebruikt.
  • Página 52 BEDIENINGS INSTRUCTIES deze uit de schuurmachine en open de deksel om het stof uit te schudden. (Zie C1, C2) OPMERKING: Lees voor het gebruik Methode 2: Verwijder, om de stofdoos te legen, van het gereedschap aandachtig het draait u de tas aan de unlock positie. Verwijder instructieboekje.
  • Página 53 teneinde geen ongewenste schuurlittekens te maximum en lat hem 2 à 3 minuten draaien verkrijgen op het eindproduct. De hoeveelheid zonder belasting om de motor af te koelen. verwijderd materiaal wordt bepaald door de Gebruik de machine niet langdurig met een snelheid van de schuurschijf en de korrelgrootte lage snelheid.
  • Página 54 BESCHERMING VAN HET Verklaren dat het product Beschrijving MILIEU WORX Handpalm schuurmachine Type WX652 WX652.X WT651 WT651.X (650- Afgedankte elektrische producten 659- aanduiding van machinerie, kenmerkend kunt u niet met het normale huisafval van Handpalm schuurmachine) weggooien. Breng deze producten,...
  • Página 55 PRODUKTSIKKERHED Brug ikke noget el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er påvirket af medikamenter GENERELLE SIKKERHED- eller euforiserende stoffer. Få sekunders SINSTRUKSER FOR uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan føre til alvorlige personskader. EL-VÆRKTØJ b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbriller på.
  • Página 56 SYMBOLER El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer. e) Vedligehold el-værktøj og tilbehørsdele. Kontroller, For at undgå risikoen for om bevægelige maskindele fungerer korrekt og ikke sidder fast, og om delene er brækket eller personskader skal brugeren læse beskadiget, således at el-værktøjets funktion brugervejledningen påvirkes.
  • Página 57 Det anbefales, at alt udstyr købes i samme butik som maskinen.Vælg slibepapir afhængigt af opgaven. Se på emballagen til tilbehøret for at få yderligere oplysninger. Få hjælp og råd i butikken. TEKNISK DATA Description WORX Excentersliber Type WX652 WX652.X WT651 WT651.X (650-659- udpegning af maskiner, repræsentant for Excentersliber) WX652 WX652.X** WT651 WT651.X** Spænding...
  • Página 58 VIBRATIONSINFORMATION Den totale værdi for vibration malt ifølge EN 62841: Værdi for vibration a = 5.73m/s Usikkerhed K = 1.5m/s² Den angivne vibrationstotalværdi og den deklarerede støjemissionsværdi er målt i overensstemmelse med en standard testmetode og kan bruges til at sammenligne et værktøj med et andet.
  • Página 59 BETJENINGSVEJLEDNING 3. TÆND OG SLUK (Se E) Start rystepudseren ved at trykke NOTER: Før du bruger dette værktøj, læs beskyttelsesdækslet hen over knappen i position instruktionsbogen omhyggeligt. “I”. Stop rystepudseren ved at trykke FORESKREVET ANVENDELSE beskyttelsesdækslet hen i position “0”. Værktøjet er beregnet til tørslibning af træ, kunststof,metal, spartelmasse og lakerede 4.
  • Página 60 kan købes i velassorterede gør-det-selv- slibning. Om nødvendig, så udfør en testkørsel på forretninger. Slibepapiret fås i kvaliteten Grov, affaldsmateriale. Medium og Fin. Brug kun slibepapir i god kvalitet. — Brug groft slibepapir til grovslibning, medium Slibepapiret bestemmer slibeeffekten, ikke den slibepapir til finere slibning og fint slibepapir til kraft du bruger på...
  • Página 61 KONFORMITETSERKLÆRING Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Erklærer herved, at produktet Beskrivelse WORX Excentersliber Type WX652 WX652.X WT651 WT651.X (650- 659- udpegning af maskiner, repræsentant for Excentersliber) Funktioner Fjernelse af overflademateriale med et slibende middel Er i overensstemmelse med følgende direktiver: 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Página 62 TUOTETURVALLISUUS johtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. YLEISET SÄHKÖTYÖKALU- f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa JEN TURVALLISUUTEEN LIIT- ympäristössä ei ole vältettävissä, tulee käyt- TYVÄT VAROITUKSET tää maavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. VAROITUS Lue kaikki tämän sähkötyökalun mukana toimitetut 3) HENKILÖTURVALLISUUS varoitukset, ohjeet, kuvat ja tekniset a) Ole valpas, kiinnitä...
