Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

1
B
A
1
1
A
B
C
JUWEL H. Wüster GmbH
D-82467 Garmisch Partenkirchen, Bahnhofstr. 31
oder A-6460 Imst, Industriezone 19
kund@juwel.com · www.juwel.com
Rasenkanten-Bausteine
2
C
A
A
2
!
!
D – VERLEGEANLEITUNG
4
25102
Vorbereitung des Untergrundes: Bitte vorerst bei der zu umrandenden Fläche für ebenen
Untergrund sorgen. Zur besseren Fixierung der einzelnen Bausteine ist es günstig, einen
flachen Graben zu ziehen, in den die Bausteine eingesetzt werden. In weichem Untergrund
können sie auch mit einem Gummihammer vorsichtig in den Boden eingeschlagen werden.
Die Rasenkanten-Bausteine werden ca. 8 cm tief in den Boden gesetzt, sodass die seitliche
4
25097
Kante flach am Boden liegt, und so die gewünschte Fahrspur für den Rasenmäher ergibt.
Übereinandersetzen der Bausteine: Achtung: Die Bausteine sind nicht für die Aufnahme
von statischem Druck z.B. Erddruck einer senkrechten, höheren Böschung über 50 cm
ausgelegt. Hier sollten Sie flache Böschungen (z.B. im Winkel von ca. 45 Grad) vorsehen,
evtl. auch terrassenförmig, und im Zweifelsfall einen Fachmann zu Rate ziehen.
12
25305
Pflegehinweise: Die Bausteine sind aus witterungsbeständigen Materialien gefertigt und
können ohne weiteres mit einem Gartenschlauch abgespritzt werden. Nicht mit scharfen,
rauen Gegenständen oder aggressiven Reinigungsmitteln reinigen.
GB – ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Preparation of site: Please make sure that the ground, where you want to lay the garden
elements, is level. To keep the standard elements more stable, you should dig a low ditch
where you place the elements. The lawn edging elements should be layed 8 cm (3.2") into
the ground to let the lateral edge lie flatly on the ground in order to build the track for the
lawn mower.
Stacking of elements: Attention: The garden elements are not designed to resist static
pressure like that of a vertical bank higher than 50 cm (19.7"). In these cases, you should
prepare gently sloping banks (e.g. w. an angle of approx. 45°) or build terraces and ask an
expert when in doubt.
Care instructions: This JEWEL quality product was produced with weatherproof materials
and may be washed down with a garden hose. Do not clean with sharp or rough objects or
with aggressive detergents.
C
C
B
C
A
20304
!
Art.-Nr. 20302
Litho-Nr. 455-02-10 · Anl.-Nr. 01101367
G5/Diverses/Anleitungen/2011/20302.indd

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Juwel 20302

  • Página 1 (e.g. w. an angle of approx. 45°) or build terraces and ask an expert when in doubt. JUWEL H. Wüster GmbH D-82467 Garmisch Partenkirchen, Bahnhofstr. 31 Care instructions: This JEWEL quality product was produced with weatherproof materials oder A-6460 Imst, Industriezone 19 and may be washed down with a garden hose.
  • Página 2 (45 °) ou en terrasse. SF – ASENNUSOHJEET Remarques concernant l‘entretien : ce produit de qualité JUWEL a été fabriqué à partir de matériaux résistant aux intempéries et peut être aspergé Alustan valmistelu: Tarkista ensin, että alusta on tasainen. Paremman au jet d‘eau sans problème avec un tuyau de jardin.
  • Página 3 V nejasnem primeru zaprosite za nasvete strokovnjaka. az oldalsó szegély felfeküdjön a talajra. Így képezi a fűnyírósávot. Napotek za vzdrževanje: Vaš izdelek JUWEL je izdelan iz materialov, ki A kövek egymásra helyezése: Figyelem: A térkő nem alkalmazható olyan so odporni na vremenske vplive ter ga lahko brez nadaljnjega operete s helyen, ahol erős statikai nyomásnak, pl.