Resumen de contenidos para ESYLUX PROTECTOR WD 9 V
Página 1
WASSERMELDER WATER DETECTOR DÉTECTEUR D'EAU WATERMELDER VANDALARM VATTENVARNARE VESI-ILMAISIN VANNDETEKTOR RILEVATORE D'ACQUA DETECTOR DE AGUA DETECTOR DE ÁGUA ДАТЧИК УТЕЧКИ ВОДЫ • • PROTECTOR WD 9 V www.esylux.com...
Betrieb zu nehmen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. 2 • BESCHREIBUNG Der PROTECTOR WD 9 V Wassermelder löst Alarm aus, sobald seine beiden Sensorflächen am Gehäuseboden mit Wasser in Berührung kommen und diese sich dadurch elektrisch miteinander verbinden.
Página 5
3 • INSTALLATION / MONTAGE / ANSCHLUSS Bitte beachten Sie vor der Montage folgende Punkte: • Die Montagehöhe an der Wand bestimmt, bei welchem Wasserstand der Melder auslöst. • Es gibt 2 Möglichkeiten der Montage: 1. Melder direkt in der gewünschten Montagehöhe montieren. 2. Melder abgesetzt vom Gehäuseboden mit den Sensorflächen montieren. • Haben Sie sich für Möglichkeit 2 entschieden, lösen Sie den Gehäuseboden mit den Sensorflächen heraus, indem Sie die Rastnase eindrücken und vorsichtig herausziehen (Abb. 1). • Stellen Sie z. B. durch Festschrauben sicher, dass der Gehäuseboden mit den Sensorflächen flach auf dem Fußboden fixiert ist.
Página 6
Stoffe und müssen daher fachgerecht entsorgt werden. HINWEIS: Dieses Gerät darf nicht mit dem unsortierten Siedlungsabfall entsorgt werden. Besitzer von Altgeräten sind gesetzlich dazu verpflichtet, dieses Gerät fachgerecht zu entsorgen. Informationen erhalten Sie von Ihrer Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung. 5 • ESYLUX HERSTELLERGARANTIE ESYLUX Produkte sind nach geltenden Vorschriften geprüft und mit größter Sorgfalt hergestellt. Der Garantiegeber, die ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg (für Deutschland) bzw. der entsprechende ESYLUX Distributor in Ihrem Land (eine vollständige Übersicht finden Sie unter www.esylux.com) übernimmt für die Dauer von drei Jahren ab...
10 % - 95 % nicht kondensierend SIGNALLAUTSTÄRKE 85 dB/3 m BETRIEBSTEMPERATURBEREICH 0 °C…+60 °C FARBE weiß, ähnlich RAL 9010 ABMESSUNGEN CA. Breite 62 mm, Höhe 100 mm, Tiefe 32 mm Technische und optische Änderungen vorbehalten. Aktuelle Informationen zum Produkt finden Sie immer auf der ESYLUX Homepage.
Página 8
INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS Congratulations on your purchase of this high-quality ESYLUX product. To ensure correct device operation, please read these installation/operating instructions carefully and keep them in a safe place for future reference. 1 • SAFETY INSTRUCTIONS Use this product only as intended (as described in the user instructions). Changes or modifications to the product or painting it will result in loss of warranty. You should check the device for damage immediately after unpacking it. If there is any damage, you should not install...
Página 9
3 • INSTALLATION / ASSEMBLY / CONNECTION Please observe the following before installing the device: • The height at which the detector is mounted on the wall will determine the water level at which the detector is triggered. • Two installation methods are possible: 1. The detector is directly mounted at the desired mounting height. 2. The detector is mounted separately from the housing base containing the sensor surfaces. • If you choose option 2, detach the housing base from the sensor surface by pressing the latch and carefully remove (fig. 1). • Make sure that the housing base containing the sensor surfaces is installed flat on the floor, for example by screwing it down. • To mount the detector, secure 2 screws vertically one above the other (58 mm apart) into the wall and leave approx. 2–3 mm protruding. • Open the battery compartment on the side of the housing and carefully pull the battery clip (fig. 2.1). • Insert the 9 V battery the right way round and close the battery compartment (fig.
Página 10
NOTE: this device must not be disposed of as unsorted household waste. Used devices must be disposed of correctly. Contact your local town council for more information. 5 • ESYLUX MANUFACTURER'S GUARANTEE ESYLUX products are tested in accordance with applicable regulations and manufactured with the utmost care. The guarantor, ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg, Germany (for Germany) or the relevant ESYLUX distributor in your country (visit www.esylux.com for a complete overview) provides a guarantee against manufacturing/material...