  • Página 63 SYMBOLIT työkalu on tarkoitettu. b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käyn- nistää ja pysäyttää käynnistyskytkimestä. Käyttäjän täytyy lukea ohjekirja Sähkötyökalu, jota ei enää voida käynnistää ja loukkaantumisvaaran vähentämiseksi pysäyttää käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja se täytyy korjata. c) Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai irrota Varoitus akku (jos irrotettava) sähkötyökalusta, en- nen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita...
  • Página 64 Suosittelemme ostamaan kaikki tarvikkeet samasta liikkeestä, josta hankit koneen. Valitse karkeus käsillä olevan työn mukaan. Katso tarkemmat tiedot kyseisen tarvikkeen pakkauksesta. Saat apua ja neuvoja myös myymälän henkilökunnalta. TEKNISET TIEDOT Selostus WORX Epäkeskohiomakone Tyyppi WX652 WX652.X WT651 WT651.X (650-659- koneen määritykset, esimerkki Epäkeskohiomakone) WX652 WX652.X** WT651 WT651.X** Nimellisjännite...
  • Página 65 TÄRINÄTASOT EN 62841: n mukaiset kokonaistärinäarvot: Tärinäpäästö a = 5.73m/s Epävarmuus K = 1.5m/s² Ilmoitettu tärinän kokonaisarvo ja ilmoitettu melupäästöarvo on mitattu standarditestausmenetelmien mukaisesti, ja niitä voidaan käyttää verrattaessa työkaluja toisiinsa. Ilmoitettua tärinän kokonaisarvoa ja ilmoitettua melupäästöjen arvoa voidaan myös käyttää alustavaan altistumisen arviointiin VAROITUS: Sähkötyökalun käytön aikana ilmenevät todelliset tärinä- ja melupäästöt voivat poiketa ilmoitetuista arvoista riippuen siitä, miten työkalua käytetään ja erityisesti...
  • Página 66 KÄYTTÖOHJEET 3. KÄYNNISTYS JA PYSÄYTYS (Katso kuva E) Hiomakone käynnistetään painamalla kytkimen HUOMAUTUS: Ennen työkalun käyttöä, lue suojusta kohdasta “I”. ohjekirja huolellisesti. Hiomakone pysäytetään painamalla kytkimen suojusta kohdasta “0”. MÄÄRÄYSTEN MUKAINEN KÄYTTÖ Laite on tarkoitettu puun, muovin, metallin, 4. KÄDENSIJAT (Katso kuva F, G) spakkelin ja lakattujen pintojen kuivahiontaan.
  • Página 67 varustetuista rautakaupoista. Yleinen silloin pohjalevy voi vaurioitua. Takuu ei koske karkeuksien jako on: karkea, keskikarkea ja pohjalevyn kulumista. hieno. Käytä karkearakeista paperia karkeiden — Käytä karkeaa paperia isompien pintojen hiontaan, keskikarkeaa pehmeille epätasaisuuksien poistoon, keskikarkeaa pinnoille ja hienorakeista pintojen viimeistelyyn. pinnan tasoitukseen ja hienoa paperia Tarvittaessa tee koehionta jätemateriaaliin.
  • Página 68 VAATIMUSTENMUKAISU- USVAKUUTUS Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Vakuutamme täten, että tuote Selostus WORX Epäkeskohiomakone Tyyppi WX652 WX652.X WT651 WT651.X (650-659- koneen määritykset, esimerkki Epäkeskohiomakone) Toimi Pintamateriaalin poistaminen abrasiivisen väliaineen kanssa Täyttää seuraavien direktiivien määräykset: 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Página 69 PRODUKTSIKKERHET e) Når du arbeider utendørs med et elektroverk- tøy, må du kun bruke en skjøteledning som er GENERELLE ADVARSLER FOR godkjent til utendørs bruk. Når du bruker en ELEKTROVERKTØY skjøteledning som er egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske støt. ADVARSEL Les alle sikkerhetsanvisnin- f) Hvis det ikke kan unngås å...
