• EDITED RECORDING ON SIDE A AND B OF A CASSETTE
TAPE (WHEN D-R100 IS CONNECTED) (CONT'D)
• AUFNEHMEN IM SCHNITTBETRIEB AUF SEITE A UND B
EINER KASSETTE (WENN D-R100 ANGESCHLOSSEN IST)
(FORTS.)
• MODIFICATION D'UN ENREGISTREMENT SUR LES FACES A
ET B D'UNE CASSETTE (LORSQUE D-R100 EST
RACCORDÉ)(SUITE)
• ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΜΕΝΗ ΕΓΓΡΑΦΗ ΣΤΙΣ ΠΛΕΥΡΕΣ Α ΚΑΙ Β ΤΗΣ
ΚΑΣΕΤΑΣ (ΟΤΑΝ ΤΟ D-R100 ΕΙΝΑΙ ΣΥΝ∆Ε∆ΕΜΕΝΟ)(ΣΥΝΕΧΕΙΑ)
• GRABACIÓN EDITADA EN LAS CARAS A Y B DE UNA CINTA
DE CASETE (CON D-R100 CONECTADO)(CONTINUACIÓN)
10
• To start CD EDIT recording.
• So starten Sie die CD-Aufnahmefunktion.
• Pour lancer l'enregistrement CD EDIT.
• Για να αρχίσει η εγγραφή CD EDIT.
• Para iniciar la grabación CD EDIT.
• Per avviare la registrazione CD EDIT.
• CD EDIT opname starten.
• Starta CD EDIT-inspelning.
• Sådan startes CD EDIT-optagelse.
• CD EDIT -äänityksen aloittaminen.
• Starte CD EDIT-innspilling.
11
• To stop CD EDIT recording.
• So stoppen Sie die CD-Aufnahmefunktion.
• Pour arrêter l'enregistrement CD EDIT.
• Για να σταµατήσει η εγγραφή CD EDIT.
• Para detener la grabación CD EDIT.
• Per arrestare la registrazione CD EDIT.
• CD EDIT opname stoppen.
• Stoppa CD EDIT-inspelning.
• Sådan stoppes CD EDIT-optagelse.
• CD EDIT -äänityksen lopettaminen.
• Stoppe CD EDIT-innspilling.
NOTES
• When using CD EDIT function with a CD disc containing 21 tracks or more, only 20 tracks can be edited. If you
wish to record all the tracks, use manual recording or CD SRS Recording on D-R100.
• The edited recording mode is programmed so that the remaining time of the unrecorded tape is minimized and
the last programmed track may be out of sequence.
• Load the cassette tape onto which you want to record in the tape deck, with side A on the top before
starting the editing procedure. The tape is automatcally wound to the beginning before recording starts.
• Note that even if the tape is slightly longer than the disc's total playing time, it may not be possible to record
all the tracks on sides A and B. If you wish to record all the tracks, use manual recording or CD SRS
Recording.
• Blank segments of 5 seconds are automatically created between the recorded tracks so the displayed time
and the actual remaining time on the tape slightly differ.
HINWEISE
• Wenn Sie die CD-Aufnahmefunktion bei einer CD mit 21 oder mehr Titeln verwenden, werden nur 20 der
Titel berücksichtigt. Wollen Sie alle Titel aufnehmen, führen Sie die Aufnahme manuell durch, oder machen
Sie mit dem D-R100 eine CD-SRS-Aufnahme.
• Bei einer CD-Aufnahme geht das Gerät so vor, daß die nicht genutzte Passage am Ende der Kassette so
kurz wie möglich ist. Als letzter Titel wird also unter Umständen nicht der nächste Titel in der Reihenfolge
der Titel verwendet.
• Legen Sie die Kassette, auf die Sie aufnehmen wollen, in das Kassettendeck ein, und zwar so, daß die
Seite A nach oben weist. Beginnen Sie dann mit der Aufnahme. Das Band wird vor Beginn der Aufnahme
automatisch zurückgespult.
• Auch wenn die Kassette etwas länger ist als die Gesamtspieldauer der CD, ist es unter Umständen nicht
möglich, alle Titel auf Seite A und B aufzunehmen. Sollen alle Titel aufgenommen werden, führen Sie die
Aufnahme manuell durch, oder machen Sie eine CD-SRS-Aufnahme.
• Zwischen den aufgenommenen Titeln werden automatisch leere Passagen von 5 Sekunden Länge
eingefügt, so daß die angezeigte Zeit und die tatsächliche restliche Bandlaufzeit leicht voneinander
abweichen können.
• DUOLICAZIONE DI REGISTRAZIONI SUI LATI A E B DI UN
NASTRO CON D-R100 COLLEGATO(SEGUE)
• GEMONTEERDE OPNAME OP KANT A EN B VAN EEN
CASSETTE (ALS D-R100 IS AANGESLOTEN)(VERVOLG)
• REDIGERA INSPELNING PÅ SIDORNA A OCH B PÅ ETT
KASSETTBAND (NÄR D-R100 ÄR ANSLUTEN)(FORTS.)
• N-1REDIGERET OPTAGELSE PÅ SIDERNE A OG B PÅ ET
KASSETTEBÅND (NÅR D-R100 ER TILSLUTTET)(FORTSA)
• EDITOITU ÄÄNITYS KASETIN A- JA B-PUOLELLE
(KUN D-R100 ON LIITETTY)(JATKUU)
• REDIGERT INNSPILLING PÅ SIDE A OG B PÅ ET
KASSETTBÅND (NÅR D-R100 ER TILKOBLET)(FORTS.)
63