BATTERY OPERATION RELATIVE HUMIDITY 10 % - 95 % non-condensing SIGNAL VOLUME 85 dB/3 m OPERATING TEMPERATURE RANGE 0 °C…+60 °C COLOUR white, similar to RAL 9010 APPROX. DIMENSION Width 62 mm, Height 100 mm, Depth 32 mm Technical and design features may be subject to change. You can find out more about this product on the ESYLUX homepage.
Página 12
NOTICE DE MONTAGE ET D'UTILISATION Félicitations ! Avec ce produit ESYLUX, vous avez fait le choix de la qualité. Pour l'utiliser dans les meilleures conditions, veuillez lire attentivement cette notice de montage et d'utilisation et la conserver en vue d'une éventuelle consultation future.
Página 13
3 • INSTALLATION / MONTAGE / RACCORDEMENT Avant de procéder au montage, veuillez lire les instructions ci-après : • La hauteur de montage du détecteur au mur détermine le niveau d'eau déclencheur de l'alarme. • 2 types de montage sont possibles : 1. installation directe du détecteur à la hauteur souhaitée ; 2. montage du détecteur séparé de la base du boîtier intégrant les surfaces de capteur. • Si vous optez pour la seconde possibilité, appuyez sur le taquet de verrouillage et tirez doucement sur le boîtier (fig. 1) pour en retirer la base intégrant les surfaces de capteur. • Veillez à ce que la base du boîtier intégrant les surfaces de capteur soit installée bien horizontalement au sol, par exemple en la fixant à...
Página 14
REMARQUE : cet appareil ne doit en aucun cas être jeté avec les déchets municipaux. Les propriétaires d'équipements électriques ou électroniques usagés ont en effet l'obligation légale de les déposer dans un centre de collecte sélective. Informez-vous auprès de votre municipalité sur les possibilités de recyclage. 5 • ESYLUX – GARANTIE DU CONSTRUCTEUR Les produits ESYLUX sont fabriqués avec le plus grand soin et testés selon les normes en vigueur. Le garant, ESYLUX Deutschland GmbH, Case postale 1840, D-22908 Ahrensburg (pour l'Allemagne) ou le distributeur de la marque dans votre pays (vous trouverez toutes les informations nécessaires à ce sujet sur le site www.esylux.com) garantit les appareils ESYLUX...
10 % - 95 % sans condensation VOLUME DU SIGNAL 85 dB/3 m PLAGE DE TEMPÉRATURES DE FONCTIONNEMENT 0 °C…+60 °C COULEUR blanc, similaire à RAL 9010 DIMENSIONS APPROX. Largeur 62 mm, Hauteur 100 mm, Profondeur 32 mm Sous réserve de modifications techniques et esthétiques. Pour plus d'informations sur ce produit, consultez le site Internet d'ESYLUX.
INSTALLATIE- EN GEBRUIKERSHANDLEIDING Wij feliciteren u met de aankoop van dit ESYLUX kwaliteitsproduct. Voor een goede werking van het product dient u deze montage-/bedieningshandleiding zorgvuldig door te lezen en te bewaren, om later na te kunnen lezen. 1 • VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Het product is alleen bestemd voor normaal gebruik (volgens de gebruiksaanwijzing).
Página 17
3 • INSTALLATIE / MONTAGE / AANSLUITING Houd voor de montage rekening met het volgende: • De montagehoogte aan de wand bepaalt bij welke waterstand de melder afgaat. • Er zijn 2 montagevarianten mogelijk: 1. Melder direct op de gewenste montagehoogte monteren. 2. Melder los van de onderkant met de sensorvlakken monteren. • Bij optie 2 moet u onderkant met de sensorvlakken uitnemen door het nokje in te drukken en de onderkant van de behuizing voorzichtig los te halen (fig. 1). • Bevestig de onderkant met de sensorvlakken plat op de vloer, bijvoorbeeld met schroeven.