  • Página 70 sekund. SYMBOLER 4) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV ELEK- For å redusere risikoen for TROVERKTØY personskade, må brukeren lese a) Ikke overbelast elektroverktøyet. Bruk et elek- instruksjonsveiledningen troverktøy som er beregnet til den type arbeid du vil utføre. Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det angitte ef- Advarsel fektområdet.
  • Página 71 å gå i gang med. Henviser til tilbehørspakningen for videre detaljer. Butikkpersonalet kan også gi hjelp og råd. TEKNISKE DATA Beskrivelse WORX Eksentersliper Type WX652 WX652.X WT651 WT651.X (650-659- betegner maskin, anger Eksentersliper) WX652 WX652.X** WT651 WT651.X** Merkespenning...
  • Página 72 VIBRASJONSINFORMASJON Totale vibrasjonsverdier satt i henhold til EN 62841: Vibrasjonutsendingsverdi a = 5.73m/s Usikkerhet K = 1.5m/s² Den oppgitte totale vibrasjonsverdien og den oppgitte støyutslippsverdien er målt i henhold til en standard testmetode og kan brukes for sammenligning av et verktøy med et annet. Den oppgitte totale vibrasjonsverdien og den oppgitte støyutslippsverdien kan også...
  • Página 73 BRUKSVEILEDNING For å starte slipemaskinen din, trykker du ned beskyttelsesdekselet over bryteren ved posisjon MERK: Les nøye gjennom instruksjonsboka ”I”. før du bruker verktøyet. For å stoppe slipemaskinen, trykker du ned beskyttelsesdekslet ved posisjon merket ”0”. FORMÅLSMESSIG BRUK Maskinen er beregnet til tørrsliping av tre, 4.
  • Página 74 Tilgjengelige graderinger er grov, medium og en test på et restmateriale. fin. Bruk kun sandpapir av god kvalitet. — Benytt grovt papir for å slipe ned ujevne Sandpapiret bestemmer slipeeffekten, ikke hvor overflater, medium for å glatte arbeidet og mye kraft du bruker på verktøyet. Overdreven fint papir for å...
  • Página 75 SAMSVARSERKLÆRING Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Erklærer at produktet Beskrivelse WORX Eksentersliper Type WX652 WX652.X WT651 WT651.X (650- 659- betegner maskin, anger Eksentersliper) Funksjoner Fjerne overflatematerialer med et slipemiddel Samsvarer med følgende direktiver, 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Página 76 PRODUKTSÄKERHET resultera i allvarliga personskador. b) Använd säker utrustning. Använd alltid GENERELLA skyddsglasögon. Säkerhetsutrustning som SÄKERHETSVARNINGAR munskydd, halkfria skor, skyddshjälm eller hörselskydd som används när det behövs kommer FÖR ELVERKTYG att reducera personskador. c) Förhindra ofrivillig start. Se till att kontakten är i Varning: Läs alla säkerhetsföreskrifter, off-läge innan du ansluter till strömkälla och/eller instruktioner, illustrationer och specifikationer...
  • Página 77 SYMBOLER inte att köra fast lika ofta och är enklare att kontrollera. g) Använd elverktyget, tillbehören och verktygsbitsen För att minska risken för etc. i enlighet med dessa anvisningar och på det sätt skador måste användaren läsa som avsetts för varje typ av elverktyg. Ha också i åtanke arbetsförhållandena och arbetet som skall bruksanvisningen utföras.
  • Página 78 Affärspersonalen kan också hjälpa dig och ge dig råd. TEKNISKA DATA Beskrivning WORX Excenterslip Typ WX652 WX652.X WT651 WT651.X (650-659- maskinbeteckning, anger Excenterslip) WX652 WX652.X** WT651 WT651.X** Spänning...
  • Página 79 VIBRATIONSINFORMATION Vibrationernas totalvärden (triax vektorsumma) är fastställda enligt EN 62841: Vibrationsutsändningsvärde a = 5.73m/s Osäkerhet K = 1.5m/s² Det angivna totala vibrationsvärdet och det angivna bullervärdet har uppmätts i enlighet med en standardtestmetod och kan användas för att jämföra ett verktyg med ett annat. Det angivna totala vibrationsvärdet och det angivna bullervärdet kan också...
