Descargar Imprimir esta página

CIANO EMOTIONS NATURE PRO 60 Manual Del Usuario página 9

Ocultar thumbs Ver también para EMOTIONS NATURE PRO 60:

Publicidad

FILTRAÇÃO CFBIO
FILTRAGGIO CFBIO
FILTRACIÓN CFBIO
FILTRERINGSTYP CFBIO
(PT) A filtração Ciano®
CFBIO assegura uma ótima
renovação de água e uma
manutenção perfeita do
equilíbrio aquático.
(IT) La filtrazione Ciano®
CFBIO assicura
un rinnovamento otti-
male dell'acqua ed il
perfetto manteni-mento
dell'equilibrio acquatico.
(ES) La filtración
Ciano® CFBIO asegura una
óptima renovación del agua
y el perfecto mantenimiento
del equilibrio acuático.
(SE) Ciano® CFBIO säker-
ställer en optimal förnyelse
av vattnet och en optimal
vattenbalans.
k (PT) Durante as trocas parciais de água, desligar os equipamentos elétricos do aquário. Deve ter especial atenção em
relação aos níveis mínimo e máximo definidos no seu filtro. Para garantir o correto funcionamento do seu filtro e evitar danos nos
equipamentos, deve manter sempre o nível da água entre os dois limites definidos.
k (ES) Durante los cambios parciales de agua, desenchufe los equipos eléctricos del filtro. Preste especial atención a los niveles
mínimo y máximo definidos en su filtro. Para garantizar el funcionamiento correcto del filtro y evitar daños en los equipos, mantenga
siempre el nivel de agua entre los dos límites definidos.
k (SE) När vattnet delvis ska bytas ut ska den elektriska filterutrustningen stängas av. Var noga med minimi- och maxnivåerna
för ditt filter. För att garantera att filtret fungerar korrekt och för att undvika att utrustningen skadas ska vattennivån alltid hållas
INSTALAÇÃO | INSTALLAZIONE | INSTALACIÓN | INSTALLATION | (PT) (IT) (ES) (SE)
(PT) Não utilizar para apoiar ou
levantar.
(IT) Non utilizzare come
appoggio o per sollevare.
(ES) No utilizar para apoyar ni
levantar.
(SE) Får inte användas som stöd
eller för lyft.
THERMOMETER
6
1
5
inom de givna gränserna.
k (IT) Durante le sostituzioni parziali di acqua, scollegare le apparecchiature elettriche del filtro. Prestare attenzione al
livello minimo e massimo indicati sul filtro. Per garantire il corretto funzionamento del filtro ed evitare danni alle apparecchiature,
mantenere il livello dell'acqua entro i limiti definiti.
(PT) Para um perfeito funcionamento do filtro Bio é
necessário que os componentes sejam colocados segundo
2
a imagem: (1) Bomba de água, (2) Suporte de cartuchos,
(3) Esponja filtrante, (4) Aquecedor, (5) Massas filtrantes,
(6) Termómetro (opcional).
(IT) Per un funzionamento ottimale del filtro Bio, i
3
componenti devono essere collocati in base alla figura:
(1) Pompa d'acqua, (2) Supporto per cartucce, (3)
Cartuccia, (4) Riscaldatore, (5) Cartucce, (6) Termometro
4
(opzionale).
(ES) Para que el filtro Bio funcione perfectamente, es
necesario que coloque las piezas como se indica en la
imagen: (1) Bomba de agua, (2) Soporte de cartuchos, (3)
Esponja de filtración, (4) Calefacción, (5) Cartuchos, (6)
Termómetro (opcional).
(SE) För att Bio filtret ska fungera korrekt, ska de olika
delarna placeras enligt följande diagram: (1) Vattenpump,
(2) PatronFäste (3) Filterplatta, (4) Termostatvärmare, (5)
Patron , (6) termometer (frivillig).
EMOTIONS PRO | 9

Publicidad

loading