Instructions for
age- und Gebrauchsanweisung Notice technique montage et utilisation
(9)
(7)
(14)
(9)
(10)
CONNECTION TO THE SUPPLY SYSTEM
Screw the rotary ends of the supply hoses onto the connections
label to the cold water supply and the hose with red label to the hot water supply
WASSERINSTALLATIONSANSCHLUSS
Vorlaufschlauchmuttern auf Anschlüsse
den richtigen WW- und KW-Anschluss beachten: den mit dem blauen Etikett
gekennzeichneten Schlauch am KW
WW-Anschluss
Sind
mit Filtern
Flachdichtungen (12)
CONEXIÓN A LA INSTALACIÓN ALIMENTADORA
Enrosque los extremos giratorios de las mangueras alimentadoras en los racores
los grifos angulares con el filtro de la instalación
caliente: la manguera con etiqueta azul debe conectarse al agua
Si tiene grifos angulares con filtro y racores
a la
(11)
OPERATION
It is recommended that every 3-6 months (depending on water
BEDIENUNG
Wir
den Luftsprudler
Batterieauslaufgarnitur zu öffnen
verwenden Sie einen Spezialschlüssel für Luftsprudler (A)
MANEJO
Una vez a 3-6 meses (dependiendo de la calidad del
del caño de la mezcladora con el fin de limpiarlo de todo tipo de
llave especial (A)
3-6
(A)
IOG 5153.00
GB
D
F
E
IT
RUS
(18)
(19)
(1)
(7)
(22)
(21)
(21)
AG der Eckhähne mit Filtern in der Wasserinstallation
den mit dem roten Etikett gekennzeichneten Schlauch am
der
beigefügte
fen
en la conexión correcta del agua fría y
y el con etiqueta
use niples
(11) con
(12)
you remove the aerator (item
nach der W
alle 3-6
um sämtliche Verunreinigungen zu
se recomienda quitar el aereador
PL
c
WASCHBECKENBATTERIEN MIT 1 ÖFFNUNG ROBINETTERIES DE LAVABO 1 TROU
GRIFOS LAVABO DE 1 HUECO BATTERIE LAVABO MONOFORE
RUS
INSTALACJA BATERII
Na powierzchni
(7)
(1)
wylewce (1)
(18)
spodu
(9)
(21)
etykiety na elastycznych
angle valve with a filter of the supply
(11) with flat gaskets (12) included with the mixer
D
RACCORDEMENT A L'ALIMENTATION
Vissez les extrémités tournantes des tuyaux d'alimentation sur les raccords
robinets d'angle équipés d'un filtre de l'alimentation en
l'eau chaude et l'eau froide: le tuyau marqué d'une étiquette bleue sera raccordé à la sortie d'eau
tuyay marqué d'une étqiuette rouge sera raccordé à l'alimentation en eau
(11) mit
Si vous possédez des robinets d'angle avec raccords
(11) avec les
E
CONNESSIONE ALL'IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE
de
Avvita le estremità girevoli dei flessibili di alimentazione sul raccordo
angolari con il filtro dell'impianto di
al agua
fredda: il flessibile con etichetta blu per acqua
planas (12)
Se hai rubinetti angolari con raccordi
(12) fornite con il
RUS
IE DO INSTALACJI
z filtrem
oznaczony
posiadasz kurki
(11)
from the faucet spout in order to remove any
D
UTILISATION
von der
Il est recommandé de deviser le
mois (en fonction de la qualité de
(A)
E
USO
la
Si consiglia di svitare l'aeratore
Para eso use una
la qualità
(A)
RUS
Zaleca
aby raz na 3-6
wylewki baterii w celu
perlatora (A)
4
nstr
y Ser
SINGLE-HOLE WASHBASIN MIXER
1
BATERIE UMYWALKOWE 1-OTWOROWE
(9)
(18) od spodu w rowku
ustaw
baterii (7) wraz z oringiem (19)
(1) tak aby
(14)
(21)
bateria
w
na
y
ki elastyczne (10) do zaworów z zasilaniem wody Podczas
w
aby nie
Pay attention to connect the hot and cold water properly: connect the hose with blue
Prenez bien soin de correctement raccorder
veuillez employer des raccords à visser
plats (12) accompagnant la
Fa attenzione a connettere correttamente l'acqua calda e
il flessibile con etichetta rossa per acqua
usa il raccordo filettato
obrotowe
na
na
w kolorze niebieskim
do
y
z filtrem z
(12)
For this
(position
schéma
afin d'enlever toute
dalla bocca della
per eliminare tutte le
A questo scopo usa la chiave speciale per l'aeratore
(w
od
wszelkich
W tym celu
e U
nstr
PL
y
uszczelka
przylega w
na
baterii
w odpowiednich otworach w
(22)
(18) na
w celu
(etykieta
one
klucza nastawnego
GB
F
aux
le
IT
dei rubinetti
(11) con guarnizioni piatte
PL
kurków
i
wody:
wody
oznaczony
w
GB
use the special key (A)
F
du corps de robinetterie tous les 3 à 6
Utilisez à cette fin la clé spéciale
IT
una volta per 3-6 mesi (secondo
PL
perlator
z
kluczyka do
Rev. 2 October 2016
ugi