  • Página 80 ANVÄNDARHANDLEDNING 3. IN- OCH URKOPPLING (Se E) För att starta din slipmaskin trycker du på OBS: Innan du använder verktyget, läs skyddet över kontakten till positionen som är noga igenom bruksanvisningen. märkt med “I”. För att stänga av din slipmaskin trycker du på ÄNDAMÅLSENLIG ANVÄNDNING skyddet över kontakten till positionen som är Maskinen är avsedd för torrslipning av trä, plast,...
  • Página 81 — Du kan köpa sandpapper med olika Använd grovt slippapper för slipning av grova grovlekar från bra DIY-affärer. De tillgängliga ytor, mediumslippapper för släta ytor och grovlekarna är Grov, Medium och Fin. fint slippapper för finputsning. Prova gärna först — Använd grovt sandpapper för att slipa bort på...
  • Página 82 ÖVERENSSTÄMMELSE Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Förklarar att denna produkt, Beskrivning WORX Excenterslip Typ WX652 WX652.X WT651 WT651.X (650- 659- maskinbeteckning, anger Excenterslip) Funktioner Avlägsnande av ytmaterial med ett slipande medium Uppfyller följande direktiv, 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Página 83 GÜVENLİK e) Elektrikli el aletinizle açık havada çalışırken musaka açık havada kullanılmaya müsaadeli GENEL ELEKTRİKLİ EL uzatma kablosu kullanın. Açık havada ALETİ GÜVENLİK UYARI- kullanılmaya uygun ve müsaadeli LARI uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır. UYARI Bu elektrikli el aletiyle birlikte gelen f) Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması...
  • Página 84 SEMBOLLER 4) ELEKTRİKLİ EL ALETLERİYLE DİKKATLİ ÇALIŞMAK VE ALETİ DOĞRU KULLANMAK a) Aletinizi aşırı ölçüde zorlamayın. İşinize uygun Kullanıcı, yaralanma riskini azaltmak elektrikli el aletini kullanın. Uygun elektrikli el aleti için talimat kılavuzunu okumalıdır ile belirtilen performans alanında daha iyi ve daha güvenli çalışırsınız.
  • Página 85 Daha fazla bilgi için aksesuar paketini tetkik ediniz. Mağaza personeli size yardımcı olacak ve önerilerini getireceklerdir. TEKNİK VERİLER Ürünün tarifi WORX Rastgele orbital zımparası Tipi WX652 WX652.X WT651 WT651.X (650-659- makine açıklaması, Rastgele orbital zımparası gösterimi) WX652 WX652.X** WT651 WT651.X** Voltaj değeri...
  • Página 86 TİTREŞİM BİLGİSİ EN62841’e göre belirlenen toplam titreşim değeri: Titreşim emisyon değeri a = 5.73m/s Değişkenlik K = 1.5m/s² Beyan edilen titreşim toplam değeri ve beyan edilen gürültü emisyon değeri standart bir test yöntemine göre ölçülmüştür ve bir aleti diğeriyle karşılaştırmak için kullanılabilir. Beyan edilen titreşim toplam değeri ve beyan edilen gürültü...
  • Página 87 ÇALIŞTIRMA TALIMATLARI döndürmek için konum kilidi. Çantadan çıkarın ve toz silkelemek. (Bkz. D) NOT: Bu cihazı kullanmadan önce lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyunuz. 3. ACMA/KAPAMA (Bkz. E) Zımpara makinesini çalıştırmak için anahtar USULÜNE UYGUN KULLANIM üzerindeki koruyucu kapağı “I” konumunda Bu alet;...
  • Página 88 yıpranmasını kapsamamaktadır. 7. DOĞRU ZIMPARA KAĞIDI SINIFINI SEÇMEK Çok pürüzlü yüzeylerde kaba, düzgün yüzeylerde — Farklı zımpara kağıdı sınıfları iyi DIY orta ve son yüzeylerde ince grit kullanın. mağazalarından satın alınabilir. Mevcut Gerekiyorsa ilk olarak bir parça üzerinde test sınıflar Kalın, Orta ve İncedir. çalışması...
  • Página 89 Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Ürünümüzün aşağıdaki direktiflere uygun olduğunu beyan ederiz, Ürünün tarifi WORX Rastgele orbital zımparası Tipi WX652 WX652.X WT651 WT651.X (650-659- makine açıklaması, Rastgele orbital zımparası gösterimi) Işlev Bir zımparalama aleti ile yüzey kaplama malzemesinin temizlenmesi Aşağıdaki direktiflere uygundur:...