Página 18
OPMERKING: Dit apparaat mag niet samen met ander huishoudelijk afval worden weggegooid. Afgedankte elektrische en elektronische apparaten dienen volgens de wettelijke voorschriften te worden afgevoerd. Neem voor meer informatie contact op met uw gemeente. 5 • ESYLUX FABRIEKSGARANTIE ESYLUX producten zijn volgens de geldende voorschriften gecontroleerd en met de grootste zorg vervaardigd. De garantiegever, ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg (voor Duitsland) of de verantwoordelijke ESYLUX distributeur in uw land (een volledig overzicht kunt u vinden op www.esylux.com), geeft drie jaar garantie op fabricage- en materiaalfouten van...
10 % - 95 % niet condenserend GELUIDSNIVEAU ALARMSIGNAAL 85 dB/3 m BEDRIJFSTEMPERATUUR-BEREIK 0 °C…+60 °C KLEUR wit, ongeveer RAL 9010 AFMETINGEN CA. Breedte 62 mm, Hoogte 100 mm, Diepte 32 mm Technische en optische wijzigingen voorbehouden. Actuele informatie over dit product kunt u vinden op de website van ESYLUX.
Página 20
2 • BESKRIVELSE PROTECTOR WD 9 V vandalarmen udløser alarm lige så snart de to sensoroverflader i bunden af kabinettet kommer i berøring med vand og derved forbindes elektrisk med hinanden.
Página 21
3 • INSTALLATION/MONTERING/TILSLUTNING Overhold følgende punkter før monteringen: • Montagehøjden på væggen er afgørende for hvilken vandstand alarmen udløses ved. • Der er mulighed for 2 montagemåder: 1. Alarmen monteres direkte i den ønskede montagehøjde. 2. Alarmen monteres adskilt fra kabinettets bund med sensorfladerne. • Hvis du vælger mulighed 2, skal du tage kabinettets bund med sensorfladerne ud ved at trykke tappen ind og forsigtigt fjerne kabinettets bund (fig. 1). • Sørg f. eks. ved hjælp af montageskruer for at kabinettets bund med sensoroverfladerne er fastgjort fladt på gulvet. • For at montere alarmen skal du skrue 2 skruer i væggen lodret over hinanden (58 mm afstand) så der stikker ca. 2–3 mm ud. • Åbn batterirummet i den ene side af kabinettet og træk forsigtigt batteriklipsen frem (fig. 2.1). • Tilslut 9 V-batteriet med polerne vendt den rigtige vej og luk det inde i batterirummet (fig. 2.2). Test alarmen ved at forbinde de to sensoroverflader i bunden af kabinettet med en fugtig finger.
BEMÆRK: Dette apparat må ikke bortskaffes med usorteret husholdningsaffald. Ejere af brugt udstyr er i henhold til loven forpligtet til at bortskaffe dette udstyr fagligt korrekt. I din kommune kan du få yderligere informationer. 5 • ESYLUX PRODUCENTGARANTI ESYLUX produkter er afprøvet efter gældende forskrifter og fremstillet med største omhu. Garantiyderen, ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg, Tyskland (for Tyskland) hhv. den pågældende ESYLUX-distributør i dit land (du kan finde en komplet oversigt på...
10 % - 95 % ikke kondenserende SIGNALLYDSTYRKE 85 dB/3 m DRIFTSTEMPERATUR-OMRÅDE 0 °C…+60 °C FARVE hvis, lignende RAL 9010 DIMENSIONER CA. Bredde 62 mm, Højde 100 mm, Dybde 32 mm Der tages forbehold for tekniske og optiske ændringer. Du kan altid finde aktuelle informationer om produktet på ESYLUX hjemmesiden.
Página 24
MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Vi vill gratulera dig till köpet av denna förstklassiga ESYLUX-produkt. För att din enhet ska fungera korrekt bör du läsa igenom denna monterings-/bruksanvisning noggrant och spara den, så att du kan ta fram och läsa den igen vid behov.
Página 25
3 • INSTALLATION/MONTERING/ANSLUTNING Kontrollera följande punkter före monteringen: • Monteringshöjden på väggen bestämmer vid vilken vattennivå varnaren utlöser. • 2 monteringssätt är möjliga: 1. Montera varnaren direkt i önskad monteringshöjd. 2. Montera varnaren separerad från/med ett mellanrum till höljets botten med sensorytorna. • Om du bestämt dig för alternativ 2 tar du ut höljets botten med sensorytorna genom att trycka in spärrklacken och ta bort höljets botten försiktigt (fig. 1). • Se till att höljets botten är plant fixerad vid golvet med sensorytorna, t.ex. med fästskruvar. • Vid montering av varnaren skruvar du in 2 skruvar i väggen lodrätt över varandra (avstånd 58 mm), så att de sticker ut ca 2-3 mm. • Öppna batterifacket på höljets sida och dra fram batteriklämman försiktigt (fig. 2.1). • Anslut 9 V-batteriet med polerna på rätt håll och stäng batterifacket (fig. 2.2). Kontrollera de båda sensorytorna på höljets undersida med ett fuktigt finger genom att överbrygga dem. Varnaren avger en stark larmton tills du släpper sensorytorna. Häng varnaren på skruvarna på väggen och för den en liten bit nedåt. Testa om möjligt om larmet fungerar med lite vatten på...
Página 26
OBS: Denna apparat får inte kastas i det osorterade kommunalavfallet. Ägare till gamla apparater är enligt lag skyldiga att avfallshantera denna apparat på sakkunnigt och föreskrivet sätt. Information får du från din stads- eller kommunalförvaltning. 5 • ESYLUX TILLVERKARGARANTI ESYLUX-produkterna är provade enligt gällande föreskrifter och tillverkade med största omsorg. Garantigivaren ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg (för Tyskland) resp. motsvarande ESYLUX-distributör i ditt land (en fullständig översikt finns på www.esylux.com)
10 % - 95 % icke-kondenserande SIGNALLJUDSTYRKA 85 dB/3 m ARBETSTEMPERATUR 0 °C…+60 °C FÄRG vit, liknande RAL 9010 MÅTT CA Bredd 62 mm, Höjd 100 mm, Djup 32 mm Vi förbehåller oss rätten till tekniska och utseendemässiga ändringar. Aktuell produktinformation hittar du alltid på ESYLUX hemsida.
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE Onnittelemme sinua tämän laadukkaan ESYLUX-tuotteen oston johdosta. Jotta moitteeton toiminta olisi taattua, lue tämä asennus-/käyttöohje huolella ja säilytä se, jotta voit lukea sitä tulevaisuudessa tarvittaessa lisää. 1 • TURVAOHJEET Tuote on tarkoitettu ainoastaan asianmukaiseen käyttöön (käyttöohjeessa kuvatulla tavalla). Laitteeseen ei saa tehdä muutoksia, sitä ei saa muokata tai maalata, koska muutoin kaikki oikeudet takuuseen raukeavat.
Página 29
3 • ASENNUS / LIITÄNTÄ Huomioi ennen asennusta seuraavat seikat: • Asennuskorkeus seinässä määrittää, millä veden tasolla ilmaisin antaa hälytyksen. • Mahdollisia ovat 2 asennustapaa: 1. Ilmaisimen asennus suoraan haluttuun asennuskorkeuteen. 2. Ilmaisimen asennus alas laskettuna kotelon pohjasta anturipintoineen. • Jos olet valinnut vaihtoehdon 2, ota kotelon pohja anturipintoineen kotelosta painamalla lukitusnokat sisään ja irrottamalla kotelon pohja varovasti (kuva 1). • Varmista esim. kiinnitysruuveilla, että kotelon pohja ja anturipinnat on kiinnitetty tasaisesti lattiaan. • Ruuvaa ilmaisimen asennusta varten seinään 2 ruuvia pystysuoraan päällekkäin (etäisyys 58 mm) niin, että ne työntyvät n. 2-3 mm ulos. • Avaa kotelon sivussa oleva paristolokero ja vedä paristoliitin varovasti esiin (kuva 2.1). • Liitä 9 V:n paristo oikeanapaisesti ja sulje se paristolokeroon (kuva 2.2). Silloita testiä varten molemmat kotelon pohjassa olevat anturipinnat kostutetulla sormella. Ilmaisin päästää kovaäänisen hälytyksen, kunnes anturipinnat vapautetaan. Ripusta ilmaisin nyt seinässä oleviin ruuveihin ja työnnä sitä hieman alaspäin. Testaa mahdollisuuksien mukaan lattialla vähäisellä vesimäärällä, toimiiko hälytys.