  • Página 90 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ b) Αποφεύγετε την επαφή του σώματος σας με γειωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ θερμαντικά σώματα (καλοριφέρ), κουζίνες ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΕΝΙΚΟΥ και ψυγεία. Όταν το σώμα σας είναι γειωμένο ΗΛΕΚΤΡΟΚΙΝΗΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕ αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. c) Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ΙΟΥ...
  • Página 91 off πριν να το συνδέσετε στο τροφοδοτικό λειτουργίας είναι επικίνδυνο και πρέπει να και/ή τη μπαταρία, πριν να το σηκώσετε ή να το επισκευαστεί. μεταφέρετε. Όταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό c) Να αποσυνδέετε το φις από την πηγή εργαλείο έχοντας το δάκτυλο σας στο διακόπτη τροφοδοσίας...
  • Página 92 ΣΥΜΒΟΛΑ a) Δίνετε το ηλεκτρικό σας εργαλείο για επισκευή από άριστα ειδικευμένο προσωπικό, μόνο με γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι εξασφαλίζεται Για περιορισμό των κινδύνων η διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού τραυματισμού, ο χρήστης πρέπει να εργαλείου. διαβάσει το εγχειρίδιο οδηγιών Προσοχή Mόνωση...
  • Página 93 Ανατρέξτε στη συσκευασία του αξεσουάρ για περισσότερες πληροφορίες. Το προσωπικό του καταστήματος μπορεί επίσης να βοηθήσει και να συμβουλεύσει. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Περιγραφή WORX Τυχαιοποιημένο τροχιακό τριβείο Τύπος WX652 WX652.X WT651 WT651.X (650-659-χαρακτηρισμός μηχανήματος, αντιπροσωπ. Τυχαιοποιημένο τροχιακό τριβείο) WX652 WX652.X** WT651 WT651.X** Βολτ...
  • Página 94 Φοράτε Προστατευτικά για τα Αυτιά. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΚΡΑΔΑΣΜΩΝ Συνολικές τιμές κραδασμών σύμφωνα κατά EN 62841: Τιμή εκπομπής κραδασμών a = 5.73m/s Αβεβαιότητα K = 1.5m/s² Η δηλωμένη συνολική τιμή κραδασμών και η δηλωμένη τιμή εκπομπών θορύβου έχουν μετρηθεί σύμφωνα με μια καθιερωμένη μέθοδο ελέγχου και μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τη...
  • Página 95 ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ το πλαίσιο σκόνης κάθε 5-10 λεπτά. Αυτό θα επιτρέψει την καλύτερη ροή του αέρα στο ΣΗΜΕΙΩΣΗ: πριν χρησιμοποιήσετε πλαίσιο. το εργαλείο διαβάστε το βιβλίο οδηγιών Μέθοδος 1: Για να αδειάσετε το πλαίσιο σκόνης, προσεκτικά. τραβήξτε το πλαίσιο σκόνης από την έξοδο της σκόνης...
  • Página 96 Μην κρατάτε το µηχάνηµα λοξά για να εµποδίςεται το γρατςύνισµα της επιφάνειας τςυ αποφεύγετε τη διάτρηση του υπδ κατεργασία υπδ κατεργασία τεµαχίου. Όταν µε την πάροδο τεµαχίου (π. χ. καπλαµάδες). Όταν τελειώσετε του χρδνου ο αριθµδς Στροφών χωρίς φορτίο την εργασία σας θέστε το µηχάνηµα εκτδς αυεάνει...
  • Página 97 Περιγραφή χρήστη στο ηλεκτρικό σας εργαλείο. Ποτέ μην WORX Τυχαιοποιημένο τροχιακό τριβείο χρησιμοποιείτε νερό ή χημικά καθαριστικά Τύπος WX652 WX652.X WT651 WT651.X(650- για να καθαρίσετε το ηλεκτρικό σας εργαλείο. 659-χαρακτηρισμός μηχανήματος, Καθαρίστε το με ένα στεγνό ύφασμα. Πάντα να αντιπροσωπ. Τυχαιοποιημένο τροχιακό...