Página 30
Paristot sisältävät ympäristölle ja terveydelle haitallisia aineita ja ne on siksi hävitettävä asianmukaisella tavalla. OHJE: Tätä laitetta ei saa hävittää lajittelemattoman yhdyskuntajätteen seassa. Käytettyjen laitteiden omistajilla on lakisääteinen velvollisuus hävittää laite asianmukaisesti. Tietoja saat kaupunkisi tai kuntasi virastosta. 5 • ESYLUX-VALMISTAJATAKUU ESYLUX-tuotteet on tarkastettu voimassa olevien määräysten mukaisesti ja valmistettu erittäin huolella. Takuun myöntäjä, ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg (Saksassa) tai vastaava maassasi toimiva ESYLUX-jakelija (täydellinen luettelo löytyy osoitteesta www.esylux.com) antaa ESYLUX-laitteiden valmistus-/materiaalivirheille takuun kolmen vuoden ajaksi valmistuspäiväyksestä lukien.
TEKNISET TIEDOT PARISTOKÄYTTÖ SUHTEELLINEN ILMANKOSTEUS 10 % - 95 % ei kondensoituva SIGNAALIN ÄÄNENVOIMAKKUUS 85 dB/3 m KÄYTTÖLÄMPÖTILA-ALUE 0 °C…+60 °C VÄRI valkoinen, lähes kuin RAL 9010 MITAT Leveys 62 mm, Korkeus 100 mm, Syvyys 32 mm Oikeus teknisiin ja optisiin muutoksiin pidätetään. Ajankohtaisia tietoja tuotteesta löytyy aina ESYLUX-kotisivulta.
Página 32
MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING Vi gratulerer deg med kjøpet av dette eksklusive ESYLUX-produktet. For å forsikre deg om en problemfri drift bør du lese gjennom denne bruksanvisningen nøye og ta godt vare på den, slik at du kan ta den frem og lese den om igjen ved behov.
Página 33
3 • INSTALLASJON/MONTERING/TILKOBLING Kontroller følgende punkter før montering: • Monteringshøyden på veggen avgjør ved hvilket vannivå detektoren utløses. • Det er to ulike monteringsalternativer: 1. Detektoren monteres direkte i ønsket høyde. 2. Kabinettbunnen med sensorflatene skilles fra resten av detektorhuset, og de to delene monteres hver for seg. • Velger du alternativ 2, løsner du kabinettbunnen med sensorflatene ved å trykke inn l åsetappen og trekke den forsiktig ut (fig. 1). • Sørg for at kabinettbunnen med sensorflatene ligger flatt og er godt festet til gulvet, f.eks. ved å skru den fast. • Monter detektoren ved å skru to skruer i en loddrett linje på veggen (avstand 58 mm) slik at de stikker ca. 2–3 mm ut. • Åpne batterilokket på siden og trekk batteriklemmen forsiktig ut (fig. 2.1). • Legg inn 9 V batteriet slik at polene vender riktig vei, og lukk batterilokket (fig.
Página 34
MERK! Dette apparatet skal ikke kastes med ikke kildesortert husholdningsavfall. Eiere av kasserte apparater er forpliktet etter loven til å kvitte seg med apparatet i henhold til forskriftene. Ta kontakt med kommunen for nærmere informasjon. 5 • ESYLUX PRODUKTGARANTI ESYLUX-produktene er testet etter gjeldende forskrifter og produsert med største nøyaktighet. Garantigiver, ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg (for Tyskland) og ESYLUX-distributøren i ditt hjemland (du finner en fullstendig oversikt på www.esylux.
Página 35
10 % - 95 % ikke kondenserende SIGNALETS LYDSTYRKE 85 dB/3 m DRIFTSTEMPERATUROMRÅDE 0 °C…+60 °C FARGE hvit, lik RAL 9010 MÅL breedte 62 mm, hoogte 100 mm, dybde 32 mm Med forbehold om tekniske og utseendemessige endringer. Aktuell informasjon om produktet finner du alltid på ESYLUX hjemmesiden.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D'USO Congratulazioni per l'acquisto di questo prodotto di elevata qualità ESYLUX. Per garantire un corretto funzionamento, si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni di montaggio e d'uso e di conservarle per una eventuale consultazione successiva.
Página 37
3 • INSTALLAZIONE / MONTAGGIO / COLLEGAMENTI ELETTRICI Prima del montaggio, tenere presente quanto riportato di seguito: • L'altezza per il montaggio a parete dipende dal livello massimo d'acqua che si desidera provochi l'attivazione del rilevatore. • Sono possibili 2 tipi di montaggio: 1. Rilevatore montato direttamente all'altezza desiderata. 2. Rilevatore remotizzato rispetto alla propria base, sotto la quale sono posizionati i sensori. • In caso si decida di adottare la seconda possibilità di montaggio, asportare la base, sotto la quale sono applicati i sensori. Per estrarla, premere con cautela la linguetta (fig. 1). • Assicurarsi, avvitandola, che la base dell'apparecchio, e quindi i sensori, siano fissati saldamente e in piano rispetto al pavimento. • In fase di montaggio del rilevatore, avvitare le 2 viti nella parete verticalmente, a una distanza di 58 mm l'una dall'altra e in modo che sporgano di 2-3 mm. • Aprire lo scomparto batterie posto sul lato del dispositivo ed estrarre con cautela la clip della batteria (fig. 2.1). • Collegare la batteria da 9 V rispettando la giusta polarità e chiuderla nell'apposito alloggiamento (fig.
NOTA: il presente dispositivo non deve essere smaltito come rifiuto urbano indifferenziato. Chi possiede un vecchio dispositivo è vincolato per legge allo smaltimento conformemente alle normative in vigore. Per ulteriori informazioni rivolgersi all'amministrazione comunale. 5 • GARANZIA DEL PRODUTTORE ESYLUX I prodotti ESYLUX sono omologati secondo le norme vigenti e realizzati con la massima cura. Il garante, ESYLUX Deutschland GmbH, casella postale 1840, D-22908 Ahrensburg (per Germania), oppure il distributore ESYLUX locale (per un elenco completo dei distributori, consultare il sito Web www.esylux.com), stipula un contratto di garanzia della durata di tre anni...
85 dB/3 m TEMPERATURA DI ESERCIZIO 0 °C…+60 °C COLORE bianco, tipo RAL 9010 DIMENSIONI CIRCA Larghezza 62 mm, Altezza 100 mm, Profondità 32 mm L'azienda si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche ed estetiche. Per ulteriori informazioni su questo prodotto, consultare il sito Internet ESYLUX.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y MANEJO Le felicitamos por la compra de este producto de alta calidad ESYLUX. A fin de garantizar un funcionamiento correcto, le rogamos lea con atención estas instrucciones de montaje/manejo y guárdelas en un lugar seguro para consultarlas en un futuro si es necesario.
Página 41
3 • INSTALACIÓN / MONTAJE / CONEXIÓN Antes de comenzar el montaje, siga estas instrucciones: • La altura de montaje en la pared determina en qué nivel de agua se dispara el detector. • Hay 2 modalidades posibles de montaje: 1. Colocar el detector directamente en la altura de montaje deseada. 2. Montar el detector separado de la base de la carcasa con las superficies de sensor. • Si se decide por la segunda opción, libere la base de la carcasa con las superficies del sensor presionando la lengüeta y retirando con cuidado la carcasa (fig. 1). • Cerciórese, por ejemplo mediante tornillos de sujeción, de que la base de la carcasa con las superficies del sensor está fija a ras de suelo. • Para montar el detector, apriete 2 tornillos uno encima del otro (distancia 58 mm) en la pared, de manera que sobresalgan unos 2-3 mm. • Abra el compartimiento para pila situado en el lateral de la carcasa y extraiga con cuidado el clip de fijación (fig. 2.1). • Conecte la pila de 9 V prestando atención a los polos y cierre el compartimento (fig.
ADVERTENCIA: este equipo no debe desecharse en la basura convencional. Los propietarios de equipos usados están obligados por ley a desecharlos en contenedores especiales. Solicite información a su administración municipal o regional. 5 • GARANTÍA DE FABRICANTE ESYLUX Los productos ESYLUX han sido verificados conforme a la normativa vigente y fabricados con el máximo esmero. La empresa garante ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg (para Alemania), o el correspondiente distribuidor de ESYLUX en su país...
Página 43
10 % - 95 % no condensable VOLUMEN SONORO DE LA SEÑAL 85 dB/3 m RANGO DE TEMPERATURA DE SERVICIO 0 °C…+60 °C COLOR blanco, similar a RAL 9010 DIMENSIONES APROX. Ancho 62 mm, alto 100 mm, fondo 32 mm Reservado el derecho a realizar cambios técnicos y estéticos. Encontrará más información actualizada sobre este producto en la página web de ESYLUX.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E UTILIZAÇÃO Parabéns pela aquisição deste produto de elevada qualidade da ESYLUX. Para assegurar um funcionamento correcto, leia atentamente as presentes instruções de montagem e utilização e conserve-as para uma futura consulta. 1 • INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA O produto destina-se apenas a utilização adequada (descrita nas instruções de utilização).