  • Página 98 БЕЗОПАСНОСТЬ ИЗДЕЛИЯ радиаторы, плиты и холодильники. Существует повышенный риск поражения ОБЩИЕ электрическим током, если ваше тело ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПО заземлено. ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ c) Не подвергайте электроинструмент воздействию дождя или влажности. Вода, ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Внимательно попадающая в электроинструмент, повысит ознакомьтесь со всеми инструкциями и риск...
  • Página 99 “выключено”. Перенос электроинструментов батареи от электроинструмента. Такие с пальцем на выключателе или зарядка предупредительные меры безопасности включенных электроинструментов приводит к уменьшают риск случайного запуска несчастным случаям. электроинструмента. d) Перед включением электроинструмента d) Храните электроинструменты в недоступном уберите любые посторонние гаечные ключи. для...
  • Página 100 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ Для сокращения риска травмы пользователь должен прочитать руководство по эксплуатации прибора Предупреждение Двойная изоляция Наденьте защитные очки Наденьте защитные наушники Наденьте респиратор Отходы электротехнической продукции не следует утилизировать с бытовыми отходами. Они должны быть доставлены в местный центр утилизации...
  • Página 101 по использованию перфоратора» в этой инструкции или сведениям на упаковке принадлежностей. Помощь и консультацию можно также получить у продавца. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Марки WORX Эксцентриковая шлифовальная машина Моделей WX652 WX652.X WT651 WT651.X(650-659-обозначение инструмента, Эксцентриковая шлифовальная машина) WX652 WX652.X** WT651 WT651.X** Номинальное напряжение...
  • Página 102 Наденьте защитные наушники. ХАРАКТЕРИСТИКИ ВИБРАЦИИ Суммарные значения вибрации (трехкомпонентная векторная сумма), определенные согласно EN 62841: Уровень вибрации a = 5.73м/с Погрешность K = 1.5м/с Заявленное общее значение вибрации и заявленное значение испускаемого шума были измерены в соответствии со стандартной методикой проведения испытаний и могут использоваться...
  • Página 103 ЭКСПЛУАТАЦИЯ улучшит прохождение через него воздуха. Метод 1: Для опорожнения пылесборника ВНИМАНИЕ: Перед использованием снимите его с патрубка пылеудаления (тяните инструмента, внимательно прочитайте без перекосов) и вытряхните пыль. (См. рис. руководство по эксплуатации. C1, C2) Метод 2: Для пустой мешок, вращать сумка ПРИМЕНЕНИЕ...
  • Página 104 шлифовальной пластины уполномоченной 6. ШЛИФОВАНИЕ службой работы с покупателями. Держите машину параллельно обрабатываемой поверхности и шлифуйте РЕКОМЕНДАЦИИ ПО круговыми или продольными движениями. Не наклоняйте инструмент, чтобы избежать ИСПОЛЬЗОВАНИЮ нежелательных глубоких царапин. ШЛИФОВАЛЬНОЙ Количество удаленного материала зависит МАШИНЫ от скорости вращения диска и типа шлифовальной...
  • Página 105 Марки В инструменте отсутствуют детали, Эксцентриковая шлифовальная машина подлежащие обслуживанию пользователем. WORX Никогда не используйте воду или Моделей WX652 WX652.X WT651 WT651.X химические чистящие средства для чистки (650-659-обозначение инструмента, электроинструмента. Протирайте его сухой Эксцентриковая шлифовальная машина) тканью. Всегда храните электроинструмент...
  • Página 106 СТРАНА ТЕЛЕФОН ТЕХПОДДЕРЖКИ Россия 7 (495) 136-83-96 Импортер: ООО «КВТ Эксперт» Адрес: Россия, Москва, 119607, проспект Мичуринский, дом 31, корпус 7, помещение 40/2 Телефон: +7 (495) 107-02-72 Электронная почта kvt@kvtservice.su Страна производства: КНР Изготовитель: Позитек Технолоджи (КНР) Ко., Лтд. Адрес: Номер 18, Донванг Роуд, Сучжоу Индастриал Парк, Цзянсу, КНР Срок...
  • Página 108 Copyright © 2023, Positec. All Rights Reserved. AR01247108...

Este manual también es adecuado para:

Wx652Wt651Wt651.x