Página 45
3 • INSTALAÇÃO/MONTAGEM/LIGAÇÃO Observe os seguintes pontos antes da montagem: • A altura de montagem na parede determina a que nível de água o detector é disparado. • São possíveis 2 tipos de montagem: 1. Montar o detector directamente à altura de montagem pretendida. 2. Montar o detector a uma certa distância do fundo da caixa com as superfícies dos sensores. • Se tiver optado pela 2.ª possibilidade, retire o fundo da caixa juntamente com as superfícies dos sensores, premindo a palheta de encaixe para dentro e removendo cuidadosamente o fundo da caixa (fig. 1). • Certifique-se, por exemplo, com parafusos de fixação de que o fundo da caixa com as superfícies dos sensores fica fixo de forma plana sobre o chão. • Para montar o detector, aparafuse 2 parafusos na vertical, um por cima do outro, à parede (distância 58 mm), de forma a ficarem salientes aprox. 2-3 mm. • Abra o compartimento de baterias na parte lateral da caixa e puxe cuidadosamente o clip da bateria para fora (fig.
Página 46
Os proprietários de resíduos de equipamentos são obrigados por lei a submetê-los a uma eliminação correcta. Poderá obter informações junto dos serviços municipalizados ou câmara municipal da sua área de residência. 5 • GARANTIA DE FABRICANTE ESYLUX Os produtos da ESYLUX são cuidadosamente fabricados e verificados de acordo com as prescrições em vigor. O garante, a ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg (para a Alemanha) ou o respectivo distribuidor ESYLUX no seu país (pode ver uma...
HUMIDADE RELATIVA DO AR 10 % - 95 % sem condensação VOLUME SONORO DO SINAL 85 dB/3 m FAIXA DE TEMPERATURA OPERACIONAL 0 °C…+60 °C branco, semelhante a RAL 9010 DIMENSÕES APROX. Largura 62 mm, Altura 100 mm, Profundidade 32 mm Reservamo-nos o direito de efectuar alterações técnicas e estéticas. Para informações actualizadas sobre o produto consulte a página na Internet ESYLUX.
быть обеспечена, его необходимо немедленно изъять из употребления, а также предотвратить возможность случайного использования. 2 • ОПИСАНИЕ Датчик утечки воды PROTECTOR WD 9 V срабатывает, когда оба сенсора на дне корпуса контактируют с водой, вследствие чего между ними замыкается электрическая цепь.
Página 49
3 • УСТАНОВКА/МОНТАЖ/ПОДКЛЮЧЕНИЕ Перед монтажом проверьте выполнение указанных ниже условий. • Высота монтажа на стену определяется уровнем воды, при котором срабатывает датчик. • Возможны два вида монтажа: 1. монтаж датчика непосредственно на необходимой высоте; 2. монтаж датчика отдельно от дна корпуса с сенсорами. • Если выбран вариант 2, извлеките дно корпуса с сенсорами: нажмите на защелку и осторожно выньте его (рис. 1). • Дно корпуса с сенсорами зафиксируйте горизонтально на полу, например с помощью...
Página 50
твердыми бытовыми отходами. Согласно закону владельцы отслуживших свой срок устройств обязаны утилизировать их надлежащим образом. Дополнительные сведения можно получить в местном городском или муниципальном управлении. 5 • ГАРАНТИЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ, КОМПАНИИ ESYLUX Продукция компании ESYLUX проверена на соответствие действующим предписаниям и изготовлена с чрезвычайной тщательностью. Лицо, предоставляющее гарантию, компания ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg, или...
ГРОМКОСТЬ СИГНАЛА 85 dB/3 m РАБОЧАЯ ТЕМПЕРАТУРА 0 °C…+60 °C ЦВЕТ белый, близок к RAL 9010 ПРИБЛИЗИТЕЛЬНЫЕ ГАБАРИТЫ ширина 62 mm, высота 100 mm, глубина 32 mm Мы оставляем за собой право на внесение изменений в технические и оптические параметры. Актуальные сведения об этом продукте вы можете узнать, посетив домашнюю страницу ESYLUX.
Página 54
ESYLUX GmbH An der Strusbek 40, 22926 Ahrensburg/Germany Internet: www.esylux.com e-mail: info@esylux.com MA00424500 • KAT 01/14...